Olimpia splendid RADICAL Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento página 14

Tabla de contenido
5
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
PER IL SURRISCALDAMENTO
L'apparecchio è dotato di un dispositivo di
sicurezza che spegne l'apparecchiatura in
caso di surriscaldamento.
Se l'apparecchio smette di funzionare,
spegnere l'apparecchio e verificare se
l'ingresso o l'uscita dell'aria sono bloccati.
Attendere almeno 5 minuti affinché il
sistema di protezione si resetti prima di
riavviare l'apparecchio. Se l'apparecchio
non funziona o il dispositivo di sicurezza lo
spegne nuovamente, portare l'apparecchio al
più vicino centro assistenza per una veriica
o riparazione.
6
PULIZIA
- Regolate l'apparecchio nella modalità
stand-By "
",e lasciare raffreddare
l'apparecchio.
- Togliere la spina dalla presa di corrente.
- Pulite la parte esterna dell'apparecchio
con un panno umido facendo attenzione
a non farvi penetrare acqua.
- Non immergete nell'acqua l'apparecchio.
- Pulite regolarmente le aperture di entrata
e di uscita dell'aria con un aspirapolvere
(circa due volte all'anno).
- Veriicare che l'apparecchio sia asciutto
p r i m a d i c o l l e g a r l o n u o v a m e n t e
all'alimentazione elettrica.
7
DATI TECNICI
Per i dati tecnici sotto elencati consultare la
targa dati caratteristica applicata sul prodotto.
- Potenza termica massima
- Alimentazione elettrica
- Classe di isolamento
- Dimensioni (LXHXP): 217x305x210 mm
- Peso: 2,1 kg
14
I
SAFETY DEVICE IN CASE OF
Your heater is itted with a safety device
the switches off the heater in the event of
overheating.
Should the heater stop working, turn the
heater off and inspect for blockage of air
inlet or outlet.
Wait at least 5 minutes for the protection
system to reset before attempting to restart
the heater. If the heater fails to operate or the
safety device switches the heater off again,
return heater to your nearest service center
for examination or repair.
- Set the appliance in stand-by mode "
and let the appliance cool down.
- Remove the plug from the mains socket.
- Clean the outside of the appliance with a
damp cloth making sure that water does
not enter.
- Never put the appliance in water.
- Clean the air inlet and outlet grills regularly
with a vacuum cleaner (twice yearly).
- Ensure the heater is dry before plugging
back into the mains supply.
For the technical data listed below, consult
the rating plate applied to the product.
- Maximum heat output
- Electric power supply
- Insulation class
- Dimensions (LXHXD): 217x305x210 mm
- Weight: 2.1 kg
GB
OVERHEATING
CLEANING
TECHNICAL DATA
F
DISPOSITIF DE SECURITE
CONTRE LA SURCHAUFFE
L'appareil est doté d'un dispositif de sécurité
qui éteint l'appareil en cas de surchauffe.
Si l'appareil cesse de fonctionner, éteindre
l'appareil et s'assurer que l'entrée ou la sortie
de l'air ne sont pas obstrués.
Attendre au moins 5 minutes que le système
de protection se réarme avant de redémarrer
l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas
ou que le dispositif de sécurité l'éteint de
nouveau, apporter l'appareil au centre
d'assistance le plus proche pour un contrôle
ou pour une réparation.
NETTOYAGE
",
- Régler l'appareil en mode veille "
laisser l'appareil refroidir.
- Enlever la iche de la prise de courant.
- Nettoyer la partie externe de l'appareil avec
un chiffon humide en veillant à ne pas y
faire pénétrer d'eau.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
- Nettoyer régulièrement les ouvertures
d'entrée et de sortie de l'air avec un
aspirateur (environ deux fois par an).
- S'assurer que l'appareil est sec avant de
le rebrancher au secteur.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Pour les données techniques énumérées ci-
après, se reporter à la plaque des données
appliquée sur le produit.
- Puissance thermique maximum
- Alimentation électrique
- Classe d'isolation
- Dimensions (LXHXP): 217x305x210 mm
- Poids: 2,1 kg
", et
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido