Scame electrical solutions EUREKA Serie Guia De Inicio Rapido página 2

NOTICE: Installation must be performed by a qualified electrician in accordance with national and local electrical
codes and the following instructions.
16/20A & 30/32A Plugs and Connectors
1. Turn Power OFF
2. Strip cable jacket and conductors - see Table II (page 5).
3. Twist handle body #4, to open assembly (supplied in the open position) and remove it from contact carrier #5.
Remove gland nut #1, cable grip #2 and bushing seal #3 from handle body #4.
4. Cut and remove bushing seal #3 I.D. (onion ring design) to match the cable O.D.
Fit cable through gland nut #1, cable grip #2, bushing seal #3 and handle body #4.
5. Loosen (do not remove) the terminal screws located in the contact carrier #5. Insert wire leads into appropria-
te terminal openings in accordance with the wiring pattern established in step 4 under "PREPARATION".
Tighten terminal screws according to Table III (page 5)
6. Slide handle body #4 up to contact carrier #5, aligning snap-on #6 next to handle spring lock clip #7. Twist hand-
le body #4 until the snap-on #6 locks into spring lock clip #7 (listen for click)
7. Slide bushing seal #3, cable grip #2 and gland nut #1 up to the handle body #4. Bushing seal #3 will seat inside
of handle body with cable grip #2 on top. Tighten gland nut #1 and nylon lock screw #8 according to Table III.
NOTA BENE: L'installation doit être réalisée par un électricien qualifié conformément aux codes électriques
national et local et aux instructions ci-après.
Fiches et connecteurs 16/20A et 30/32A
1. Couper le courant.
2. Dénuder la gaine des câbles et les conducteurs – voir Tableau II (page 5).
3.Tourner la poignée #4 pour ouvrir l'assemblage (fourni en position ouverte) et la retirer du porte-contact #5.
Enlever le chapeau de presse-étoupe #1, le serre-fil #2 et la douille #3 de la poignée #4.
4. Couper et enlever la douille #3 I.D. (forme en rondelle d'oignon) pour l'adapter au câble O.D.
Emboîter le câble dans le chapeau de presse-étoupe #1, le serre-fil #2, la douille #3 et la poignée #4.
5. Relâcher (ne pas ôter) les vis des bornes situées dans le porte-contact #5. Introduire les fils conducteurs dans
les ouvertures de bornes appropriées conformément au schéma de pose établi à la phase 4 de
"PRÉPARATION". Serrer les vis des bornes en se référant au Tableau III (page 5).
6. Faire glisser la poignée #4 sur le porte-contact #5, en alignant le mousqueton #6 à côté du
verrou à ressort #7 de la poignée. Tourner la poignée #4 jusqu'à ce que le mousqueton #6 se referme dans le
verrou à ressort #7 (vous devez entendre le déclic).
7. Faire glisser la douille #3, le serre-fil #2 et le chapeau de presse-étoupe #1 jusqu'à la poignée #4. La douille #3
ira se loger à l'intérieur de la poignée avec le serre-fil #2 dessus. Serrer le chapeau de presse-étoupe #1 et la
vis de blocage en nylon #8 en se référant au Tableau III.
NOTA: la instalación debe ser ejecutada por un electricista cualificado de acuerdo con la legislación eléctrica
nacional y local y las siguientes instrucciones.
Clavijas y Tomas 16/20A y 30/32A
1. Desconecte la instalación
2. Pele el forro de los cables y conductores - (véase Tabla II a la página 5).
3. Gire la empuñadura #4 para abrir el conjunto (suministrado en la posición abierta) y quítelo del portacontacto
#5. Extraiga el prensaestopas #1, el prensacables #2 y la guarnición estanca #3 de la empuñadura #4.
4. Corte y extraiga la guarnición estanca #3 I.D. (diseño O-ring) para que coincida con el cable O.D.
Introduzca el cable por el prensaestopas #2, el prensacables #3 y la empuñadura #4.
5. Afloje (no quite) los tornillos de los bornes colocados en el portacontacto #5. Inserte los conductores en las
aberturas relativas a los bornes correspondientes de acuerdo con el esquema de conexiones establecido en
el punto 4 del capítulo "PREPARACION". Ajuste los tornillos de los bornes según lo establecido por la Tabla III
(véase página 5).
6. Inserte la empuñadura #4 en el portacontacto #5 alineando los dispositivos de enclavamiento SNAP-ON
7. Inserte la guarnición estanca #3, el prensacables #2 y el prensaestopas #1 en la empuñadura #4. La guarni-
ción estanca #3 se deberá colocar dentro de la empuñadura con el prensacables #2 en la parte superior. Ajuste
el prensaestopas #1 y el tornillo de fijación en nylon #8 de acuerdo con la Tabla III.
#1 Gland nut / Chapeau de presse-étoupe / Prensaestopas
#2 Cable grip / Serre-fil / Prensacables
#3 Bushing seal / Douille / Guarnición estanca
#4 Handle body / Poignée / Empuñadura
#5 Contact carrier (connector) / Porte-contact (connecteur) / Portacontactos (Toma)
#6 Snap-on / Mousqueton / SNAP ON (dispositivo de enclavamiento)
#7 Spring lock clip / Verrou à ressort / Dispositivo de cierre de resorte
#8 Nylon lock screw / Vis de blocage en nylon / Tornillo de fijación en nylon
#5 Contact carrier (plug)
Porte-contact (fiche)
Portacontactos (Clavija)
#6
#5
2
#1
#8
#3
#2
#4
#7
loading