Ocultar thumbs Ver también para DAB2go:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

D A B / D A B +
a n d
F M
P o r t a b l e R a d i o
loading

Resumen de contenidos para Tangent DAB2go

  • Página 1 D A B / D A B + a n d P o r t a b l e R a d i o...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    UK – USER MANUAL ........2 FR – MANUEL D’UTILISATION ....10 DE – BEDIENUNGSANLEITUNG ....18 NL – GEBRUIKSAANWIJZING ....26 DK – BRUGERMANUAL ......34 SE – BRUKSANVISNING ......42 FI – KÄYTTÖOHJEKIRJA ......50 ITA – MANUALE UTENTE ......58 ES –...
  • Página 3: Contents

    Contents Contents............2 UK - USER MANUAL ........3 Top panel ............4 Front panel ............5 Rear panel ............6 Battery charging ..........7 Important notes on battery use ....... 7 Menu Description ..........8 Specifications ..........9...
  • Página 4: Uk - User Manual

    12. Unplug the unit if the radio is not to be used for a long time. 13. Tangent has found that in situations where the supplied antenna is not used with the product, strong signals can interfere with normal performance.
  • Página 5: Top Panel

    Top panel VOLUME: . Turn this knob CW to increase the volume or CCW to decrease the volume. B. This knob also controls the volume of headphones when connected. C. Press this button to toggle the radio between ON and standby. D.
  • Página 6: Front Panel

    Front panel DISPLAY SCREEN: 2x16 character LCD featuring special icons. MODE, INFO and MENU: A. MODE: Press this button to shift between DAB/DAB+, FM and AUX IN. AUX IN is only featured when a plug is connected. B. INFO: While receiving a broadcast signal, press this button to display queue information.
  • Página 7: Rear Panel

    Rear panel 12V/1.2A: Use this input to connect the radio’s DC power supply. HEADPHONE: Inserting a headset plug will turn off the internal speaker. The output for the headset is controlled by the volume knob. RECORD OUT: The radio can be used as a tuner by connecting it to an amplifier. AUX IN: Connect any stereo or mono audio source to this stereo input.
  • Página 8: Battery Charging

    Please notice that batteries are not included with the radio. The radio can use both normal Alkaline batteries, and rechargeable batteries (NiMH/NiCad). Tangent recommends using NiMH batteries. Warning: Do NOT connect the included power supply, when alkaline batteries are installed in the radio, and the charge switch is activated, this will damage your radio.
  • Página 9: Menu Description

    Menu Description...
  • Página 10: Specifications

    Specifications Model: Tangent DAB2go Controls: Volume/Power knob, Tune/Select knob, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- and ALARM button and PRESET buttons 1-5 Speaker: 3” wide range speaker Power Output: >5 Watt RMS@1% THD Connections: 3,5mm jack for stereo analog audio Headphone output...
  • Página 11: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières ........10 FR – MANUEL D’UTILISATION ....11 Dessus ............12 Avant ............. 13 Arrière ............14 Chargement de piles ........15 Notes importantes sur l’utilisation des piles .. 15 Description du Menu ........16 Caractéristiques techniques ......
  • Página 12: Fr - Manuel D'utilisation

    12. Débrancher l’appareil si la radio ne doit pas être utilisée pendant longtemps. 13. Tangent a remarqué que lorsque l’antenne fournie n’est pas utilisée avec ce produit, des signaux forts peuvent interférer sur son fonctionnement normal.
  • Página 13: Dessus

    Dessus VOLUME: . Tourner cette molette dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens anti-horaire pour le diminuer. B. Cette molette commande également le volume des écouteurs branchés sur l’appareil. C. Appuyer sur ce bouton pour passer du statut activé au statut de veille. D.
  • Página 14: Avant

    Avant ECRAN: Ecran à cristaux liquides 2x16 caractères avec icônes spéciales. MODE, INFO et MENU : A. MODE: Appuyer sur ce bouton pour choisir entre DAB/DAB+, FM et AUX IN. AUX IN n’est possible que si un autre appareil est branché. B.
  • Página 15: Arrière

