Ansprüche an Qualität, Funktionalität Das bewegliche Schersystem sorgt automa- und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen tisch für eine optimale Anpassung an die Ge- mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. sichtsform. Vorsicht Langhaarschneider zuschalten: Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit Der Langhaarschneider erlaubt kontrolliertes integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung...
Página 6
Ende seiner Lebensdauer nicht mit Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie dem Hausmüll entsorgt werden. Die die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können Entsorgung kann über den Braun Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur einfach Kundendienst oder lokal verfügbare und schnell unter fließendem Wasser reinigen: Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Página 7
Reinigungskartusche nicht neu füllen. • Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste Verwenden Sie ausschließlich die original (3), um den Rasierer anzuschließen und Reinigungskartusche von Braun. den Prozess zu starten. Die gelbe Leuchte • Rasierer nur ohne Schutzkappe reinigen. am Rasierer wird während des gesamten Reinigungsvorganges aufblinken (ungefähr...
Our products are designed to meet the Turn on the shaver («start»): highest standards of quality, functionality and The pivoting cutting system automatically design. We hope you enjoy your new Braun adjusts to every contour of your face. shaver. Trimmer:...
Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate Regular cleaning ensures better shaving collection points provided in your country. performance. Rinsing the shaving head after...
Página 10
Description flash during the complete process (approx. 5 minutes cleaning, 4 hours drying). 1 Lift button for cartridge exchange • Do not interrupt the cleaning process, as it 2 Contact bow leaves the shaver wet and not fit for use. If 3 Start/release button interruption is needed nonetheless, press 4 Level indicator...
Nous espérons que branchant le rasoir sur une prise électrique vous serez pleinement satisfait de votre grâce à l’adaptateur basse tension. nouveau rasoir Braun. Attention Rasage Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité...
B Clean&Charge • Puis, éteignez le rasoir, retirez la grille de rasage et le bloc-couteaux. Laissez-les alors sécher. Le Clean&Charge Braun a été conçu pour nettoyer, charger et ranger le rasoir. Alternativement, vous pouvez nettoyer votre Nettoyez quotidiennement votre rasoir dans rasoir en utilisant la brosse fournie : le Clean&Charge.
Fonctionnement de votre Utiliser uniquement les recharges de car- Clean&Charge touches de liquide nettoyant Braun. • Lors du nettoyage du rasoir, son capot de protection doit être retiré. • Connectez votre Clean&Charge au secteur grâce à...
Página 14
dans la cartouche de nettoyage est encore suffisant pour environ 5 cycles de nettoyage supplémentaires. Ensuite, la cartouche de nettoyage doit être remplacée, dans le cadre d’une utilisation quotidienne, toutes les 4 semaines environ. • La cartouche de solution de nettoyage hygiénique contient de l‘alcool qui, une fois la cartouche ouverte, s’évaporera naturelle- ment, peu à...
Nuestros productos están desarrollados para conectada a la red con el cable de con- alcanzar los más altos estándares de calidad, exión. funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por com- Afeitado pleto sus necesidades. Encienda la afeitadora («start»): Aviso El sistema de cabezal basculante permite que Su afeitadora viene provista de una conexión...
Limpie la afeitadora bajo el agua de reemplazarla puede acudir a un Centro de forma fácil y rápida: Asistencia Técnica Braun o a los puntos de • Encienda la afeitadora, sin el cable recogida habilitados por los ayuntamientos. conectado a la red eléctrica, y enjuague el...
(3) para conectar la afeitadora. El proceso el cartucho. Utilice únicamente cartuchos de limpieza se pondrá en marcha. La luz limpiadores Braun. amarilla de la afeitadora parpadeará durante • Cuando limpie la afeitadora, extraiga el todo el proceso (aprox. 5 minutos para protector de lámina previamente.
Espera- mos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Barbear Aviso Ligue a Máquina de Barbear («start»): A sua Máquina vem provida de um cabo de O sistema de corte pivotante ajusta-se auto- conexão especial com um transformador...
Limpar a cabeça sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de da máquina de barbear sob àgua corrente Assistência Técnica da Braun, ou em locais de após cada barbear, é uma forma fácil e rápida recolha específica, à disposição no seu país.
Não encha a recarga já gasta. Utilize apenas recargas carga, de cabela para baixo com a frente a de limpeza originais Braun. ver-se. • Puxe no Start/Botão de libertação (3) para • Quando limpar a Máquina, a tampa protec- bloquear e conectar a Máquina.
Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Rasatura Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di Premere il tasto di accensione («start»):...
B Clean&Charge la testina del rasoio sotto l'acqua calda dopo ogni rasatura è un modo facile e veloce per Il Clean&Charge Braun è stato progettato per mantenerla pulita: pulire, ricaricare e custodire il rasoio. Pulire • Accendere il rasoio (non collegato alla presa giornalmente il rasoio nel Clean&Charge.
Página 23
Clean&Cahrge sottosopra e con altro liquido. Utilizzare solo cartucce di la parte frontale che guarda avanti. ricambio originali Braun. • Premere il tasto di contatto/rilascio (3) per • Per la pulizia del rasoio, rimuovere il cap- bloccare il rasoio e collegarlo alla corrente.
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en Scheren design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Zet het scheerapparaat aan («start»): Het zwenkende scheersysteem past zich auto- Waarschuwing matisch aan aan de contouren van uw gezicht.
Página 25
Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun houden: Service Centre of bij de bekende • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) verzamelplaatsen.
Página 26
Gebruik alleen de originele plaatst u het terug ondersteboven in de Braun reinigingscartridge. Clean&Charge. • Tijdens het schoonmaken van het scheer- • Druk de aan/uit schakelaar (3) in zodat het apparaat zal het beschermingslipje verwij- scheerapparaat vergrendeld en ingescha- derd moeten zijn.
