Página 1
EFG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Instrucciones de servicio 52020432 07.08...
Página 2
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
Indice Empleo apropiado Descripción del vehículo Descripción del empleo ............... B 1 Descripción de grupos constructivos y funciones ....... B 2 Vehículo ....................B 3 Datos técnicos versión estándar ............B 4 Datos de potencia ................B 7 Pesos (todos los pesos en kg) ............B 8 Bandaje ....................
Página 5
Manejo Disposiciones de seguridad para el servicio de la carretilla ....E 1 Descripción de los elementos de manejo e indicación ....... E 2 Interruptores en el tablero de instrumentos ........E 6 Interruptores en la consola de mando ..........E 6 Indicador multifuncional ..............
Página 6
Mantenimiento del vehículo industrial Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ..F 1 Prescripciones de seguridad para la conservación ......F 1 Mantenimiento e inspección ..............F 3 Lista de chequeo de mantenimiento EFG ........... F 4 Esquema de lubricación ..............F 6 Materiales se servicio ................
Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
A Empleo apropiado La „Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo“ (VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de las pesentes direcciones de servicio y tiene que ser observada obligatoriamente. Las prescripciones nacionales son válidas de manera ilimitada.
B Descripción del vehículo Descripción del empleo El EFG 422-430 es una carretilla apiladora eléctrica con asiento del conductor con cuatro ruedas y con tracción delantera que recoge la carga, la transporta y la levanta fuera de la base de la rueda. Este estibador de contrapeso es capaz de descargar fácilmente camiones y dejar la carga en rampas o estantes con su horquilla de carga...
Descripción de grupos constructivos y funciones Pos. Designación t Techo de protección del conductor t Asiento del conductor t Contrapeso t Eje conductor t Eje de accionamiento t Horquilla t Mástil de elevación t Dirección...
Vehículo Dirección (8): Cuando se ejerce carga en el asiento del conductor se conecta la di- rección a stand by. La unidad de dirección funciona con un número de revoluciones básico preajustado. Según el requerimiento de dirección se incrementará el número de revoluciones de la bomba de dirección;...
Datos técnicos versión estándar Indicación de los datos técnicos según la norma VDI 2198. Reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Designación 425k Altura mástil de elevación bajado 2200 2200 2200 Elevación libre Elevación 3100 3100 3100 Altura mástil de elevación extendido 3696 3696 3696...
Página 16
Altura del enganche 390/550 390/550 390/550 Longitud total con horquilla incluida 3428 3572 3577 Longitud con parte trasera de la horquilla 2278 2422 2427 incluida b1 Anchura total 1196 1196 1196 b3 Anchura de la horquilla 1120 1120 1120 Altura sobre el suelo con carga debajo del mástil de elevación Altura sobre el suelo en el centro de batalla...
Datos de potencia Designación EFG 422 EFG 425k EFG 425 Q Capacidad de carga/Carga c Centro de carga Velocidad de marcha 17/18 17/18 17/17 km/h con / sin carga Velocidad de elevación 0,46/0,54 0,44/0,54 0,44/0,54 con / sin carga Velocidad de bajado...
Pesos (todos los pesos en kg) Designación EFG 422 EFG 425k EFG 425 Peso propio (incl. batería) 4300 4600 4750 Peso de la batería 1558 1558 1872 Presión del eje con carga delantero/ 5800/700 6300/800 6400/850 trasero Presión del eje sin carga delantero/...
Normas EN Nivel de ruido continuo: EFG 422/425k/425 = 70 dB(A) EFG 425ks/425s/430 = 71 dB(A) según EN 12053 en conformidad con ISO 4871. El nivel de ruido continuo es un valor promedio según las indicaciones de la norma y comprime el nivel de ruido en macha, durante la elevación y en ralentí.
Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo Las placas de advertencia y placas indicadoras, como diagramas de carga, puntos de enganche y placas indicadoras de tipo, siempre deben permanecer legibles. Si es necesario, hay que reemplazarlas. (mm) Q (kg) D (mm) B 10...
Página 22
Pos Denominación Placa "Elevación/descenso" Placa "inclinación hacia delante/hacia atrás" Placa "Tamaño corporal máximo" Placa "Conducción con carga elevada, prohibido inclinar previamente el mástil con la carga elevada" Placa "Póngase el cinturón de seguridad" Limitación de la elevación Placa de prohibición: "Prohibido transportar acompañantes" Atención: respetar el manual de instrucciones Puntos de enganche para la carga mediante grúa Placa "Capacidad de carga"...
