18
15
Axis 214
Mounting
Hole
Install the camera to the mounting plate using (3) 3mm x 12mm bolts and lock washers. Place (3) #8x3/8"
screws on the spacers and line up the mounting slots. Slide plate in and secure.
•
Instale la cámara fotográfica a la placa de montaje usando (3) los pernos de 3m m x de 12m m y las arandelas de cerradura.
Coloque los tornillos de (3) del # 8x3/8"en los espaciadores y alinee las ranuras de montaje. Resbale la placa adentro y
asegúrela.
•
Installez l'appareil-photo sur le plat de support en utilisant (3) des boulons de 3mm x de 12mm et des rondelles de freinage.
Placez les vis de (3) # de 8x3/8"sur les entretoises et alignez les fentes de support. Glissez le plat dedans et le fixez.
•
Bringen Sie die Kamera zur Montageplatte mit (3) 3mm x 12mm den Schraubbolzen und den Federringen an. Setzen Sie (3) #
8x3/8"die Schrauben auf die Distanzscheiben und richten Sie die Befestigungsschlitze aus. Schieben Sie Platte innen und sichern
Sie.
•
Instale a câmera à placa de montagem usando (3) os parafusos de 3mm x de 12mm e as arruelas de fechamento. Coloque os
parafusos de (3) # de 8x3/8"nos espaçadores e alinhe-os acima dos entalhes de montagem. Deslize a placa dentro e fixe-a.
•
Installi la macchina fotografica al giunto di supporto usando (3) i bulloni di 12mm x di 3mm e le ranelle di bloccaggio. Disponga
le viti di 8x3/8"# di (3) sui distanziatori ed allinei le scanalature di montaggio. Faccia scorrere la piastra dentro e fissi.
16
Axis 231D/232D
Mounting
Hole
Use the (3) keyhole slots indicated above.
• Utilice (3) las ranuras del ojo de la cerradura indicadas
arriba.
• Employez (3) les fentes de trou de la serrure indiquées
ci-dessus.
• Benutzen Sie die (3) Schlüssellochschlitze, die oben
angezeigt werden.
• Use (3) os entalhes do buraco da fechadura indicados
acima.
• Usi (3) le scanalature del buco della serratura indicate
sopra.
Mounting Hole
3026 Mounting
Plate
Mounting
Hole
Mounting Hole
Mounting
Hole
(3) #8 x 3/8"
2"
(52
)
mm
AXIS 231-232D
17
Loosen the screw to the right of the tab by
approximately (5) turns.
• Afloje el tornillo a la derecha de la lengüeta aproxi-
madamente (5) vueltas.
• Desserrez la vis à la droite de l'étiquette approxima-
tivement (5) aux tours.
• Lösen Sie die Schraube auf der rechten Seite des
Vorsprunges durch ungefähr (5) Umdrehungen.
• Afrouxe o parafuso à direita da aba aproximada-
mente (5) por voltas.
• Allenti la vite alla destra della linguetta circa (5) dalle
girate.
Captive
Screw
Tab
Loosen
Screw