Det svingbare skæresystem tilpasser sig auto- tet og design. Vi håber, du vil få glæde af din matisk alle ansigtets konturer. nye barbermaskine fra Braun. Trimmer: Når trimmeren til langt hår aktiveres, Advarsel kan du foretage en kontrolleret trimning af Barbermaskinen er forsynet med et special- overskæg eller bakkenbarter.
Página 28
Advarsel: Adskil den håndholdte del apparatet efter endt levetid ikke fra strømforsyningen, før den rengøres i vand. kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Regelmæssig rengøring sikrer en bedre Servicecenter eller passende, lokale barbering. En let og hurtig måde at holde opsamlingssteder.
Página 29
Beskrivelse cessen (ca. fem minutters rengøring, fire timers tørring). 1 Knap til udskiftning af patron • Afbryd ikke rengøringsprocessen, da det vil 2 Kontaktbøjle efterlade barbermaskinen våd og ikke tjenlig 3 Start-/udløserknap til brug. Hvis der alligevel er behov for at 4 Niveauindikator afbryde processen, trykkes på...
Våre produkter er utformet for å oppfylle de strømuttak ved hjelp av spesiallednings- høyeste standardene til kvalitet, funksjon og settet design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin. Barbering Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesial- Slå på barbermaskinen («start»):...
Skal holdes borte fra ten- 5000/6000) ningskilder. Røyking forbudt. Oppbevares utilgjengelig for barn. Patronen Vedlikeholde batteriene skal ikke fylles igjen. Bruk kun original Braun For å opprettholde optimal kapasitet på de rensepatron. oppladbare batteriene, må barbermaskinen • Ved rensing av barbermaskinen, skal lades helt ut (gjennom vanlig bruk) omtrent beskyttelsesdekselet fjernes.
Página 32
Beskrivelse • Ikke avbryt rengjøringsprosessen, fordi barbermaskinen da vil være våt og ikke i 1 Løfteknapp for bytte av patron brukbar stand. Hvis det likevel er nødvendig 2 Kontaktbue å avbryte prosessen, trykk start-/utløser- 3 Start-/utløserknapp knappen (3). 4 Nivåindikator •...
Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Rakning Braun. Sätt på rakapparaten («start»): Det svängbara skärsystemet anpassas auto- Varning matiskt till ansiktets konturer.
är uttjänt. Kassera den på ett Braun Regelbunden rengöring ger bättre rakning. servicecenter eller en lämplig Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter återvinningsstation i din kommun.
Página 35
Beskrivning • Avbryt inte pågående rengöringsprogram eftersom rakapparaten då inte är torr och 1 Lyftknapp för byte av refill inte användbar. Om ett pågående program 2 Kontaktarm ändå måste avbrytas trycker du på start/ 3 Start/lossningsknapp lossningsknappen (3). 4 Nivåindikator •...
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat kovirtaan. vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä Parran ajaminen uudesta Braun- parranajokoneestasi. Käynnistä parranajokone virtakytkimestä / Varoitus («start»): Parranajokoneen verkkojohto on varustettu Kääntyvä ajopää myötäilee kasvojen muotoja matalajännitesovittimella.
Página 37
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa ei saa hävittää kotitalousjätteen paremman ajotuloksen. Ajopään huuhtelemi- mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote nen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se asianmukaiseen keräyspisteeseen. puhtaana. • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta.
Página 38
• Laite sisältää herkästi syttyvää parranajokoneesta jokaisen parranajon nestettä. Pidä poissa syttymisläh- jälkeen ja aseta kone Clean&Charge- teiden ulottuvilta. Tupakointi kielletty. huoltokeskukseen ylösalaisin etupuoli Pidä poissa lasten ulottuvilta. Älä täytä näkyvissä. puhdistuskasettia uudestaan. Käytä • Paina käynnistys-/vapautuspainiketta (3) ainoastaan alkuperäistä Braunin puhdistus- parranajokoneen lukitsemiseksi ja kasettia.
• Makinenin µarjı tamamen boµ olsa da özel kordon setiyle bir elektrik çıkıµına baπlaya- Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda rak tıraµ olabilirsiniz. en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. T∂raµ olma Cihaz∂ çal∂µt∂r∂n∂z («start»): Önemli Hareketli kesme sistemi yüzünüzün her...
Página 40
Makinenizi temiz tutmanın en kolay yolu her «Clean&Charge» kullanımdan sonra sudan geçirerek durula- maktır. Braun Temizleme ve Ωarj ünitesi temizleme, • Kablosuzken tıraµ makinesini çalıµtırın ve µarj ve t∂raµ makinesini muhafaza etmek için tıraµ baµlıπını sıcak suyun altına tutun. tasarlanm∂µt∂r. T∂raµ makinenizi günlük olarak Partiküller ve aµındırıcı...
Página 46
été effectuées par des personnes We grant 2 years guarantee on the product non agréées par Braun et si des pièces de commencing on the date of purchase. Within the rechange ne provenant pas de Braun ont été...
Página 47
Garanzia Servicio al consumidor: Para localizar a su Braun fornisce una garanzia valevole per la Servicio Braun más cercano o en el caso de que durata di 2 anni dalla data di acquisto. tenga Vd. alguna duda referente al funciona-...
Página 48
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller noemenswaardig beïnvloeden vallen niet Brauns distributør selger produktet. onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service- Denne garantien dekker ikke: skader på...
Página 49
020-377 877. genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. EÏÏËÓÈο Denna garanti gäller inte: skada på grund av ∂ÁÁ‡ËÛË...