Placa: Indicadora de tipo, vehículo Pos. Designación Pos. Designación Tipo Fabricante N° de serie Peso de batería mín./máx. en kgs Capacidad de carga nominal en Potencia motriz en kW Batería: tensión V Distancia entre centros de carga en mm Tara sin batería en kg Año de construcción Emblema de la empresa Opcional...
Ejemplo para el cálculo de la capacidad de carga máxima: En caso de un centro de carga D de 600 mm y una elevación máxima H de 3600 mm, la capacidad de carga máxima es de Q = 1105 kg. Diagrama de carga de los brazos de la horquilla (aparato de base) El diagrama de carga de los brazos de la horquilla indica la capacidad de carga Q de dichos brazos en kg.
C Transporte y primera puesta en marcha Transporte con grúa Usar sólo equipo de elevación con ca- pacidad de carga suficiente (Peso de carga = peso propio + peso de la batería; véase placa indicadora de tipo de vehículo). – Estacionar el vehículo de modo seg- uro (véase capítulo E).
Asegurar la máquina para el transporte Cuando la máquina es transportada en un camión o remolque, ésta tiene que ser chaveteada y abadernada correcta y adecuadamente. El camión y/o remolque tiene que estar equipado con aros para abadernar y disponer de un suelo de madera. Para elevar la máquina con ayuda de una grúa se requiere personal especialmente capac- itado para este tipo de tarea y que se atenga a las respectivas recomendaciones es- tipuladas en las normativas VDI 2700 y VDI 2703.
Posición aproximada del centro de gravedad Primera puesta en marcha La primera puesta en marcha y la instrucción del conductor sólo puede ser realizada por personal instruido al respecto. Sólo utilizar el vehículo con corriente de batería. La corriente alterna rectificada daña los componentes electrónicos.
Mover el vehículo sin accionamiento propio Para poder mover el vehículo sin abastecimiento eléctrico se debe soltar el freno de acumulador de energía elástica de la siguiente manera Antes de que el conductor baje del vehículo estando suelto el freno de acumulador de energía elástica, el vehículo deberá...
Cómo dirigir un vehículo sin accionamiento propio (o) Si el sistema hidráulico de la dirección o del sistema eléctrico del vehículo sufre algún daño, es posible que no se pueda efectuar el direccionamiento del vehículo. Para poder dirigir el vehículo sin alimentación de corriente, se debe accionar la dirección de la siguiente manera:...
D Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido Antes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado de modo segurado (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías deben ser realizados sólo por personal capacitado para ello.
El vehículo es equipado con diferentes tipos de batería según el trabajo que se efectúe. La siguiente tabla señala bajo indicación de la capacidad qué combina- ciones están previstas como estándar (similar a DIN 43535).. EFG 422 Batería de 80 V - 4PzW 480 Ah Batería de 80 V - 4PzS 560 Ah EFG 425k Batería de 80 V - 4PzW 480 Ah...
Abrir cubierta de batería con sistema de retención (o) Si el vehículo está dotado de un sistema de retención, la tapa de la batería sólo se puede abrir si los estribos de seguridad están en la posición básica (horizontal), y el estribo abatible del lado del conductor está...
Poner la batería al descubierto Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). – Desenganchar el bloqueo de la co- lumna de dirección (1), empujar la co- lumna de dirección hacia adelante y fijarla en esta posición. Poner mayor cuidado durante el desen- clavamiento y enclavamiento de la cubi- erta de válvulas de control.
Cargar la batería – Poner la batería al descubierto (véase capítulo D, sección 3). La conexión y desconexión de la batería y del aparato de carga sólo deben efectu- arse con el aparato de carga desconectado. Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen que estar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente.
Toma de corriente de carga (o) – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). La conexión y la separación de la batería y del cargador sólo se pueden efectuar es- tando este último desconectado. – Conecte el cable del cargador de la estación de carga de baterías al en- chufe de carga (6).
Desmontar y montar la batería La batería no debe ser levantada con la abrazadera de protección antichoque de la parte trasera, ya que existe el peligro de deteriorar los ventiladores o la cubierta del asiento. – Poner la batería al descubierto (véase capítulo D, sección 3).
Cerrar cubierta de batería Con PILOTO MÚLTIPLE o volante mul- tifunció:: – Jalar la cubierta de las válvulas de mando hacia adelante y desbloquear- la presionando al mismo tiempo la pal- anca (8). La cubierta de las válvulas de mando se desplaza hacia atrás por sí...
