Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LITTLE GUY QUICK DISCONNECT
Thank you for selecting the Athena Champion Little Guy or Little Pro Handpiece.
Athena Champion products are engineered and manufactured to provide exceptional
performance, reliability and precision. Please take a few minutes to thoroughly read the
instructions for use to obtain peak performance and longevity from your new handpiece.
Important: The Food and Drug Administration and Centers for Disease Control and
Prevention strongly recommend that handpieces be resterilized after each patient use.
• Do not operate above 45 PSI.
• Operate only when the forward/reverse ring is in the full forward or full reverse
position (Little Guy only).
• Do not change rotational direction (turn forward or reverse ring) when the handpiece
is operating (Little Guy only).
• Lubricate and maintain your motor in accordance with the instructions. Proper care
and maintenance will extend the life of your Little Guy or Little Pro handpiece.
H
Prior to connecting the handpiece, check that all tubing supplying the handpiece hose
is properly connected with the dental unit. Make sure there are no restrictions in any of
the lines. Before connecting the motor, place one or two drops of Champ-Lube
the drive air port of the handpiece. Briefly operate the handpiece until excess lubricant
is expelled. Attach the threaded connector on the tubing set to the mating connector on
the handpiece. Ensure the small metal tubes entering from the rear of the handpiece are
properly nested in the matching holes of the tubing fitting and the gasket is in place. An
air leak will be apparent if the motor is improperly connected and the handpiece will not
run at the correct RPM.
LITTLE GUY
LITTLE PRO
InStructIonS for uSe
G
eneral
c
andpIece
onnectIon
TM
TM
I
nformatIon
a
l
nd
ubrIcatIon
20+ in
TM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ATHENA CHAMPION LITTLE GUY

  • Página 1 LITTLE PRO InStructIonS for uSe Thank you for selecting the Athena Champion Little Guy or Little Pro Handpiece. Athena Champion products are engineered and manufactured to provide exceptional performance, reliability and precision. Please take a few minutes to thoroughly read the instructions for use to obtain peak performance and longevity from your new handpiece.
  • Página 2 onfIGuratIonS Assembly Pin Exhaust Exhaust Drive Air Drive Air Drive Air 2-Hole 4-Hole Quick Disconnect peratIon Before using the handpiece, check the tubing to ensure there are no restrictions either in the drive air or exhaust lines. Air pressure at the connector should be 40-45 PSI. Any cutting instrument, Doriot type (Standard U) contra angle or prophy angle (including metal and disposable type prophy angles) can be used with the Little Guy or Little Pro. Ensure the proper shaft diameter of 3/32 inch (2.35 mm) is used. The chuck on the Little Guy and Little Pro is normally closed. To avoid internal chuck damage, do not close the chuck unless a bur, prophy angle or contra angle has been installed. To open the chuck, rotate the chuck release ring all the way to the right. Using a rotary motion, a shaft may now be inserted into the chuck. When inserting a contra angle or prophy angle, align the notch (“U”) on the attachment with the locator pin on the outside of the chuck and ensure they mate properly. Lock the chuck by turning the chuck release ring all the way to the left and a distinctive “click” is heard. The chuck is now closed. Directional control of the Little Guy is established by moving the control ring to the proper position. Rotate the ring fully clockwise (right) for forward and full counterclockwise (left) for reverse. Keeping the ring in any other position will diminish the effectiveness of the handpiece and may cause the handpiece to stop completely. The Little Pro has no forward or reverse function and there is no forward reverse ring. Caution: Continued use of defective attachments may permanently damage your handpiece.
  • Página 3 • Bur, contra angle or prophy angle properly installed on the handpiece. • Forward and reverse control ring (if applicable) is in full forward or reverse position. • A ir pressure at the handpiece has been set to 40-45 PSI. • A few drops of Champ-Lube 20+ have been placed in the drive air port. • T he chuck release ring is in the fully closed position and the cutting instrument or attachment is firmly held in position. You are now ready to run your Little Guy or Little Pro handpiece! nfectIon ontrol terIlIzatIon ubrIcatIon Caution: Wear mask, gloves and protective eye wear.
  • Página 4: P Art N Umbers

