SATA 90708A Manual Del Uso

Foco recargable de batería de litio portátil
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

手提式锂电充电聚光灯
Portable Li-Ion Spotlight
Tragbare Lithium-Batterie Ladegerät
Ручной зарядный линзовый прожектор с литиевойбатареей
휴대용 리튬전지 충전 스폿 라이트
Holofote carregável e portátil com bateria de lítio
携帯式リチウムバッテリー充電スポットライト
Foco recargable de batería de litio portátil
90708A
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES
loading

Resumen de contenidos para SATA 90708A

  • Página 1 휴대용 리튬전지 충전 스폿 라이트 Holofote carregável e portátil com bateria de lítio 携帯式リチウムバッテリー充電スポットライト Foco recargable de batería de litio portátil 90708A 使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso 中文...
  • Página 3 中文 90708A 产品全新升级: 1 )光源升级为 3W LED。 2)充电座升级,与老款不通用。 产品适用范围: 本产品适用于大范围远距离照明。 产品描述: 1 ) 本产品有 3 颗 LED,可大范围远距离照明。 2 ) 本产品灯光分:工作光、强光、频闪 3 档。 3 )待机时绿灯亮,充电时绿灯与红灯同时亮,充满时绿灯亮红灯灭。 4 ) S 电池采用锂离子电池,能有效保护电池的安全与寿命。 5 )本产品带支架,可调节角度。带有反光背带,有防雨水设计,手柄、工作头、底座 有防滑设计。 相关技术参数: 1 )额定电压:3.7V 2 )额定容量: 6000mAh 3)工作时间:强档 3h,弱档 6h 4)充电时间:...
  • Página 4 中文 90708A 4) 出厂时电池未完全充满电,用户第次使用时先对本灯充电,需连续充电 12 小时。 5)请至少每 6 个月对电池进行一次完全充放电,电量用完后,请及时充电,避免过放 电。 6)请不要在雷雨天气及潮湿环境下充电;充电时请勿使用,以免烧坏电器或电源内部 元件。 7) 请使用专业充电器充电,请在完成充电后及时将充电器断电,否则可能造成短路及 爆炸危险。 8)本产品推荐使用温度为 0 ~ 26 摄氏度,极限 -10 ~ 40 摄氏度,超过极限将会降低产 品使用寿命,并可能损坏产品及危及人身安全。...
  • Página 5 中文 90708A Newly updated: 1 )Light source updated, to be 3W LED. 2)Charging base updated, not compatible with products of last generation. Applicable scope: This product can be used for large-area and long-distance lighting. Product description: 1 )This product has 3 LEDs and is suitable for large-area and long-distance lighting.
  • Página 6 中文 90708A Precautions: 1 )Never throw the product into water or fire. 2)Prevent the product from falling or impacting with hard objects, and avoid scratching or crushing the product. 3)If the membrane switch is damaged, replace it immediately to prevent foreign materials from entering.
  • Página 7 中文 90708A Neuprodukt-Upgrades: 1 )Die Lichtquelle wird aufgerüstet und die Helligkeit um etwa 50% erhöht. 2)Aufladung der Sitzplatz-Upgrade, nicht üblich mit dem alten Modell. Produktumfang: Dieses Produkt eignet sich für großflächige Fernbeleuchtung. Produktbeschreibung: 1 )Dieses Produkt verfügt über 3 LED es und kann über eine Vielzahl von Distanzen beleuchtet werden.
  • Página 8 中文 90708A 1 )Verhindern, dass Produkte in Wasser gelangen und in Brand geraten. 2)Verhindern, dass Produkte fallen, mit harten Gegenständen kollidieren, Kratzen und Walzprodukte 3)Wenn der Membranschalter des Produktes beschädigt ist, ersetzen Sie ihn bitte sofort, um zu verhindern, dass fremde Gegenstände eindringen.
  • Página 9 中文 90708A Обновление новой продукции: 1 )Обновление освещения, повышение яркости примерно на 50%. 2)Обновление док-станции, не соответствует старой модели. Сфера применения продукции: Данная продукция распространяется на крупноразмерное освещение на большие расстояния. Описание о продукции: 1 ) Данная продукция имеет 3 светодиодных индикатора, которые...