E Manejo Disposiciones de seguridad para el servicio de la carretilla Permiso de conducir: la carretilla elevadora sólo debe ser usada por personas capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas, y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla.
Descripción de los elementos de manejo e indicación Pos. Elemento de manejo Función e indicación t Giro del vehículo con 5 rotaciones del volante de Volante de dirección dirección hacia la izquierda y hacia la derecha. t Indicación de importantes parámetros de marcha y Indicador multifuncional elevación, indicaciones de advertencia, indicaciones de maniobra errónea e indicaciones de servicio, así...
Página 42
Vehículo con PILOTO MÚLTIPLE 10 9 Mando de pedal doble Vehículo con PILOTO INDIVIDUAL 14 15 16 17...
Página 43
Vehículo con reposabrazos multifuncional PILOTO MÚLTIPLE / punta de los dedos Pos. Elemento de manejo Función e indicación o Indicación de importantes parámetros de Consola de mando marcha y elevación, indicaciones de advertencia, indicaciones de maniobra errónea e indicaciones de servicio, así como indicación de descarga de la batería y de las horas de servicio.
Página 44
Vehículo con volante multifunción (o) Pos. Elemento de manejo Función e indicación o Indicación de importantes parámetros de Consola de mando marcha y elevación, indicaciones de advertencia, indicaciones de maniobra errónea e indicaciones de servicio, así como indicación de descarga de la batería y de las horas de servicio.
Interruptores en el tablero de instrumentos Función Conmutador de la luz anticolisión Interruptor "Luz giratoria/luz de estacionamiento" Interruptor de la instalación limpia y lavaparabrisas Posición 1 "limpiaparabrisas ON" Posición 2 "sistema de lavado ON" Interruptores en la consola de mando Función Pulsador de puenteo "Desconexión de la elevación"...
Indicador multifuncional En la pantalla del indicador multifuncional se muestran los datos de servicio, el nivel de carga de la batería, las horas de servicio, los fallos y otra información. A modo de indicaciones advertencia, indicador multifuncional contiene unas representaciones gráficas. Pos.
Página 47
2.3.1 Indicaciones de advertencia, pulsadores e interruptores Se muestran o se activan los siguientes estados: Pos. Indicación / función Tecla de conmutación entre contador de horas de servicio y hora – Horas de servicio del vehículo, interruptor de llave en "ON" –...
2.3.2 Indicaciones en pantalla Pos. Función Indicador de sentido de la marcha y posición de las ruedas – Muestra el sentido de marcha preseleccionado (hacia delante o hacia atrás) o la posición de las ruedas dirigidas Indicación de la capacidad de la batería en % Se muestra la capacidad residual disponible.
2.4.1 Indicaciones de la consola de mando Pos. Indicación sin función sin función sin función Piloto de control de marcha lenta sin función Indicador del sentido de marcha – En caso de iluminación con sistema de intermitentes Freno de estacionamiento activado –...
2.4.2 Pulsadores de la consola de mando 51 53 55 57 59 61 63 65 52 54 56 58 60 62 64 66 km/h Pos. Función Selección del programa de marcha (aumentar a otro modo) Tecla de conmutación: horas de servicio / hora Botón SET –...
Página 51
Pos. Función Conexión y desconexión del limpiaparabrisas, conexión a intervalos Conexión y desconexión de los intermitentes simultáneos de emergencia. Conexión y desconexión de los faros de trabajo delanteros. Conexión y desconexión de los faros de trabajo traseros. Encendido y apagado de la luz de cruce. Encendido y apagado de la luz de estacionamiento.
2.4.3 Indicaciones en pantalla km/h Pos. Función Indicador de capacidad de la batería – Nivel de descarga de la batería Número de perfil (perfil de marcha/elevación 1, 2 ,3, 4 y 5) Indicador de horas de servicio – Indicación de la hora –...
Ajuste de la hora Modo de funcionamiento normal Pulse las teclas "h/time" (69) y up (68) simultáneamente En la pantalla aparece la hora. La primera cifra parpadea. Con la tecla up (68) / down (71) se puede ajustar la cifra que parpadea a una cifra mayor o menor.
Avisos de advertencia del display del conductor Indicación Significado INFO 02 -Sin sentido de marcha preseleccionado al arrancar el vehículo, sin indicación de posición de las ruedas -Cambio del sentido de marcha a la posición neutra durante el servicio, indicación cambiante de la posición de las ruedas (hacia delante/hacia atrás).