    Little Guy and Little Pro. For warranty repair, send the product with copy of the original invoice to Athena Champion. Your product will be repaired promptly and returned to you.
  • Página 5: Información General

    LITTLE PRO InSTruccIoneS de uSo Muchas gracias por elegir la pieza de mano Athena Champion Little Guy o Little Pro. Los productos Athena Champion está diseñados y fabricados para ofrecer un rendimiento, una fiabilidad y una precisión excepcionales. Le rogamos que dedique unos pocos minutos a leer las instrucciones de uso para poder usar su nueva pieza de mano con el máximo rendimiento y durante el máximo tiempo posibles.
  • Página 6 onfIguracIoneS del puerTo Pasador de montaje Escape Escape Aire comprimido Aire comprimido Aire comprimido 2 orificios 4 orificios Desconexión rápida Antes de usar la pieza de mano, revise los tubos para asegurarse de que no hay restricciones ni en la línea de aire comprimido ni en la de escape. La presión del aire en el conector debe ser de 40-45 PSI. Con la Little Guy o Little Pro se puede usar cualquier instrumento cortante, contra-ángulo tipo Doriot (U estándar) o ángulo profiláctico (incluyendo ángulos profilácticos de metal y desechables). Asegúrese de usar un eje de un diámetro adecuado 2,35 mm (3/32"). El portafresas de la Little Guy y Little Pro suele estar cerrado. Para no causar daños internos en el portafresas, no lo cierre a no ser que tenga acoplada una fresa, ángulo profiláctico o contra-ángulo adecuados. Para abrir el portafresas, gire la anilla de liberación del portafresas del todo a la derecha. Con un movimiento giratorio, podrá introducir entonces un eje en el portafresas. Si introduce un contra-ángulo o un ángulo profiláctico, alinee la muesca (“U”) del accesorio con el pasador localizador del exterior del portafresas y asegúrese de que encajen perfectamente. Fije el portafresas girando la anilla de liberación del portafresas del todo a la izquierda; se oirá un clic característico que indica que el portafresas estará cerrado. La dirección de la Little Guy se determina moviendo la anilla de control a la posición pertinente. Gire la anilla totalmente en sentido horario (a la derecha) para que vaya hacia adelante, y totalmente en sentido antihorario (a la izquierda) para que vaya hacia atrás. Si sitúa la anilla en cualquier otra posición se reducirá la eficacia de la pieza de mano e incluso podría detenerse por completo. La Little Pro no tiene función de cambio de dirección y no tiene anilla adelante/atrás. Precaución: el uso continuado de accesorios defectuosos puede dañar permanentemente la pieza de mano.
  • Página 7 • Q ue la presión de aire de la pieza de mano está ajustada a 40-45 PSI. • Que se han echado unas gotas de Champ-Lube 20+ en el puerto de aire comprimido. • Q ue la anilla de liberación del portafresas está en la posición de totalmente cerrada, y que el instrumento de corte o el accesorio se mantiene con firmeza en posición. ¡Ya puede utilizar la pieza de mano Little Guy o Little Pro! onTrol de InfeccIoneS STerIlIzacIón ubrIcacIón Precaución: lleve máscara, guantes y protección ocular. 1. A ntes de esterilizar la pieza de mano, limpie y elimine a mano cualquier suciedad visible, como saliva. No use soluciones de esterilización frías que contengan fenoles,...
  • Página 8: Garantía

    Little Pro ........4.000 .... 4 orificios (tipo Midwest) ..52400 aranTía Athena Champion garantiza sus productos Little Guy y Little Pro durante dos años al comprador original frente a defectos materiales y de fabricación en condiciones de instalación, uso y mantenimiento normales. Para realizar reparaciones en garantía, envíe el producto junto con una copia de la factura original a Athena Champion.
  • Página 9: Informations Générales

