REGLAS DE SEGURIDAD grosos. Además, si son inhalados, esos gases pue- den provocar perdidas de conocimiento, e incluso la Advertencia: Al momento de la utilización de la her- muerte. ramienta, las reglas de seguridad deben ser obser- vadas. Para su propia seguridad y la de otras per- 2.
Página 20
o cuando el cortasetos arranca haciendo un ruido solina sin plomo para automóviles, con un índice inhabitual o vibraciones anormales, apague el motor de octano de 90 ([ R + M ]/2) o más. Cuidado, los y detenga el cortasetos. Desconecte el cable de la motores de 2 tiempos no son compatibles con la bujía y proceda a las instrucciones siguientes: gasolina SP95 E10 disponible en algunas gasoline-...
Página 21
fumar! a) Esté siempre alerta durante el uso de este pro- e) Ponga siempre el tapón del depósito de combus- ducto, para poder anticipar y reaccionar ante cual- tible en su sitio, y apriételo firmemente después de quier peligro. La rápida intervención evitará lesiones llenar el depósito.
Página 22
cortasetos antes de efectuar cualquier inspección, ajuste, etc. Nivel de potencia acústica e) Almacenar el cortasetos en un lugar donde los garantizada vapores de combustible no alcancen cualquier llama o chispa. Siempre dejar enfriar el cortasetos antes Conforme con las exigencias de almacenarlo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN Tipo motor Motor gasolina 2 tiempos monocilindro enfriado por aire Cilindrada 22.5 cm³ Potencia nominal 0.65 kW / 7500 min Velocidad motor al ralentí 3200 min Velocidad de embrague 4000 min Velocidad máx. del motor 10000 min Arranque Manual (por arrancador) Tipo de combustible...
ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR (a) Manija de estárter 1. Verificaciones antes del arranque (b) Estárter cerrado Verifique que la cuchilla y los dispositivos de pro- (a) Throttle lever (b) Ignition switch (c) ○ (d) Ⅰ (Posición arranque tección no están dañados o agrietados. En caso en frío) Operation contrario, hágalas reemplazar.
1. Free the handle by pressing the locking lever start after several attempts, open the choke and repeat pulling the rope, or remove 2. Turn the handle until the locking lever clicks i rk plug and dry it. 3. When the handle is locked in its new position ancho de los electrodos cuando sea necesario.
Página 26
de crecimiento natural de las plantas y expone la limpiar el aceite, teniendo cuidado de que el motor base a la luz del sol, por lo que facilita el crecimien- este detenido, para la próxima utilización. - La extremidad de la cuchilla de corte es cortante. Obtendrá...
MANTENIMIENTO Apague el cortasetos y siempre retire el conector de la bujía antes de cualquier operación de mantenimiento, transporte o limpieza. El contacto con las cuchillas en movimiento o silen- ciador ardiente puede provocar un riesgo de lesiones graves. Si se efectuan periódicamente el mantenimiento y la comprobación del equipo, la vida útil de la her- ramienta será...
ricket • [GJB • [GJB MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LAS CU- - Afile siempre en el sentido del borde de corte CHILLAS - Nota: las limas sólo permiten afilar en un sentido; retire la lima de la cuchilla para empezar una nueva Es obligatorio usar guantes a fin de evitar eventua- fase, les riesgos de lesiones.
ty or falling off of engine and/or blade . o l i i n l B-25S] Check periodically if the rubber cushions are not deformed or damaged. l i n a l l B-25D] Check periodically if the springs are not deformed or damaged. l i n l l i WAY OF THE COOLING AIR...
• • Note that using any spark plug other than those designated may result in the engine failing to operate properly or in the engine becoming overheated and damaged. i l i f i r a l l • • To install the spark plug, first turn the plug until it is finger tight, then tighten it a quarter turn ALMACENAMIENTO more with a socket wrench.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Caso n°1: el motor no arranca Verificar Causas probables Solución Depósito de carburante Malo carburante Vaciar el depósito y utilizar el buen tipo de carburante Filtro de carburante Filtro de carburante obstruido Limpiar Tornillo de ajuste del carbu- Mal ajuste del carburador Ajustar la velocidad de ralentí...
Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: CORTASETOS GASOLINA 0.65 kW 22.5 cm³ KORMAN GARDEN Referencia: 500322 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2004/108/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética...
Página 34
Descripción N° Descripción Volante de arranque Tornillo Cárter superior del motor Soporte del estárter Tornillo Tornillo Junta de estanqueidad Tapa del filtro de aire Arandela de retención Tornillo de cierre Rodamiento de agujas Tornillo Cigüeñal Arandela Chaveta Muelle Arandela de retención Bloque del embrague Eje de pistón Arandela...
Página 35
Descripción N° Descripción Tubo Tope Cable del acelerador Bobina de encendido Cable de encendido Tapón amortiguador Interruptor motor Junta del silenciador Cárter empuñadura derecho Silencidador Tapón de muelle Arandela Tornillo Tornillo Muelle antivibraciones Cable de conexión Base Cubierta de silenciador Anillo de bloqueo Tornillo Placa...