Puesta en servicio del vehículo Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro y de que el vehículo se encuentra en unas condiciones que hacen seguro su servicio.
Ajuste del asiento del conductor Para lograr una amortiguación óptima del asiento del conductor, éste debe estar ajustado al peso del conductor. Al ajustar el asiento del conductor al peso del conductor, el asiento debe estar vacío. Ajuste del peso del conductor: –...
Cinturón de seguridad Póngase el cinturón antes de efectuar cualquier movimiento con la carretilla. El cinturón ofrece protección contra lesiones graves. Proteja el cinturón de seguridad de la suciedad (p. ej., cúbralo mientras el equipo esté parado) y límpielo con regularidad. Si se hielan la cerradura o el retractor del cinturón, descongélelos y séquelos para evitar que se vuelvan a helar.
Página 58
Instrucciones de uso del cinturón de seguridad Antes de arrancar la carretilla, extraiga el cinturón del retractor con cuidado, colóqueselo alrededor cuerpo ajustándolo por encima de los muslos y cierre la cerradura. Al colocarse el cinturón, éste no debe estar retorcido. Durante el manejo de la carretilla (p.
Sistema de retención (o) No utilice jamás el vehículo si no dispone de un sistema de retención que funcione. Después de un accidente, encargue a especialistas autorizados por nosotros que comprueben el sistema de retención. No efectúe ninguna modificación en el sistema de retención. Estando asiento conductor...
Página 60
3.5.1 Instrucciones de uso del sistema de retención (automático) (o) Antes de iniciar la marcha, se debe comprobar el funcionamiento del sistema de retención. El botón de bloqueo (89) no puede estar encajado. – Tome la posición de asiento. – Gire el interruptor de llave a la posición "ON".
Ajuste de la columna de dirección – Suelte el bloqueo de la columna de dirección (4) y empuje hacia delante o hacia atrás la columna de dirección hasta la posición deseada. – Vuelva a fijar el bloqueo de la columna de dirección.
Vehículo dotado de calefacción (o) Debido al elevado riesgo de incendio, está prohibido cubrir o tapar el calefactor. – Para encender serpentín calentador, ponga el conmutador (100) en la etapa I o en la etapa II. Cuando dicho conmutador (100) se encuentra en la posición central, la función de calefacción está...
El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almacenada en los lugares previstos para ello.
Página 64
El arrastre de remolques o remolcadores sólo está permitido ocasionalmente, por trayectos firmes y llanos, con una desviación máxima del +/- 1% y una velocidad máxima de 5 km/h. No está permitido el servicio continuo con remolques. Durante el remolcamiento, no debe haber carga alguna en los dientes. No se debe sobrepasar la carga máxima de remolcado señalada para los remolques del vehículo, ya se trate de remolques con freno o remolques sin freno.
La marcha Si se circula por campos electromagnéticos que no se encuentran dentro de los valores límite admisibles, es posible que se produzcan movimientos del vehículo incontrolados. Accione de inmediato la PARADA DE EMERGENCIA (conmutador principal), detenga el vehículo con el freno de servicio y meta el freno de estacionamiento. Determine la causa del fallo y, en caso necesario, informe al servicio técnico del fabricante.
Página 66
Marcha hacia adelante V (pedal simple) Asegúrese de que la zona de circulación no presente obstáculos – Suelte el freno de estacionamiento (3) – Empuje hacia delante / pulse el conmutador del sentido de la marcha ( 103 / 14 / 32) situado en el PILOTO MÚLTIPLE / PILOTO INDIVIDUAL / volante multifunción –...
Página 67
– Retire el pie del pedal del acelerador (13). – Frene el vehículo hasta detenerlo con ayuda del pedal del freno (12). – Accione lentamente el pedal del acelerador (11) hasta que el vehículo alcance la velocidad deseada. Aceleración del vehículo (pedal simple) –...
Direccionamiento Gracias a la dirección hidrostática, la fuerza de dirección a aplicar es muy reducida, de modo que se debe girar el volante de dirección con delicadeza. Toma de una curva a la derecha – Gire el volante de dirección en el sentido de las agujas del reloj, de conformidad con el ángulo de dirección deseado.
Página 69
Freno por inversión (pedal sencillo): – Durante la marcha, conmute el conmutador del sentido de la marcha (10314/32) al sentido de marcha contrario. El vehículo es frenado por alternador mediante el mando de corriente de marcha hasta que se inicie la marcha en sentido contrario. El conmutador del sentido de la marcha (103/14/32) puede encontrarse –...
