Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Modell der BR 50
21522
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix 50 Serie

  • Página 1 Modell der BR 50 21522...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Indice de contenido: Página Inhaltsverzeichnis: Hinweise zur Inbetriebnahme Notas para la puesta en servicio Aviso de seguridad Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Notas importantes Multiprotokollbetrieb Funcionamiento multiprotocolo Schaltbare Funktionen Funciones posibles CVs und Parameter CVs y parámetros Accesorios complementarios Ergänzendes Zubehör Wartung und Instandhaltung El mantenimiento Ersatzteile...
  • Página 16: Aviso De Seguridad

    • El decoder se da de alta automáticamente en una Central • El mantenimiento, la conservación y las reparaciones Station o en una Mobile Station con su UID: deben ser realizadas siempre por adultos. • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, Programación rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Las características pueden programarse mediante la • Responsabilidad y garantía conforme al documento de interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte garantía que se adjunta. también con la Mobile Station. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • Es posible leer y programar múltiples veces todas las...
  • Página 17: Funciones Lógicas

    • Pueden configurarse 14/28 o bien 126 niveles de marcha. • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs). • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la vía de programación. Funciones lógicas Retardo de arranque/Retardo de frenado (ABV) • El tiempo de aceleración y el tiempo de frenado pueden configurarse por separado. • La desactivación de la función lógica ABV puede asi- gnarse a cualquier tecla de función mediante el mapeado de funciones. f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles STOP mobile station Faros frontales encendido Funcióne f0...
  • Página 18: Significado

    Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior)
  • Página 26: Ergänzendes Zubehör

    Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. • Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive. Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden.
  • Página 27: Wartung Und Instandhaltung

    2,5 mm...

Este manual también es adecuado para:

21522

Tabla de contenido