    ALARM: appuyer sur ce bouton pour régler alarm. Arrière 12V/1,2A: Utiliser cette fiche pour brancher l’alimentation DC de la radio. HEADPHONE: L’insertion d’écouteurs coupe le son du haut-parleur interne. La sortie pour écouteurs est commandée par la molette de volume. RECORD OUT: La radio peut être utilisée comme syntoniseur en la branchant à...
  • Página 16: Chargement De Piles

    Les piles ne sont pas fournies avec la radio. La radio peut être utilisée avec des piles Alcaline normales ou des piles rechargeables (NiMH/NiCad). Tangent recommande d’utiliser des piles NiMH. Avertissement : NE PAS brancher l’appareil lorsque des piles alcalines sont insérées dedans et que le bouton de charge est activé, cela peut...
  • Página 17: Description Du Menu

    Description du Menu...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: Tangent DAB2go Commandes: Molette Volume/Power, Molette Tune/Select, Boutons MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- et ALARM et boutons 1 à 5 PRESET Haut-parleur: Haut-parleur large portée 3” Sortie: >5 Watt RMS@1% THD Connexions: Fiche 3,5mm pour Headphone output audio analogique stéréo Fiche 3,5mm pour AUX input audio analogique stéréo...
  • Página 19: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ......... 18 DE-BEDIENUNGSANLEITUNG ....19 Bedienelemente auf der Oberseite ....20 Bedienelemente auf der Vorderseite .... 21 Bedienelemente auf der Rückseite ....22 Laden der Batterie ........23 Wichtige Hinweise zur Verwendung von Batterien............23 Menu-Beschreibung ........24 Technische Daten .........
  • Página 20: De - Bedienungsanleitung

    Netzteil des Geräts angegebenen Netzspannung entspricht. 12. Ziehen Sie den Netzstecker des Radios, wenn dieses über längere Zeit nicht verwendet wird. 13. Nach den Erfahrungen von Tangent können starke Signale den normalen Betrieb beeinträchtigen, falls die mitgelieferte Antenne nicht verwendet wird. Haftungsausschluss Trotz aller Bemühungen können wird nicht garantieren, dass die hier angeführten...
  • Página 21: Bedienelemente Auf Der Oberseite

    Bedienelemente auf der Oberseite VOLUME: Drehen Sie diesen Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen oder nach links, um die Lautstärke zu verringern. B. Dieser Regler steuert auch die Lautstärke eines angeschlossenen Kopfhörers. C. Schalten Sie mit dieser Taste zwischen EIN und Bereitschaftsbetrieb (Standby) um. D.
  • Página 22: Bedienelemente Auf Der Vorderseite

    Bedienelemente auf der Vorderseite DISPLAY: LCD-Anzeige mit 2 x 16 Stellen. MODE, INFO und MENU: A. MODE: Mit dieser Taste können Sie zwischen DAB/DAB+, FM und AUX IN umschalten. AUX IN kann nur gewählt werden, wenn ein externes Gerät angeschlossen ist. B.
  • Página 23: Bedienelemente Auf Der Rückseite

    Bedienelemente auf der Rückseite 12V/1,2A: Verwenden Sie diesen Eingang, falls das Radio mit Gleichstrom (DC) versorgt werden soll. HEADPHONE: Wenn Sie einen Kopfhörerstecker in diese Buchse stecken, wird die Wiedergabe über den eingebauten Lautsprecher ausgeschaltet. Die Lautstärke des Kopfhörers wird mit dem Lautstärkeregler gesteuert. RECORD OUT: Das Radio kann als Tuner verwendet werden, indem Sie es an einen Verstärker anschließen.
  • Página 24: Laden Der Batterie

    Bitte beachten Sie, dass die Batterien nicht mit dem Radio mitgeliefert werden. Das Radio kann sowohl mit normalen Alkalibatterien als auch mit wiederaufladbaren Batterien (NiMH/NiCad) betrieben werden. Tangent empfiehlt die Verwendung von NiMH-Batterien. Warnung: Wenn Alkalibatterien im Radio eingesetzt sind, schließen...
  • Página 25: Menu-Beschreibung