Manejo del mecanismo de elevación y de los equipos accesorios (PILOTO MÚLTIPLE) El PILOTO MÚLTIPLE sólo se puede accionar desde el asiento del conductor. El conductor debe haber recibido formación relativa manejo mecanismo de elevación y de los equipos accesorios. Dependiendo de la función hidráulica, mueva el PILOTO MÚLTIPLE en el sentido correspondiente.
4.5.1 Control de los equipos accesorios (piloto múltiple) (o) Respete el manual de instrucciones del fabricante y la capacidad de carga del equipo accesorio. Está prohibido utilizar el mecanismo de elevación para elevar a personas. Control adicional I (desplazador lateral integrado) –...
Manejo del mecanismo de elevación y de los equipos accesorios (PILOTO INDIVIDUAL) El PILOTO INDIVIDUAL sólo se puede accionar desde el asiento del conductor. El conductor debe haber recibido formación relativa manejo mecanismo de elevación y de los equipos accesorios. Elevación/descenso del portador de horquilla 16 17...
Página 73
Accione las palancas de manejo siempre con delicadeza y nunca de modo brusco. Al alcanzar el tope final del equipo de trabajo, suelte inmediatamente la palanca de manejo. Desplazador lateral integrado (o) Con el desplazador lateral integrado puede desplazarse lateralmente el portador de horquilla.
Manejo del mecanismo de elevación y de los equipos accesorios (volante multifunción) El accionamiento del volante multifunción sólo se puede efectuar desde el asiento del conductor. El conductor debe haber recibido formación relativa al manejo del mecanismo de elevación y de los equipos accesorios.
Recogida, transporte y colocación de las unidades de carga Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admisible del vehículo. Respete el diagrama de cargas. Ajuste de los dientes de la horquilla Los dientes de la horquilla se deben ajustar de tal modo que los dos...
Página 76
– Haga avanzar el vehículo con los dientes de la horquilla lo máximo posible por debajo de la unidad de carga. Como mínimo dos tercios de la longitud de los dientes de la horquilla deben introducirse en la carga. – Ponga el freno de estacionamiento (3).
Página 77
Transporte de la carga Si la carga está apilada a una altura tal que dificulte la vista hacia delante, se debe conducir marcha atrás. – Acelere con delicadeza el vehículo pisando el pedal del acelerador (6) y frénelo con cuidado mediante el pedal del freno (7).
Estacionamiento seguro del vehículo Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro aunque se trate de una ausencia de corta duración. – Conduzca el vehículo a un suelo nivelado. – Ponga el freno de estacionamiento (3). – Baje por completo las horquillas de carga e incline el mástil de elevación hacia delante.
4.10 Arrastre de remolques Ocasionalmente, se puede emplear el vehículo para arrastrar un remolque sobre una superficie seca, llana y bien cuidada. La carga máxima de remolque es la capacidad de carga indicada en la placa de capacidades de carga (véase esquema de placas en el capítulo B). La carga de remolque se compone del peso del remolque y de la capacidad de carga indicada.
Ayuda en caso de fallos Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen en ella.
F Mantenimiento del vehículo industrial Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente capí- tulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el manten- imiento. Está...
Página 83
Al limpiar el vehículo con chorro de agua o con dispositivos de limpieza so presión, hay que cubrir antes cuidadosamente todos los módulos eléctricos y electrónicos, visto que la humedad puede provocar funciones defectuosas. No está permitido hacer una limpieza con chorro de vapor. Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en la sección “Nue- va puesta en servicio”.
Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el...
Lista de chequeo de mantenimiento EFG Intervalos de mantenimiento Estándar = W A B C Chasis/ Compruebe si los elementos de soporte presentan daños estructura: Compruebe las uniones roscadas Compruebe el enganche del remolque Compruebe si el tejadillo protector del conductor presenta daños y si está...
Página 86
Intervalos de mantenimiento W A B C Estándar = Sistema Controlar instrumentos e indicadores respecto a función eléctrico: Controlar cables respecto a daños y la adecuada fijación de las conexiones Controlar guías de cables respecto a función y daños Controlar el funcionamiento de los dispositivos de alarma y circuitos de seguridad Controlar contactores Controlar fusibles respecto a sus capacidades prescritas...
Esquema de lubricación t - D g - E s - E b - N b - N Tubo de relleno de aceite para g Superficies de deslizamiento engranajes Tornillo de descarga de aceite Boquilla de lubricación para engranajes Tubo de relleno para aceite Tubo de relleno para aceite hidráulico mineral del sistema de frenos...