    LITTLE PRO MOdE d'EMpLOI Nous vous remercions d'avoir choisi la pièce à main Little Guy ou Little Pro. Les produits Athena Champion sont conçus et fabriqués dans le but de vous fournir un niveau de performance, de fiabilité et de précision exceptionnel. Veuillez consacrer quelques minutes à la lecture complète du mode d'emploi afin d'obtenir l'efficacité...
  • Página 10 ONFIGuRATIONS dES RAccORdS Goupille de montage Échappement Échappement Arrivée d’air Arrivée d'air Arrivée d'air Système de 2-trous 4-trous déconnexion rapide ONcTIONNEMENT Avant d'utiliser la pièce à main, vérifier l'absence d'étranglement au niveau des tubulures, sur les lignes d'alimentation en air et de sortie d'air (échappement). La pression de l'air au niveau du raccord doit être comprise entre 40 et 45 PSI. Tous les instruments coupants, les contre-angles de type Doriot (U standard) ou les contre-angles pour prophylaxie (y compris les contre-angles de type métallique ou jetable) peuvent être utilisés avec le Little Guy ou le Little Pro. Il convient d'utiliser le diamètre d'axe approprié de 2,35 mm (3/32 de pouce). Le mandrin du Little Guy ou du Little Pro est normalement fermé. Pour éviter tout dommage interne du mandrin, ne pas fermer le mandrin sauf si une fraise, un contre- angle de prophylaxie ou un contre-angle est installé. Pour ouvrir le mandrin, tourner la bague de déverrouillage complètement vers la droite. Un axe peut maintenant être inséré dans le mandrin par un mouvement de rotation. Pour l'insertion d'un contre-angle ou d'un contre-angle de prophylaxie, aligner l'encoche (en « U ») du raccord avec la goupille de positionnement située à l'extérieur du mandrin et s'assurer qu'ils s'adaptent correctement. Verrouiller le mandrin en tournant complètement la bague de déverrouillage vers la gauche jusqu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre. Le mandrin est maintenant fermé. Le contrôle directionnel du Little Guy s'effectue en réglant la bague de contrôle dans la position appropriée. Tourner complètement la molette dans le sens des aiguilles d'une montre (droite) pour la marche avant et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (gauche) pour la marche arrière. Maintenir la bague dans une toute autre position réduit le rendement de la pièce à main et peut provoquer l'arrêt complet de la pièce à main. Le Little Pro ne possède pas de fonction marche avant et marche arrière et n'est pas doté de bague de marche avant/arrière. Mise en garde : une utilisation continue d'accessoires défectueux peut endommager la pièce à...
  • Página 11 • L a pression de l'air au niveau de la pièce à main est réglée entre 40 et 45 PSI. • Quelques gouttes de Champ-Lube 20+ ont été introduites dans le conduit d'air d'entraînement. • L a bague de déverrouillage du mandrin se trouve en position complètement fermée et l'instrument coupant ou l'accessoire est fermement maintenu en position. Vous pouvez maintenant faire fonctionner votre pièce à main Little Guy ou Little Pro ! ONTRôLE dES INFEcTIONS TÉRILISATION uBRIFIcATION Avertissement : porter un masque, des gants et des protections pour les yeux.
  • Página 12: N Uméros De Pièce

    Little Guy et Little Pro. Pour les réparations sous garantie, renvoyer le produit accompagné de l'original de la facture à...
  • Página 13: Allgemeine Informationen