    Menu-Beschreibung...
  • Página 26: Technische Daten

    Technische Daten Modell: Tangent DAB2go Bedienelemente Volume/Power-Regler, Tune/Select-Regler, Tasten MODE, INFO, MENU, SCAN und ALARM, sowie PRESET-Tasten 1-5 Lautsprecher: 3-Zoll-Lautsprecher mit großem Frequenzbereich Ausgangsleistung: > 5 Watt effektive Leistung bei 1 % Gesamtklirrfaktor Anschlüsse: 3,5-mm Buchse für Kopfhörerausgang analog/stereo (Headphone output) 3,5-mm Buchse für den Eingang von einem externen Gerät...
  • Página 27: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave ..........26 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..... 27 Bovenzijde ............ 28 Voorzijde ............29 Achterzijde ............ 30 Batterijen opladen ......... 31 Belangrijk t.b.v. batterijgebruik ...... 31 Menu Beschrijving ........32 Specificaties ..........33...
  • Página 28: Nl - Gebruiksaanwijzing

    11. Controleer of het voltage op de adapter overeenkomt met het voltage dat uit het stopcontact komt. 12. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt. 13. Tangent heeft ontdekt dat als de meegeleverde antenne niet gebruikt wordt, sterke signalen voor storing kunnen zorgen. Disclaimer Ondanks grote inspanningen kunnen we niet garanderen dat de technische specificaties correct, compleet en volledig bijgewerkt zijn.
  • Página 29: Bovenzijde

    Bovenzijde VOLUME: . Draai deze knop met de klok mee om het volume te verhogen of tegen de klok in om het volume te verlagen. B. Deze knop bedient ook het koptelefoonvolume als deze is aangesloten. C. Druk op deze knop om te schakelen tussen AAN en standby. D.
  • Página 30: Voorzijde

    Voorzijde LCD SCHERM: LCD met 2x16 karakters en speciale iconen. MODE, INFO en MENU: A. MODE: Druk op deze knop om te schakelen tussen DAB/DAB+, FM en AUX IN. AUX IN werkt alleen als een stekker is aangesloten. B. INFO: Als naar een zender geluisterd wordt, druk dan op deze knop voor queue informatie.
  • Página 31: Achterzijde

    Achterzijde 12V/1.2A: Gebruik deze aansluiting voor de DC stroomvoorziening. HEADPHONE: Het aansluiten van een koptelefoon schakelt de luidsprekers uit. Het koptelefoonvolume wordt bediend door de volumeknop. RECORD OUT: De radio kan als tuner gebruikt worden door deze op een versterker aan te sluiten.
  • Página 32: Batterijen Opladen

    Let erop dat geen batterijen worden meegeleverd met de radio. De radio kan zowel normale Alkaline batterijen als oplaadbare batterijen (NiMH/NiCad) gebruiken. Tangent adviseert het gebruik van NiMH batterijen. Waarschuwing: Sluit de adapter NIET aan als er alkaline...
  • Página 33: Menu Beschrijving

    Menu Beschrijving...
  • Página 34: Specificaties

    Specificaties Model: Tangent DAB2go Bediening: Volume/Power knop, Tune/Select knop, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- en ALARM toets en PRESET toetsen 1-5 Luidspreker: 3” breed bereik luidspreker Stroomverbruik: >5 Watt RMS@1% THD Aansluitingen: 3,5mm aansluiting stereo analoge audio Headphone output 3,5mm aansluiting stereo analoge audio AUX input...
  • Página 35: Indhold

    Indhold Indhold ............34 DK - BRUGERMANUAL ....... 35 Toppanel ............36 Frontpanel ............. 37 Bagpanel ............38 Opladning af batterier ........39 Vigtige bemærkninger om anvendelse af batterier ............39 Menu Beskrivelse ......... 40 Specifikationer ..........41...
  • Página 36: Dk - Brugermanual

    12. Træk stikket ud af stikkontakten hvis radioen ikke skal anvendes i længere tid. 13. Tangent har fundet ud af, at i situationer hvor den leverede antenne ikke anvendes sammen med produktet, kan kraftige signaler forstyrre den normale funktion.
  • Página 37: Toppanel

