Perle MP –DUAL-PH/RX Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para MP –DUAL-PH/RX:

Enlaces rápidos

MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE IT
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS UK
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
FR
MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO ES
_______________MP – DUAL- PH/RX
MP – DUAL- PH/REG
________________
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perle MP –DUAL-PH/RX

  • Página 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE IT INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS UK MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO ES _______________MP – DUAL- PH/RX MP – DUAL- PH/REG ________________...
  • Página 2: Design Standard

    PERLE si solleva da qualsiasi responsabilità per quanto accessories. riguarda eventuali guasti dovuti a manomissioni o utilizzo The electrical plant has to be in conformity with the rules di ricambi e accessori non conformi.
  • Página 3: Normes & Références

    El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad ante La société PERLE se dégage de toutes responsabilités dans le cas d’utilisation de pièces ou de matériaux non casos debidos a mala manipu-lación o utilización de repuestos y accesorios que no sean conformes.
  • Página 4 ACCESSORI IN DOTAZIONE UK STANDARD SUPPLIED ACCESSORIES F ACCESSOIRES FOURNIS E ACCESORIOS SUMINISTRADOS I * Filtro di asprazione *Valvola iniezione *2m tubo aspirazione PVC *2m tubo mandata PE UK *Foot valve UK *Injection valve UK *2m PVC sunction hose UK *2m PE delivery hose F *Filtre d’aspiration *Clapet d’injection *2m de tuyau d’aspiration...
  • Página 5 INSTALLAZIONE UK INSTALLATION F INSTALLATION E INSTALACIÓN I Norme generali .Eseguire l’installazione come segue: - Usare le 2 viti di fissaggio fornite per appendere DUAL alla parete. 215mm è la distanza tra i fori da praticare alla parete - Al di sopra del livello del liquido da dosare, ad un’altezza massima di 1,5 metri. In caso di necessità di posizionare la pompa al di sotto del livello del liquido (sotto battente), onde evitare problemi di sifone, utilizzare sempre la valvola d’iniezione o una valvola di contropressione.
  • Página 6 COLLEGAMENTO ELETTRICO UK ELECTRIC CONNECTION F BRANCHEMENT ELECTRIQUE E CONEXIÓN ELÉCTRICA Verificare che l’impianto di terra sia perfettamente funzionante e corrispondente alle normative vigenti. Accertarsi della presenza di un interruttore differenziale ad alta sensibilità (0.03 A). Verificare che i valori di targa della pompa siano compatibili con quelli della rete elettrica.
  • Página 7 I Aspirazione: Collegare il tubo di aspirazione (b) al raccordo di aspirazione (a). Serrare la ghiera (c). Mandata: Collegare il tubo di mandata (e) al raccordo di mandata (d). Serrare la ghiera (f). UK Suction: Connect the suction hose (b) to the suction nipple (a). Tighten nut (c). Delivery: Connect the delivery hose (e) to the delivery nipple (d).
  • Página 8 I ATTENZIONE!!!!!!!! Prima di effettuare qualsiasi operazione di messa in servizio della pompa è necessario prendere visione delle schede tossicologiche di sicurezza del prodotto da dosare al fine di definire i comportamenti ed i dispositivi di sicurezza individuai (D.P.I) più idonei. UK ATTENTION!!!!!!!!! Before any kind of operation on the pump it is necessary to read with attention the Safety toxicological data sheets of the dosed chemical with the purpose to define the behaviors and the safety devices that must to be followed.
  • Página 9 Stoccaggio della pompa dopo l’uso Al momento di stoccare il dispositivo dopo l’uso dosare acqua pulita per sciacquare il tubo e posizionare il portarullino nella posizione di figura girandolo in senso orario. Riferirsi alla figura a lato UK Pump storage When you want to store the pump (in winter for example) you have to protect the peristaltic hose.
  • Página 10 I Cambio del tubo peristaltico UK Hose replacement F Changement du tube E Sostitución del tubo I Rimuovere il coperchio trasparente svitando le due viti sul frontale. Togliere il vecchio tubo sbloccando prima il raccordo di sinistra, girando nel senso della freccia il portarullino in modo da liberare il tubo fino al raccordo di destra.
  • Página 11 PROBLEMATICHE PIƯ COMUNI UK COMMONLY REPORTED PROBLEMS PROBLÉMATIQUES COURANTES PROBLEMÁTICAS MÁS COMUNES LA POMPA NON SI ACCENDE ED IL LED VERDE ON RIMANE SPENTO. Soluzione : 1. Controllare che il collegamento alla rete elettrica sia effettuato in modo corretto rispettando quanto indicato sulla targhetta identificativa della pompa.
  • Página 12: Clausola Di Garanzia

    At the end of the 24 months from the delivery date, Perle Allo scadere dei periodo di 24 mesi dalla data di consegna S.r.l will be free from any liability and from all the duties as della pompa , la Perle si riterrà...
  • Página 13: Certificat De Garantie

    Perle o de su agente mandatario, La S.té Perle ou ses agents agréés sont les seuls habilités à haben fallas de fabricación o de material, o a efectuar la effectuer le démontage (partiel ou total) d'une pompe dans le reparación...
  • Página 14 DIMENSIONI UK DIMENSIONS F DIMENSIONS DIMENSIONES ESPLOSO SERIE MP DUAL pH/Rx –pH/REG UK SERIES MP DUAL pH/Rx – pH/REG EXPLODED VIEW ECLATE SERIE MP DUAL pH/Rx –pH/REG E DIBUJO SERIE MP DUAL pH/Rx –pH/REG Rev 1.0 Cod. 00.008.572...
  • Página 15 POS DESCRIZIONE / DESCRIPTION Pz/Pcs CASSA ME_DUAL/ ME_DUAL box 00.010.165 GUARNIZIONE/ gasket 00.027.032 CIRCUITO MP_DUAL-pH/Rx/ MP_DUAL-pH/Rx circuit 11.001.651 …….. CIRCUITO MP_DUAL-pH/CL/ MP_DUAL-pH/CL circuit VITI TC+2.9X6.5 / TC+2.9x6.5 screws 00.030.005 CASSA FRONTALE MP_DUAL 00.010.167 POLICARBONATO MP_DUAL – pH/Rx / MP_DUAL- pH/Rx policarbonate 00.006.240 POLICARBONATO MP_DUAL –...
  • Página 16 Manopola M 3x8 // M3x8 Vis / M 3x8 Knob 00.038.001 Ghiera // écrou /Nipple 00.014.000 OR 98,05x1.78 NBR 00.027.013 Motore// Moteur Motor diam 6 , 20rpm 230Vac 00.002.406 Vite M3x20// M3x20 vis /M3x20 screw 00.034.019 PERLE Rev 1.0 Cod. 00.008.572...

Este manual también es adecuado para:

Mp –dual-ph/reg

Tabla de contenido