    LITTLE GUY SCHNELLTRENNKUPPLUNG LITTLE PRO geBrAuchsAnWeisung Vielen Dank, dass Sie sich für das Athena Champion Little Guy- bzw. Little Pro- Handstück entschieden haben. Athena Champion Produkte sind darauf ausgelegt und dafür hergestellt, herausragende Leistung, Verlässlichkeit und Präzision zu bieten. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchzulesen, um Ihrem neuen Handstück Höchstleistung und eine lange Lebensdauer abzugewinnen.
  • Página 14 onfigurAtionen des nschlusses Bolzen Auslass Auslass Antriebsluft Antriebsluft Antriebsluft 2 Öffnungen 4 Öffnungen Schnelltrennkupplung etrieB Überprüfen Sie den Schlauch, bevor Sie das Handstück verwenden, um sicherzustellen, dass es keine Verengungen in den Antriebsluft- oder Auslassleitungen gibt. Der Luftdruck am Stecker sollte 40-45 psi betragen. Mit dem Little Guy oder Little Pro können alle Schneidinstrumente, Doriot-(Standard U) Winkel oder Winkelstücke für die Prophylaxebehandlung (einschließlich Metall- und Einweg- Winkelstücke für die Prophylaxebehandlung) verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass ein Schaft mit dem richtigen Durchmesser von 3/32 Zoll (2,35 mm) verwendet wird. Das Spannfutter des Little Guy- und Little Pro-Handstücks wird normal geschlossen. Um eine Beschädigung des internen Spannfutters zu vermeiden, schließen Sie das Spannfutter erst, wenn ein Bohrer, Winkelstück für die Prophylaxebehandlung oder ein Winkel installiert ist. Zum Öffnen des Spannfutters drehen Sie den Spannfutter-Freigabering bis zum Anschlag nach rechts. Nun kann mit einer Drehbewegung ein Schaft in das Spannfutter eingeführt werden. Bei Einführung eines Winkels oder Winkelstücks für die Prophylaxebehandlung richten Sie die Einkerbung („U“) am Aufsatz mit dem Bolzen außen am Spannfutter aus und vergewissern Sie sich, dass sie ordnungsgemäß zusammenpassen. Verriegeln Sie das Spannfutter durch Drehen des Spannfutter-Freigaberings bis zum Anschlag nach links, bis ein deutliches Klicken zu hören ist. Das Spannfutter ist nun verriegelt. Die Richtung des Little Guy wird eingestellt, indem der Steuerungsring in die richtige Position gebracht wird. Drehen Sie den Ring für die Vorwärtsrichtung im Uhrzeigersinn (rechts) bis zum Anschlag und für die Rückwärtsrichtung gegen den Uhrzeigersinn (links) bis zum Anschlag. Wenn sich der Ring in einer anderen Position befindet, wird die Effektivität des Handstücks gemindert und es kann zum kompletten Stillstand des Handstücks kommen. Das Little Pro-Handstück verfügt über keine Vorwärts- oder Rückwärts-Funktion und somit über keinen Vorwärts-/Rückwärts-Ring. Achtung: Die wiederholte Verwendung von fehlerhaften Aufsätzen kann Ihr Handstück permanent beschädigen.
  • Página 15 • Der Vorwärts-/Rückwärts-Ring (falls zutreffend) befindet sich in der Vorwärts- bzw. Rückwärts-Position. • D er Luftdruck des Handstücks ist auf 40-45 psi eingestellt. • Einige Tropfen Champ-Lube 20+ wurden in die Luftantriebsöffnung gegeben. • D er Spannfutter-Freigabering befindet sich in der vollständig geschlossenen Position und das Schneidinstrument oder der Aufsatz sitzen fest. Ihr Little Guy- bzw. Little Pro-Handstück ist nun einsatzbereit! nfektionskontrolle terilisAtion chmierung Achtung: Tragen Sie eine Maske, Handschuhe und eine Schutzbrille. 1. R einigen und entfernen Sie vor der Sterilisation manuell alle sichtbaren Verschmutzungen, wie Speichel, von dem Handstück. Verwenden Sie keine kalten Sterilisationslösungen, die Phenole, Säuren oder Chlor enthalten. Tauchen Sie das Handstück nicht Wasser oder...
  • Página 16 Little Pro ........4.000 .... 4 Öffnungen (Typ Midwest) ..52400 eWährleistung Athena Champion gewährleistet dem ursprünglichen Käufer, dass die Little Guy- und Little Pro-Handstücke bei normaler Installation, Verwendung und Wartung für zwei Jahre frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern sind. Im Fall einer Reparatur, die von der Gewährleistung gedeckt wird, senden Sie das Produkt bitte mit einer Kopie der Originalrechnung an Athena Champion.
  • Página 17: Allmän Information