    Toppanel VOLUME: . Drej denne knap med uret for at øge lydstyrken, eller mod uret for at reducere lydstyrken. B. Denne knap kontrollerer også lydstyrken i hovedtelefonerne, når de er tilsluttet. C. Tryk på denne knap for at skifte radioen mellem TÆNDT og standby. D.
  • Página 38: Frontpanel

    Frontpanel DISPLAY: LCD med 2 x 16 tegn, med specielle ikoner. MODE, INFO og MENU: A. MODE: Tryk på denne knap for at skifte mellem DAB/DAB+, FM og AUX IN. AUX IN fungerer kun, når der er tilsluttet et stik. B.
  • Página 39: Bagpanel

    Bagpanel 12V/1,2 A: Brug denne indgang til at tilslutte radioens DC-strømforsyning. HEADPHONE: Når der sættes et hovedtelefonstik i, vil det slukke for den interne højtaler. Hovedtelefonens udgangssignal styres med volumenknappen. RECORD OUT: Radioen kan anvendes som en tuner ved at tilslutte den til en forstærker.
  • Página 40: Opladning Af Batterier

    Bemærk, at det er helt normalt, at den medfølgende strømforsyning og batterikammeret bliver varmt under opladning. Bemærk, at der ikke følger batterier med radioen. Radioen kan anvende både normale Alkaline-batterier og genopladelige batterier (NiMH/NiCad). Tangent anbefaler, at der anvendes NiMH-batterier. Advarsel: Tilslut IKKE medfølgende...
  • Página 41: Menu Beskrivelse

    Menu Beskrivelse...
  • Página 42: Specifikationer

    Specifikationer Model: Tangent DAB2go Knapper: Volume/Power-knap, Tune/Select-knap, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- og ALARM-knap og PRESET-knapper 1-5 Højtaler: 3” fuldtonehøjtaler Udgangseffekt: >5 Watt RMS@1 % THD Tilslutninger: 3,5 mm jackstik til stereo analog audio Headphone output 3,5 mm jackstik til stereo analog audio AUX input...
  • Página 43: Innehåll

    Innehåll Innehåll ............42 SE - BRUKSANVISNING ......43 Övre panel ............ 44 Frampanel ............. 45 Bakpanel ............46 Laddning av batteri ........47 Viktig information om batterianvändning ..47 Menu-beskrivning ......... 48 Specifikationer ..........49...
  • Página 44: Se - Bruksanvisning

    är ansluten till. 12. Dra ur kontakten om radion inte ska användas på länge. 13. Tangent har funnit att i situationer när den medföljande antennen inte används till produkten kan starka signaler störa radions normala funktion.
  • Página 45: Övre Panel

    Övre panel VOLUME: . Vrid denna ratt medurs för att öka volymen eller moturs för att minska volymen. B. Denna ratt justerar även volymen i hörlurar när sådana är anslutna. C. Tryck på denna knapp för att växla radions läge mellan PÅ och standby. D.
  • Página 46: Frampanel

    önskad station. Både FM och DAB/DAB+ har 5 individuella preset. SCAN och ALARM: SCAN: I DAB/DAB+-läge, tryck på denna tangent för att göra en quick scan; I FM-läge, tryck på tangenten för att göra auto-scan. ALARM: Tryck på denna tangent för att ställa in ett alarm.
  • Página 47: Bakpanel

    Bakpanel 12V/1,2A: Anslut radions DC-matning till denna ingång. HEADPHONE: När en hörlurskontakt kopplas in stängs den inbyggda högtalaren av. Nivån för hörlurarna styrs av volymratten. RECORD OUT: Radion kan användas som tuner genom att den ansluts till en förstärkare. AUX IN: Anslut valfri stereo- eller monoljudkälla till denna stereoingång. USB CHARGE: Används för att ladda USB-enheter inklusive iPod.
  • Página 48: Laddning Av Batteri

    Observera att det är normalt för den medföljande strömförsörjningen och batterifacket att bli varma under laddning. Observera att batterier ej medföljer radion. Radion kan använda både vanliga alkaliska batterier såväl som laddningsbara batterier (NiMH/NiCad). Tangent rekommenderar att NiMH-batterier används. Varning: Anslut INTE medföljande...
  • Página 49: Menu-Beskrivning

    Menu-beskrivning...
  • Página 50: Specifikationer

    Specifikationer Modell: Tangent DAB2go Kontroller Volume/Power-ratt, Tune/Select-ratt, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- och ALARM-knappar och PRESET-knappar 1-5 Högtalare: 3"-högtalare med brett omfång Uteffekt: >5 watt effektivvärde vid 1% THD Anslutningar: 3,5mm-jack för analogt stereoljud Headphone output 3,5mm-jack för analogt stereoljud AUX input 3,5mm-jack för analogt stereoljud Record output...
  • Página 51: Sisällysluettelo

    Sisällysluettelo Sisällysluettelo ..........50 FI - KÄYTTÖOHJEKIRJA ......51 Yläpaneeli ............. 52 Etupaneeli ............. 53 Takapaneeli ..........54 Paristojen lataus ........... 55 Tärkeitä tietoja paristojen käytöstä ....55 Menu -kuvaus ..........56 Tekniset tiedot ..........57...
  • Página 52: Fi - Käyttöohjekirja

    11. Varmista, että AC-sovittimeen merkitty käyttöjännite on sama kuin pistorasiassa. 12. Irrota virtajohto pistorasiasta, jos radiota ei käytetä pitkään aikaan. 13. Tangent on havainnut, että jos toimitettua antennia ei käytetä, voimakkaat signaalit voivat häiritä radion toimimista normaalisti. Vastuun kieltäminen Kaikista yrityksistämme huolimatta emme voi taata annettujen teknisten tietojen olevan...
  • Página 53: Yläpaneeli

    Yläpaneeli /VOLUME: A. Käännä tätä nuppia myötäpäivään lisäämään ja vastapäivään vähentämään äänenvoimakkuutta. B Nuppi säätää myös laitteeseen liitettyjen korvakuulokkeiden voimakkuutta. C Paina tätä painiketta vaihtamaan radio päällä (ON) ja valmiustilan välillä. D. Hälytyksen yhteydessä, paina tätä sammuttamaan hälytys. SNOOZE: Hälytyksen yhteydessä, paina tätä torkkupainiketta, jolloin uusi hälytys annetaan 7 minuutin kuluttua (oletusasetus).
  • Página 54: Etupaneeli

    Etupaneeli NÄYTTÖRUUTU: 2X 16 merkin nestekidenäyttö erikoiskuvakkein. MODE, INFO ja MENU: A. MODE: Paina tätä painiketta siirtymään DAB/DAB+ toimintatilojen välillä, FM ja AUX IN. AUX IN ovat käytössä vain virtajohdon ollessa kytkettynä pistorasiaan. B. INFO: Vastaanotettaessa radiosignaalia, paina tätä painiketta näyttämään queue tiedot.
  • Página 55: Takapaneeli

    Takapaneeli 12V/1,2A: Käytä tätä sisäänmenoa yhdistääksesi radion DC-virtalähde. HEADPHONE: Kuulokkeiden kytkeminen poistaa käytöstä radion sisäisen kovaäänisen. Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta säädetään volume (äänenvoimakkuus) nupista. RECORD OUT: Radiota voidaan käyttää virittimenä liittämällä se vahvistimeen. AUX IN: Liitä stereo tai mono äänilähde tähän stereotuloon. USB CHARGE: Suunniteltu lataamaan USB-laitteita mukaanlukien iPod.
  • Página 56: Paristojen Lataus

    Radiossa ei ole paristoja toimitettaessa. Radio voi käyttää sekä normaaleja, ei-ladattavia lipeäparistoja, että ladattavia (NiMH/NiCad) paristoja. Tangent suosittelee NiMH-paristojen käyttöä. Varoitus: ÄLÄ laita virtajohtoa pistorasiaan, kun radiossa on tavalliset lipeäparistot ja latauskytkin on päällä. Tämä vahingoittaa radiotasi. Takuu ei kata radion väärän käytön aiheuttamaa vahinkoa.
  • Página 57: Menu -Kuvaus

