Epson XP-600 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para XP-600 Serie:

Enlaces rápidos

Start Here
EN
Démarrez ici
FR
Hier starten
DE
Hier beginnen
NL
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Check the accessories. Contents may vary by location. / Vérifiez les accessoires. Le contenu peut varier d'un pays à l'autre./ Zubehör
überprüfen. Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren. / Controleer de accessoires. Inhoud kan per land verschillen.
Q
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this product. These cartridges cannot be saved for
later use.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the product. The cartridge is vacuum packed
to maintain its reliability.
Lors de la configuration initiale, veillez à utiliser les cartouches d'encre fournies avec le produit. Ces cartouches ne peuvent
être utilisées ultérieurement.
N'ouvrez pas l'emballage de la cartouche d'encre avant d'être prêt à l'installer dans le produit.
Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide.
Verwenden Sie zur ersten Einrichtung ausschließlich die mit dem Gerät gelieferten Tintenpatronen. Diese Tintenpatronen
können nicht für eine spätere Verwendung aufbewahrt werden.
Tintenpatrone im Gerät installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu gewährleisten, ist die Patrone
vakuumverpackt.
Gebruik bij de eerste installatie de cartridges die bij dit apparaat zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard
voor later.
Open de verpakking van de cartridges pas op het moment waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is
vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Q
XP-800 Series
Place the product with its right side at least 10 cm away from the wall or any other objects.
Placez le produit de façon à ce que son côté droit se trouve à au moins 10 cm du mur ou de
tout autre objet.
Stellen Sie das Gerät auf der rechten Geräteseite mit mindestens 10 cm Abstand zu einer
Wand oder zu anderen Gegenständen auf.
Houd aan de rechterkant van het apparaat minstens 10 cm vrij tot aan een muur of ander
voorwerp.
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
!
Attention : mise en garde à suivre à la lettre pour éviter des blessures
corporelles.
Achtung – Warnhinweise müssen unbedingt beachtet werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
Let op: moet zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te
voorkomen.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Öffnen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die
Q
The illustrations and the screen displays in this
guide may differ from your actual product.
Il est possible que les illustrations et les
captures d'écran du présent guide ne
correspondent pas à votre produit.
Die Abbildungen und Bildschirme in dieser
Anleitung können von Ihrem aktuellen Gerät
abweichen.
De illustraties en schermafbeeldingen in deze
handleiding kunnen afwijken van uw werkelijke
apparaat.
A
Setting Up the Product
Configuration du
produit
Aufstellen des Gerätes
Het apparaat
installeren
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Das gesamte Schutzmaterial entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
C
D
Connect and plug in.
Turn on and raise manually.
Connectez et branchez.
Mettez sous tension et soulevez
manuellement.
Anschließen und einstecken.
Einschalten und manuell anheben.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
Aanzetten en met de hand omhoog
klappen.
F
When instructed to install the cartridges, open the upper section.
Lorsque le système vous demande d'installer les cartouches, ouvrez la partie
supérieure.
Bei der Aufforderung, die Tintenpatronen einzusetzen, den oberen Geräteteil
öffnen.
Bovenste deel openen wanneer u opdracht krijgt om de cartridges te
installeren.
H
Q
Do not touch the portions.
Ne touchez pas aux parties
indiquées.
Diese Teile nicht berühren.
Raak de aangegeven delen niet
aan.
Remove the cap.
Retirez le capuchon.
Abdeckung entfernen.
Dop verwijderen.
B
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
E
Q
Fax users also require country/
region and date/time settings.
Les utilisateurs du télécopieur
doivent également définir le pays/
la région et la date/l'heure.
Faxbenutzer benötigen auch die
Einstellungen für Land/Region und
Datum/Uhrzeit.
Faxgebruikers moeten ook hun
Scroll down to select a language.
land/regio en datum/tijd instellen.
Faites défiler pour sélectionner la
langue utilisée.
Zur Auswahl der Sprache nach unten
blättern.
Naar beneden bladeren en taal
selecteren.
G
Shake only BLACK cartridge.
Do not shake Photo Black or other color cartridges.
Secouez uniquement la cartouche NOIRE.
Ne secouez pas la cartouche Noir
photo ou les autres cartouches de couleur.
Nur die Tintenpatrone SCHWARZ schütteln.
Fotoschwarz und andere
Farbpatronen nicht schütteln.
Alleen cartridge in kleur ZWART schudden.
Fotozwart en andere kleuren niet
schudden.
I
Q
Store ink caps in the plastic bag.
Rangez les capuchons des cartouches
d'encre dans le sac en plastique.
Tintenabdeckungen in der Plastiktüte
aufbewahren.
Berg de inktdoppen op in de plastic
zak.
Install the ink cartridges head first.
Installez d'abord la partie supérieure
des cartouches d'encre.
Tintenpatronen mit dem Kopf zuerst
installieren.
Cartridges installeren met de
bovenkant eerst.
loading

Resumen de contenidos para Epson XP-600 Serie

  • Página 1 Mettez sous tension et soulevez Faites défiler pour sélectionner la manuellement. langue utilisée. Anschließen und einstecken. © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Einschalten und manuell anheben. Zur Auswahl der Sprache nach unten Aansluiten en stekker in stopcontact. Printed in XXXXXX blättern.
  • Página 2 Your product supports the Epson Connect service. This service allows you to print from anywhere to your Epson product. nachfolgenden Tintenpatronen. Votre produit prend en charge le service Epson Connect. Ce service vous permet d’imprimer sur votre produit Epson où que De startcartridges worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt dan met de cartridges daarna.
  • Página 3 речовин в електричному та електронному обладнанні. Os utilizadores de fax também Информация об изготовителе necessitam de efectuar definições Seiko Epson Corporation (Япония) de país/região e de data/hora. Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония Срок службы: 3 года Connettere e collegare alla presa.
  • Página 4 Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas do que os tinteiros posteriores. Il prodotto supporta il servizio Epson Connect. Tale servizio consente di stampare sul prodotto Epson da qualsiasi posto. Su producto es compatible con el servicio Epson Connect, que le permite imprimir desde cualquier sitio con su producto Epson.

Este manual también es adecuado para:

Xp-700 serieXp-800 serie