СРПСКИ, 73 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 IWC 61051 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety...
Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model IWC 61051 Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm depth 52,5 cm...
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool: all wool garments can be washed using programme detergent: adding too much detergent will not necessa- 8, even those carrying the “hand-wash only” label.
Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. •...
Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly • Turn off the water tap after every wash cycle. This will normal;...
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Página 13
Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 18 Tabla de programas Personalizaciones, 19 Seleccionar la temperatura IWC 61051 Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 20 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Prendas especiales Sistema de equilibrado de la carga...
Instalación rante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moque- Es importante conservar este manual para poder consul- tas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o la lavadora un espacio suficiente para la ventilación. de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona- miento y brindar las correspondientes advertencias.
Datos técnicos diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Modelo IWC 61051 Antes de enchufar el aparato, verifique que: ancho 59,5 cm. Dimensiones altura 85 cm. profundidad 52,5 cm.
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón con ON/OFF START/ Botón de Botones con pilotos piloto FUNCIÓN PAUSE Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de Mando de PROGRAMAS CENTRIFUGADO...
Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Lana: con el programa 8 es posible lavar en la lavadora recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, todas las prendas de lana, aún las que contienen la eti- no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a queta “sólo lavado a mano”...
Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con el vendedor para informarse en relación a la correcta con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- eleminación de su electrodoméstico viejo. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica 2. desenrosque la tapa girándola en sentido an- tihorario (ver la figura): es • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este normal que se vuelque un modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de poco de agua;...
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Página 25
28-29 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 30 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 31 Impostare la temperatura IWC 61051 Impostare la centrifuga Opzioni Detersivi e biancheria, 32 Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Capi particolari Sistema bilanciamento del carico...
Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo con- evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, Dati tecnici la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- nale e non superare i 150 cm. Modello IWC 61051 Collegamento elettrico larghezza cm 59,5 Dimensioni altezza cm 85 profondità cm 52,5...
Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto START/ OPZIONE PAUSE Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola Manopola PROGRAMMI CENTRIFUGA Tasto e spia START/PAUSE: per avviare i programmi o Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi interromperli momentaneamente.
Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Lana: con il programma 8 è possibile lavare in lavatrice dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più tutti i capi in lana, anche quelli con l’etichetta “solo lavaggio efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della a mano”...
Precauzioni e consigli Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti La lavabiancheria è stata progettata e costruita in separatamente per ottimizzare il tasso di recupero conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste e riciclaggio dei materiali che li compongono ed avvertenze sono fornite per ragioni di impedire potenziali danni per la salute e l’ambien- sicurezza e devono essere lette attentamente.
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni normale che fuoriesca un lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto po’ d’acqua; idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 54 Tabela dos programas Personalizações, 55 Seleccione a temperatura IWC 61051 Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 56 Gaveta dos detergentes Preparar a roupa Peças especiais Sistema de balanceamento da carga Precauções e conselhos, 57...
Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este manual para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em transferida, certifique-se que este manual permaneça com modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
150 cm de compri- Dados técnicos mento. Modelo IWC 61051 Ligação eléctrica largura 59.5 cm Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se Medidas...
Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Tecla com Teclas com indicadores ON/OFF indicador luminoso Tecla de luminosos de START/PAUSE FUNÇÕES Selector da Indicador luminoso TEMPERATURA PORTA Gaveta dos detergentes...
Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
Programas Tabela dos programas Detergentes Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) por minuto) Quotidiano (Daily) 1 Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas. 90° 1000 1,84 150’ 2 Algodão: brancos e coloridos resistentes muito sujos. 90°...
Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Peças especiais O bom resultado da lavagem depende também do em- Lã: com o programa 8 é possível lavar na máquina todas prego da dose certa de detergente: com excessos não se as roupas de lã, mesmo aquelas com a etiqueta “lavar so- lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar mente à...
Precauções e conselhos Os consumidores devem contactar as autoridades Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada locais ou os pontos de venda para solicitar informação em conformidade com os regulamentos internacionais de referente ao local apropriado onde devem depositar os segurança.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e 2. desenrosque a tam- de corrente eléctrica pa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). é normal que perca um • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta pouco de água;...
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
Página 61
Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 66 Tabulka pracích programů Uživatelská nastavení, 67 Nastavení teploty IWC 61051 Nastavení rychlosti odstřeďování Funkce Prací prostředky a prádlo, 68 Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla Oděvy vyžadující zvláštní péči Systém automatického vyvážení náplně...
Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo přestěhování...
Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko tlačítka s kontrolkami START/ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ PAUZA Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků DVÍŘKA Otočný ovladač Otočný ovladač ODSTŘEĎOVÁNÍ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Kontrolka ZABLOKOVANÁ...
Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. průběhu. Informují nás o následujících skutečnostech: Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
Prací programy Tabulka pracích programů Max. Prací prostøedky Max. rychlost Popis programu teplota (otáèky za (°C) minutu) Pøedpraní Praní Aviváz Programy pro kazdodenní praní 90° 1000 1,84 150’ Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 90° 1000 1,77 135’...
Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. Nastavení...
Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Oděvy vyžadující zvláštní péči Vlna: S programem 8 je možné prát v pračce všechny Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství druhy vlněného prádla, také ty, které jsou označené snižuje efektivitu praní...
Opatření a rady Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti.
Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke vstupní...
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
Постављање површини не сме прелазити 2°. Важно је сачувати ову књижицу како бисте је могли Прецизно нивелисање даје стабилност и спречава консултовати у сваком тренутку. У случају продаје, вибрације, буку и померање током рада машине. У уступања или селидбе, обезбедите да остане уз машину случају...
да буде уроњен у воду. Технички подаци Не препоручујемо употребу продужних црева; ако је неопходно, продужетак треба да буде истог пречника Модел IWC 61051 као и оригинално црево и да не прелази 150 цм. ширина 59,5 цм Димензије висина 85 цм...
Опис машине за прање веша и покретање програма Командна табла ЛАМПИЦЕ ЗА НАПРЕДОВАЊЕ ЦИКЛУСА/ ОДЛОЖЕНО ПОКРЕТАЊЕ Тастери Тастер и ON/OFF и лампице Тастер ОПЦИЈА лампица START/PAUSE Контролна Дугме Посуда за детерџент лампица ТЕМПЕРАТУРА ВРАТА БЛОКИРАНА Дугме Дугме ПРОГРАМИ ЦЕНТРИФУГА Контролна лампица ВРАТА БЛОКИРАНА: за Посуда...
Página 77
Контролне лампице Контролне лампице фазе у току По избору и покретању жељеног циклуса прања, лампице ће се прогресивно палити указујући на Контролне лампице пружају важне информације. статус напредовања: Ево шта оне значе: Одложено покретање Прање Ако је активирана опција „Одложено покретање“ (погледајте...
Програми Табела програма Детерџенти Макс. Макс. брзина Опис програма темп. (обртаја (°C) у минути) Свакодневно 1 Памук са претпрањем: јако прљав бели веш. 90° 1000 1,84 150’ 2 Бели памук: јако прљав бели веш. 90° 1000 1,77 135’...
Персонализације Подешавање температуре Окретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА подешава се температура прања (погледајте Табелу програма). Температура се може смањити све до хладног прања Машина аутоматски спречава задавање температуре веће од предвиђеног максимума за сваки програм. Подешавање центрифуге Окретањем дугмета ЦЕНТРИФУГА подешава се брзина центрифуге одабраног програма. Максималне...
Детерџенти и веш Посуда за детерџент Посебне тканине Добар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања Вуна: Програмом 8 је могуће прати у машини сву детерџента: Повећаном дозом прање није ефикасније а вунену одећу, такође и ону са етикетом „само ручно доприноси...
Упозорења и савети Одбачене уређаје треба посебно сакупити чиме се Машина је пројектована и направљена да побољшава стопа прикупљања корисног отпада задовољи све међународне безбедносне норме. и рециклаже материјала од којих су сачињени Ова упозорења су дата из безбедносних разлога и...
Одржавање и нега Искључивање воде и електричне енергије 2. Одврните поклопац окрећући га у супротно од смера кретања • Затворите славину за воду после сваког прања. Овим казаљке на сату се спречава хабање водоводних инсталација машине (погледајте слику): и уклања опасност од цурења. Излазак...
Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци/Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
Техничка служба 195100750.01 10/2013 - Xerox Fabriano Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли неправилност можете решити сами (види “Неправилности и решења”); • Поново започните програм да видите да ли је проблем отклоњен; • У супротном контактирајте овлаштени Центар техничке службе на број телефона назначен на гарантном листу. Никада...