  • Página 10 中文 90708A 3)Рабочее время: макс. передача 3 ч, слабая передача 6 ч 4)Время заряда: 4~7h Особые замечания продукции: 1 )Предотвращать попадание продукции в воду и возгорание. 2)Предотвращать падение, столкновение продукции на твёрдых предметах и царапину, расплющивание продукции. 3)Если мембранный переключатель продукции поврежден, пожалуйста, немедленно...
  • Página 11 中文 90708A 제품 최신 업그레이드 : 1 )광원 업그레이드 , 광도가 50% 상승 . 2 )충전 크래들의 업그레이드 , 이전 타입과 공용할 수 없습니다 . 제품사용범위 : 본 제품은 큰 범위의 원거리 조명에 적용됩니다 . 제품 묘사 : 1 )본 제품에는 3 개의 LED 가 있어 큰 범위의 원격 조명이 가능합니다 .
  • Página 12 中文 90708A 며 제품을 누르면 안됩니다 . 3 )본 제품의 박막 스위치에 손상이 있을 경우 이물질이 들어가지 않게 바로 교체하십시오 . 4 )공장 출하 전 전지는 충만된 상태인 것이 아니기에 사용자가 최초로 사용할 때 반드시 연속 12 시간 전지를 충만하여야 합니다 .
  • Página 13 中文 90708A Atualização completa de produto: 1 )A atualização de fonte de iluminação suporta a aumentação de 50% de brilho. 2)A base de carregamento atualizada não se aplica aos modelos antigos. Âmbito aplicável do produto: Este produto aplica-se à iluminação de âmbito amplo e de distância longa.
  • Página 14 中文 90708A dos produtos. 3)Substitua quando os Interruptores de membrana estiverem estragados para evitar a entrada dos objetivos estranhos. 4) A bateria não está cheia de energia quanto à saída da fábrica. Quanto ao uso pela primeira vez, o carregamento a esta lâmpada deve ser carregada por 12 horas consecutivas pelo usuário.
  • Página 15 中文 90708A 製品全新グレードアップ: 1 )光源グレードアップ、明るさ 50%ぐらい向上。 2)充電ソケットグレードアップ、古いモデルと通用しません。 製品適用範囲: 本製品は広範囲遠距離照明に適用します。 製品説明: 1 )本製品は 3 つの LED があり、広範囲遠距離照明できます。 2 )本製品のライトは作業ライト、強光、ストロボ 3 つのギアを分けます。 3 )スタンド・バイ時、緑ライトは明るいです、充電時緑ライトと赤ライトは同時に 明るいです、満電に充電する時、緑ライトは明るく、赤ライトはオフです。 4 ) 電池はリチウムイオン電池を採用しており、電池の安全性と寿命を効果的に保護 することができます。 5 )本製品はスタンドがあります、角度を調節できます反射性ガルスがあり、雨水防 止設計で、ハンドル、作業ヘッド、ソケットは滑り防止設計があります。 関連技術パラメーター: 1 )定格電圧:3.7V 2 ) 定格容量:6000mAh 3 ) 作業時間:强いギア 3h, 弱いギア 6h 4 )...
  • Página 16 中文 90708A 2 )製品の堅物にの落下、衝突及び擦れ傷、製品を押し付けることを防止します。 3)製品薄膜スイッチは損壊したらすぐ交換して異物が入ることを防止します。 4) 出荷時、バッテリーは完全に充電していません、ユーザーは初めて使用する時ま ず本ライトを充電し、持続的に 12 時間充電する必要があります。 5)少なくとも 6 ヶ月毎にバッテリーを完全な充放電を行い、電気量は使い切った後、 タイムリーに充電し、過放電を避けてください。 6)雷雨天気及び湿気環境で充電しないでください、電器或いは電源内デバイスの焼 損を避けるように、充電時使用しないでください。 7) 専門的な充電器を以て充電してください、充電完成後タイムリーに充電器を電器 を切ってください、でないとショート及び爆発危険を引き起こす可能性があり ます。 8)本製品は使用推薦温度が 0 ~ 26℃℃で、極限温度が -10 ~ 40℃℃です、製品の使 用寿命が短くなり、製品の安全性が損なわれ、人身安全も危害を受ける可能性が あります。...
  • Página 17 中文 90708A Actualización del producto: 1 )Actualización de la fuente de luz, el brillo se ha elevado a unos 50%. 2)Actualización del soporte recargable, no es universal con el modelo anterior. Alcance aplicable del producto: El presente producto es aplicable a la iluminación a larga distancia y en alcance grande.
  • Página 18 中文 90708A Precauciones del producto: 1 )Evite que el producto entre en el agua y no lo arroje en el fuego. 2)Evite que el producto se caiga y colisione en el objeto duro ni rasguñe o comprima el producto. 3)Si el interruptor de película del producto está dañado, reemplácelo inmediatamente para evitar la entrada de los objetos extraños.
  • Página 19 Date...
  • Página 20 버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-90708A-1219 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMTIED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구 ( 상하이 ) 유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., L td.