Materiales se servicio Manejo de materiales de servicio: El manejo de materiales de servicio tiene que realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo a las prescripciones del fabri- cante. Un manejo inadecuado pone en peligro a la salud, la vida y el ambiente. Los materi- ales de servicio deben ser almacenados sólo en recipientes que corresponden a las prescripciones.
Descripción de los trabajos de mantenimiento y conservación Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimiento y conservación Hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en los trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientes condiciones previas: –...
Comprobar el nivel de aceite hidráulico El dispositivo prensor de carga tiene que estar totalmente bajado. – Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de manten- imiento y conservación (véase sección 6.1). – Destornillar el filtro de aire con la var- illa indicadora (2).
Controlar el nivel de aceite del engranaje En ningún caso, el aceite debe entrar en la tierra, por eso poner una bandeja rec- ogedora debajo de la transmisión. – Estacionar el vehículo de modo seg- uro (véase capítulo E). – Desenroscar tornillo de control de aceite (5a).
Cambiar filtro de aspiración El filtro de aspiración (10) para el siste- ma de dirección se encuentra en el depósito de aceite hidráulico. Retirar la cubierta del depósito de aceite hidráuli- co y destornillar el filtro de aspiración. 6.10 Controlar nivel de aceite del sistema de frenos El depósito de líquido de freno se puede ver por la derecha cuando la columna de dirección está...
6.11 Mantenimiento del cinturón de seguridad El estado y el funcionamiento perfecto del cinturón de seguridad deben ser contro- lados diariamente por el conductor antes de usar el transportador a la altura del sue- lo. Sólo controlando éstos regularmente, se puede reconocer a tiempo un mal fun- cionamiento del cinturón de seguridad.
6.12 Verificar fusibles eléctricos >05.05 – Preparar el vehículo para los trabajos de mantenimiento y conservación (véase sección 6.1). – Abrir la cubierta de la batería o destornillar la cubierta del sistema electrónico. – Destornillar tapón de cierre. – Verificar el estado y el valor correcto de todos los fusibles, según tabla. Para evitar daños en el sistema eléctrico, sólo utilizar fusibles con los valores respec- tivamente prescritos.
Página 95
Fusibles eléctricos 05.05> 1 2 3 4 5 6 Pos. Designación Circuito Valor/tipo Opción F3.1 Fusible de control del transformador DC/ 24 V 10 A Fusible de control 32 V 5 A F1.2 Fusible de control 80 V 10 A F2.1 Fusible de control 80 V 10 A...
6.13 Nueva puesta en servicio después de trabajos de limpieza o de mantenimiento La nueva puesta en servicio después de limpiezas o trabajos de conservación debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades: – verificar la función de la bocina; –...
Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas na- cionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de personal debidamente cualificado. Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como mí- nimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras aconteci-...
Página 98
Batería de tracción Jungheinrich Indice Batería de tracción Jungheinrich .........2-6 con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ....7 Manual de instrucciones .........8-12 Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III Batería de tracción Jungheinrich Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas...
Batería de tracción Jungheinrich con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Datos nominales 1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h 4. Densidad nominal del electrólito*...
Página 100
Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al electrólito.
Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería lo compruebe.
Página 102
3. Mantenimiento 3.1 Diario Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no- minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del electrólito.
Página 103
5. Almacenamiento Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace- narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba- tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto- dos de carga: Carga de igualación mensual según punto 2.3.
7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr. Lieferanten Nr. Serial-Nr. Supplier No. Nennspannung Kapazität Nominal V oltage Capacity Zellenzahl Batteriegewicht min/max Number of Cells Battery mass min/max Hersteller Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Manufacturer Pos.
Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung- heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud) EPzS EPzB Frötek (amarillo) (negro)
Página 106
Esquema Instalación para sistema de rellenado de agua 1. Depósito de agua 2. Interruptor de nivel 3. Punto de toma con llave de bola 4. Punto de toma con válvula electromagnética 5. Cargador 6. Acoplamiento de cierre 7. Boquilla de cierre 8.
4. Llenado (manual/automático) El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel- lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente con realizar el rellenado una vez por semana.
8. Manguitos de la batería La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones. 9. Temperatura de servicio La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta- blecida en 55°...
10.2.1. Herramienta de anillo opresor Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre- sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar la presión de apriete del empalme del manguito. 10.3.