    Menu -kuvaus...
  • Página 58: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli: Tangent DAB2go Käyttölaitteet: Volume/Power -nuppi, Tune/Select -nuppi, MODE -, INFO-, MENU -, SCAN - ja ALARM -painikkeet ja PRESET 1-5 painike Kovaääninen: 3” laaja-alue kovaääninen Lähtöteho: >5 Wattia RMS@1% THD Liitännät: 3,5mm liitin stereo analogista Headphone output varten...
  • Página 59 Indice Indice ............58 ITA - MANUALE UTENTE ......59 Pannello superiore ........60 Pannello frontale ........... 61 Pannello posteriore ........62 Ricarica batterie ..........63 Note importanti sull’uso delle batterie ... 63 Descrizione Menu ......... 64 Caratteristiche tecniche ........ 65...
  • Página 60: Ita - Manuale Utente

    è collegato l’apparecchio. 12. Scollegare l’apparecchio se la radio non è usata per molto tempo. 13. Tangent ha testato che in situazioni in cui l’antenna in dotazione non è usata con l'apparecchio, segnali forti possono interferire con le prestazioni normali.
  • Página 61: Pannello Superiore

    Pannello superiore VOLUME: . Ruotare questa manopola in senso orario per aumentare il volume o in senso antiorario per diminuire il volume. B. Questa manopola controlla anche il volume delle cuffie quando collegate. C. Premere questo pulsante per alternare la radio tra ON e standby. D.
  • Página 62: Pannello Frontale

    Pannello frontale SCHERMO DISPLAY: LCD con 2x16 caratteri con icone speciali. MODE, INFO e MENU: A. MODE: Premere questo pulsante per spostarsi tra DAB/DAB+, FM e AUX IN. AUX IN funziona solo quando è collegata una presa. B. INFO: Mentre si riceve una stazione radio, premere questo pulsante per visualizzare le queue informazioni.
  • Página 63: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore 12V/1,2A: Usare questo ingresso per collegare l’alimentazione DC della radio. HEADPHONE: Inserendo una presa delle cuffie si disattiverà l'altoparlante interno. L’uscita delle cuffie è controllata dalla manopola del volume. RECORD OUT: La radio può essere usata come un sintonizzatore collegandola a un amplificatore.
  • Página 64: Ricarica Batterie

    Si noti che è normale che l’alimentatore e il vano batterie si riscaldino durante la ricarica. Si noti che le batterie non sono incluse con la radio. La radio può usare normali batterie Alkaline e batterie ricaricabili (NiMH/NiCad). Tangent raccomanda l’uso di batterie NiMH. Avvertenza: collegare...
  • Página 65: Descrizione Menu

    Descrizione Menu...
  • Página 66: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello: Tangent DAB2go Controlli: Manopola Volume/Power, Manopola Tune/Select, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- e pulsante ALARM e pulsanti PRESET 1-5 Altoparlante: Altoparlante da 3’’ Potenza in uscita: >5 Watt RMS@1% THD Connessioni: jack da 3,5mm per Headphone output audio stereo analogico...
  • Página 67: Contenido

    Contenido Contenido ............. 66 ES – MANUAL DEL USUARIO ..... 67 Paneles superiores ........68 Paneles frontales .......... 69 Panel trasero ..........70 Cargar la batería ........... 71 Observaciones importantes sobre el uso de la batería ............71 Descripción del Menu ........72 Especificaciones ...........
  • Página 68: Es - Manual Del Usuario

    12. Desconecte la unidad si no se va a utilizar la radio durante un tiempo prolongado. 13. Tangent ha comprobado que en situaciones en las que la antena suministrada no se utiliza con el producto, señales fuertes pueden interferir con el funcionamiento normal.
  • Página 69: Paneles Superiores

    Panel superiores VOLUME: . Gire el botón CW para aumentar el volumen o CCW para bajarle. B. Este botón también controla el volumen de los auriculares cuando se conecta. C. Pulse el botón para alternar la radio entre ENCENDIDO y modo de espera. D.
  • Página 70: Paneles Frontales