    LITTLE PRO BrUKSAnvISnIng Tack för att du har valt Athena Champions handstycken Little Guy och Little Pro. Athena Champions produkter är konstruerade och tillverkade för att ge exceptionell prestanda, pålitlighet och precision. Vänligen ägna några minuter åt att läsa igenom bruksanvisningen noggrant så...
  • Página 18 ortKonfIgUrAtIoner Monteringsstift Utblåsning Utblåsning Drivluft Drivluft Drivluft Med två hål Med fyra hål Snabburkoppling rIft Innan handstycket används kontrolleras alla slangar för att säkerställa att det inte finns några stopp i vare sig ledningarna för drivluft eller för utblåsning. Lufttrycket vid kontaktdonet ska vara 40-45 psi (280-315 kPa). Alla sorters skärande instrument, kontravinkelstycke eller profylaxvinkelstycke av doriottyp (standard U), (inklusive profylaxvinkelstycken av metall och sådana som är engångs), kan användas med Little Guy eller Little Pro. Kontrollera att korrekt skaftdiameter på 3/32 tum (2,35 mm) används. Little Guys och Little Pros fastsättningsdon är vanligtvis stängt. För att undvika invändiga skador på fastsättningsdonet ska det inte stängas såvida inte ett borr, ett profylaxvinkelstycke eller ett kontravinkelstycke har satts på. Rotera fastsättningsdonets frisläppningsring fullt åt höger för att öppna fastsättningsdonet. Med en vridande rörelse kan ett skaft nu föras in i fastsättningsdonet. När ett kontravinkelstycke eller ett profylaxvinkelstycke förs in ska spåret ("U") på den anslutande delen placeras i linje med positionsstiftet på fastsättningsdonet utsida. Kontrollera att de passar ordentligt. Nu är fastsättningsdonet stängt. Genom att flytta styrringen till rätt läge kontrolleras Little Guys riktning. Rotera ringen helt medurs (höger) för framåtriktning och helt moturs (vänster) för bakåtriktning. Om ringen sätts i annat läge kommer handstyckets effektivitet att minska och det kan även leda till att det stannar helt och hållet. På Little Pro finns vare sig funktionerna framåt eller bakåt och det finns ingen framåt- bakåtring. Varning: Om en defekt anslutande del används kan det leda till att handstycket skadas permanent.
  • Página 19 • Att styrringen framåt/bakåt (om tillämpligt) står i läget fullt framåt eller bakåt. • A tt lufttrycket vid handstycket är inställt på 40-45 psi (280-315 kPa). • Att några droppar Champ-Lube 20+ har droppats i drivluftsöppningen. • A tt fastsättningsdonets frisläppningsring står i fullt stängt läge och att det skärande instrumentet eller den anslutande delen sitter ordentligt i sitt läge. Nu är det dags att sätta på Little Guy- eller Little Pro- handstycket! nfeKtIonSKontroll terIlISerIng mörjnIng Varning: Använd munskydd, handskar och skyddsglasögon. 1. F öre sterilisering ska handstycket rengöras manuellt från all synlig smuts, som t.ex.
  • Página 20 ArAntI Athena Champion garanterar sina produkter vad gäller defekt utförande och material till ursprunglig köpare vid normal installation, användning och service i två år på Little Guy och Little Pro. Vid garantireparation skickas produkten, med kopia av originalfakturan till Athena Champion. Produkten repareras och returneras snarast.

Este manual también es adecuado para:

Little guy quick disconnectLittle pro55400564015640052400

Tabla de contenido