Scame electrical solutions EUREKA Serie Guia De Inicio Rapido página 4

NOTICE: Installation must be performed by a qualified electrician in accordance with national and local electrical
codes and the following instructions.
Receptacles and Male Inlets (all amperages)
1. Turn Power OFF
2. Strip cable jacket and conductors - see Table II (page 5).
3. Loosen (do not remove) terminal screws. Insert wire leads through gasket #3 and into appropriate terminal ope-
nings in accordance with wiring pattern established in step 4 under "PREPARATION". Tighten terminal screws
according to Table III (page 5).
4. Green ground conductor #1 must be attached to grounding screw located inside mounting enclosure or panel.
When non-metallic enclosures are used, appropriate system ground connections should be employed..
5. Mount the device using mounting screws #2 provided, in accordance to Table III. See the drilling plan for panel
mounting applications (page 6).
NOTA BENE: L'installation doit être réalisée par un électricien qualifié conformément aux codes électriques
national et local et aux instructions ci-après.
Prises femelles et prises mâles (tous ampérages)
1. Couper le courant.
2. Dénuder la gaine des câbles et les conducteurs – voir Tableau II (page 5).
3. Relâcher (ne pas ôter) les vis des bornes. Introduire les conducteurs pilotes à travers la garniture #3 et dans les
ouvertures de bornes appropriées conformément au schéma de pose établi à la phase 4 de "PRÉPARATION".
Serrer les vis des bornes en se référant à la Tableau III (page 5).
4. Le conducteur de terre vert #1 doit être attaché à la vis de mise à la masse située à l'intérieur de l'enceinte
de montage ou du panneau. Au cas où des enceintes non métalliques seraient utilisées, il faudrait employer des
connexions appropriées de mise à la terre du système.
5. Montez le dispositif en utilisant les vis de montage #2 fournies, conformément au Tableau III.
Suivre le plan de perçage pour les applications de montage sur panneau (page 6).
NOTA: la instalación debe ser ejecutada por un electricista cualificado de acuerdo con la legislación eléctrica
nacional y local y las siguientes instrucciones.
Cajas y bases machos (de todos los amperajes)
1. Desconecte la instalación
2. Pele el forro de los cables y conductores - (véase Tabla II a la página 5).
3. Afloje (no quite) los tornillos de los bornes. Inserte los conductores por la junta #3 en las aberturas, de acuerdo con
el esquema de conexiones establecido en el punto 4 del capítulo "PREPARACION". Ajuste los tornillos de los
bornes según lo establecido por la Tabla III (véase página 5).
4. El conductor verde de tierra # 1 se debe conectar al tornillo de puesta a tierra dentro de la cubierta o el panel
de montaje. Si se utilizan cubiertas no metálicas, es necesario predisponer un adecuado sistema de puesta a
tierra.
5. Monte el dispositivo utilizando los tornillos de fijación #2 suministrados en dotación de acuerdo con la Tabla III.
Véase el plano de taladrado para fijar los dispositivos empotrables (véase página 6).
#1 Ground conductor / Conducteur de terre / Conductor de tierra
#2 Mounting screws / Vis de montage / Tornillos de fijación
#3 Gasket / Garniture / Junta
MALE INLET (ALL AMPERAGES)
PRISE MÂLE (TOUS AMPÉRAGES)
MALE INLET (ALLA AMPÉRAGES)
#2
60/63A AND 100/125A RECEPTACLE
PRISE FEMELLE 60/63A ET 100/125A
BASES MACHOS (DE TODOS LOS AMPERAJES)
CAJA 60/63A Y 100/125A
#1
#3
16/20A AND 30/32A RECEPTACLE
PRISE FEMELLE 16/20A ET 30/32A
CAJA DE 16/20 A Y 30/32A
4
loading