    Panel frontales PANTALLA DE VISUALIZACIÓN: Caracteres LCD 2x16 con iconos especiales. MODE, INFO y MENU: A. MODE: Pulse este botón para cambiar entre DAB / DAB +, FM y AUX IN. AUX IN sólo aparece cuando se conecta un enchufe. B.
  • Página 71: Panel Trasero

    Panel trasero 12V/1,2A: Utilice esta entrada para conectar la fuente de alimentación DC de la radio. HEADPHONE: Al introducir un enchufe de auriculares se apagará el altavoz interno. El botón de volumen controla la salida de los auriculares. RECORD OUT: La radio se puede utilizar como sintonizador si se conecta a un amplificador.
  • Página 72: Cargar La Batería

    Tenga en cuenta que las pilas no están incluidas en la radio. La radio puede utilizar tanto pilas alcalinas normales como baterías recargables (NiMH / NiCad). Tangent recomienda el uso de baterías NiMH. Advertencia: No conecte la fuente de alimentación suministrada cuando se instalan las pilas alcalinas en la radio y el interruptor de carga está...
  • Página 73: Descripción Del Menu

    Descripción del Menu...
  • Página 74: Especificaciones

    Especificaciones Modelo: Tangent DAB2go Controles: Botón Volume/Power, Botón Tune/Select, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- y ALARM y botones de PRESET 1-5 Altavoz: Altavoz de amplia gama de 3” Potencia de Salida: >5 Watt RMS@1% THD Conexiones: Conector jack de 3,5mm para audio analógico estéreo para Headphone output Conector jack de 3,5mm para audio analógico estéreo para AUX input...
  • Página 75: Conteúdos

    Conteúdos Conteúdos ............ 74 PT – MANUAL DO UTILIZADOR ....75 Painel Superiores ......... 76 Painel frontais ..........77 Painel traseiro ..........78 Carregamento de pilhas ....... 79 Notas importantes na utilização das pilhas .. 79 Descrição do Menu ........80 Especificações ..........
  • Página 76: Pt - Manual Do Utilizador

    12. Desligue o rádio da tomada se este não for ser utilizado durante muito tempo. 13. A Tangent sabe que, em situações em que a antena fornecida não é utilizada com o produto, sinais fortes podem interferir com o desempenho normal.
  • Página 77: Painel Superiores

    Painel Superiores VOLUME: . Rode este botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir o volume. B. Este botão também controla o volume dos auscultadores, quando ligados. C.
  • Página 78: Painel Frontais

    Painel frontais VISOR DE EXIBIÇÃO: LCD de 2x16 caracteres com ícones especiais. MODE, INFO e MENU: A. MODE: Prima este botão para alternar entre DAB/DAB+, FM e AUX IN. AUX IN aparece apenas quando está ligada uma tomada. B. INFO: Ao receber um sinal de emissão, prima este botão para exibir a informação de queue.
  • Página 79: Painel Traseiro

    Painel traseiro 12V/1,2A: Utilize esta entrada para ligar o cabo de alimentação DC do rádio. HEADPHONE: A inserção de uma ficha de auscultadores irá desligar a coluna interna. A saída dos auscultadores é controlada pelo botão do volume. RECORD OUT: O rádio pode ser utilizado como sintonizador, ligando-o a um amplificador.
  • Página 80: Carregamento De Pilhas

    Por favor note que as pilhas não estão incluídas com o rádio. O rádio pode utilizar quer pilhas alcalinas normais, quer pilhas recarregáveis (NiMH/NiCad). A Tangent recomenda a utilização de pilhas NiMH. Aviso: NÃO ligue o cabo de alimentação incluído quando as pilhas alcalinas estiverem instaladas no rádio e o modo de carregamento estiver activo, isso...
  • Página 81: Descrição Do Menu

    Descrição do Menu...
  • Página 82: Especificações

    Especificações Modelo: Tangent DAB2go Controlos: Botão Volume/Power, botão Tune/Select, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- e botão ALARM e botões PRESET 1-5 Coluna: Coluna de longo alcance de 7,6 cm Potência de Saída: >5 Watt RMS@1% THD Ligações: Ficha de 3,5mm para áudio analógico estéreo Headphone output Ficha de 3,5mm para áudio analógico estéreo AUX input...
  • Página 84 Item no.: 40629.01...