La carretilla Q ™ de Weber ® está diseñada para incorporarse solamente a el asador de Weber . No incorpore cualquier otro producto o aparato a la carretilla Q ™ ® ™ de Weber ® No coloque ningún cilindro de gas propano (LP) en la carretilla Q ™...
Página 6
Si necesita retirar el quemador mientras está en operación, apague la válvula de gas. Abra la cubierta y espere cinco minutos antes de intentar volverlo a encender, mediante las instrucciones de encendido. No utilice carbón o rocas volcánicas en su asador a gas Weber ® ™...
Página 9
EXPLODED VIEW VISTA DESPIEZADA VUE ÉCLATÉE...
EXPLODED VIEW LIST LISTA DE VISTA DESPIEZADA LISTE DE VUE ÉCLATÉE 1/4 - 20 X 1" Front Bridge Piece Truss Head Screw (Black) Puente Delantero 1/4 - 20 X 1” Piece De Pont Avant Tornillo De Cabeza Segmentada (Negro) 10. Right Leg 1/4 - 20 X 1”...
PARTS LIST LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES Tools Needed: Herramientas Requeridas: Outils Necessaires: Wood Block Wood Block Bloc de Bois K50 X 19MM 1/4 - 20 X 1" Phillips Screw (Black) Truss Head Screw 1/4 - 20 X 3/4” K50 X 19mm Tornillo De Cabeza Tornillo Phillips (Negro)
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE Molded legs may be slightly warped. This does not effect assembly and is not a defect. Las patas moldeadas pudieran estar ligeramente combadas. Esto no afecta el ensamblaje y no es un defecto. Les pieds moulés peuvent être légèrement gauchis.
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
Página 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
Página 17
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
Página 18
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
Página 23
NUNCA llene el tanque más allá de un 80% de lleno. Su parrilla de gas Weber está equipada ® para usarse con un sistema de suministro desde cilindros diseñado para el retiro del vapor.
Página 24
Para conectar la manguera al cilindro: Enrosque la manguera adaptadora al conector del regulador de la parrilla Weber ® ™ Retire la cubierta antipolvo de plástico de la válvula. Enrosque el cople del regulador a la válvula del tanque, en el sentido de las...
Página 25
Si la fuga no se detiene, contacte a su Representante de Servicios al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber. ® . No utilice la barbacoa. Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas,...
Página 26
CIERRE el gas. NO OPERE LA PARRILLA. Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber. ® CÓMO RECARGAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO Le recomendamos que llene su cilindro de gas propano licuado antes de que éste se vacíe...
ESTO NO ES UN DEFECTO. Si los problemas no pueden solucionarse mediante cualquiera de estos métodos, comuníquese con el Representante de Atención al Cliente en su zona usando la información de contacto que hallará en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
Página 34
Weber’s satisfaction, they are defective. If Weber confi rms the defect and approves the claim, Weber will elect to repair or replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid.
Página 35
PO UR LES ACHATS EFFECTUÉS Service clientèle: 1-800-265-2150* AU CANADA: *Onward Manufacturing PARA COMPRAS HECHAS EN MÉXICO: Weber-Stephen Products S.A. de C.V. FOR PURCHASES MADE IN MÉXICO Av. López Mateos Sur No. 2077, Local 29 Col. Chapalita 44510 Guadalajara, Jalisco Teléfono –...