Korman garden 600305 Manual Original

Desbrozadora gasolina motor 4 tiempos
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0.8kW - 31 cc
0.8kW - 31 cc
FR
DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE
Moteur 4 temps
ES
DESBROZADORA GASOLINA
Motor 4 tiempos
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser la machine et
conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la máquina y
conservarlo.
La référence 600305 correspond à la débroussailleuse portative
à moteur 4 temps 0,8 kW 31 cm³ KORMAN GARDEN PRO.
La referencia 600303 corresponde a la desbrozadora portátil
motorizada de 4 tiempos 0,8 kW 31 cm³ KORMAN GARDEN PRO.
Importé par / Importado por Unifirst
ZI La Borie
43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
REF. 600305
Notice originale / Manual original (V01)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman garden 600305

  • Página 1 La référence 600305 correspond à la débroussailleuse portative à moteur 4 temps 0,8 kW 31 cm³ KORMAN GARDEN PRO. La referencia 600303 corresponde a la desbrozadora portátil motorizada de 4 tiempos 0,8 kW 31 cm³ KORMAN GARDEN PRO.
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ k) Evitez de faire fonctionner la machine pendant que des personnes, en particulier des enfants, se ATTENTION : Lors de l’utilisation de l’outil, les trouvent à proximité. règles de sécurité doivent être observées. Pour l) Des réglementations nationales peuvent limiter votre propre sécurité...
  • Página 3 2. Conseils pratiques pour l’utilisation d’une 3. Causes de rebonds et prévention par l’opéra- débroussailleuse teur lors de l’utilisation de la lame 3 dents a) A la mise en marche du moteur et lorsqu’il tourne, Lorsqu’il est équipé d’une lame, utiliser cet outil tenir les parties corporelles, surtout les mains et les avec la plus extrême prudence.
  • Página 4 5. Carburant et approvisionnement : sécurité de h) Ne jamais abriter l’outil ou le conteneur d’essence manipulation dans un local où se trouve une flamme nue comme celle d’un chauffe-eau. Faites preuve d’une grande prudence lors de la i) Si l’on vidange le réservoir d’essence, il convient manipulation des carburants.
  • Página 5 9. Transport c) En cas d’incendie, coupez le moteur et débran- chez le connecteur de la bougie. Si le bouton - Lorsque l’on transporte ou entrepose la débrous- marche/arrêt de l’appareil n’est plus accessible, sailleuse, il faut toujours monter la protection de prenez immédiatement les mesures qui s’imposent transport de la lame métallique.
  • Página 6: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Utilisez uniquement une lame 3 dents et une bobine de fil d’ori- gine. Avertissement / Danger / Précaution Ne pas utiliser d’autres Ne pas toucher le fil nylon ou la types de dispositifs de lame avant son arrêt complet pour coupe avec cette ma- le/la remplacer chine.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Les mesures adéquates doivent être prises pour proté- ger l’utilisateur en se basant sur une estimation du degré d’exposition en usage normal de l’outil (en prenant en Type moteur Moteur essence 4 temps compte toutes les étapes du cycle d’utilisation : mise à monocylindre refroidi par air l’arrêt, fonctionnement à...
  • Página 8 DESCRIPTION 1. Fil de bougie d’allumage 11. Bouton de starter 2. Silencieux 12. Capot du filtre à air 3. Poignée du lanceur 13. Pompe d’amorçage 4. Poignée des commandes 14. Gâchette d’accélération 5. Réservoir de carburant 15. Interrupteur Marche / Arrêt 6.
  • Página 9 • Montage du dispositif de protection MONTAGE ET REGLAGES Fixer le dispositif de protection sur le renvoi d’angle. • Déballage Pour cela, placer le protecteur sous la plaque de fixation et la bride, puis serrer l’ensemble au moyen Attention! L’emballage contient des objets tran- des 4 vis et écrous fournis.
  • Página 10 • Montage de la lame et de la tête de coupe 6 - Carter de protection 1 - Ecrou 7 - Arbre 2 - Capot Avertissement! 8 - Renvoi d’angle 3 - Flasque extérieur - L’utilisation de dispositifs de coupe non au- 9 - Clé...
  • Página 11 • Remplissage du carburant fois le remplissage terminé. Le remplissage du carburant doit se faire dans un Moteur 4 temps : utilisez uniquement endroit bien ventilé et moteur arrêté. Ne pas fumer de l’essence sans plomb SP95 pure ou ne pas laisser des flammes ou des étincelles pour le remplissage.
  • Página 12 niveau d’huile doit être au ras de l’indicateur de Languette rouge niveau maximum de la jauge. Si le niveau est trop bas, ajustez le niveau avec de l’huile pour moteur 4 temps SAE 10W30. Ne pas trop remplir. Essuyez correctement toute huile renversée. Note : le fonctionnement du moteur avec un niveau d’huile trop bas endommagera le moteur (hors ga- rantie).
  • Página 13: Utilisation De La Lame Metal

    3. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position 2. Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position Marche (repérée par I). d’arrêt (O). 4. Tout en appuyant sur la gâchette de sécurité (16), pressez la gâchette d’accélération (14) et appuyez UTILISATION D’UNE BOBINE DE FIL sur le bouton de blocage pour démarrage (17), puis relâchez doucement d’abord la gâchette d’accélé- Référez-vous aux consignes de sécurité.
  • Página 14: Remplacement Du Fil De Coupe

    et ronces dont le diamètre dépasse 1 cm. MAINTENANCE 1. Plonger la lame par la droite aux 2/3 dans l’herbe à couper et travailler avec la machine comme avec Avant tout travail de maintenance, étei- une faux en avançant pas à pas et en coupant de la gnez le moteur et retirez le fil de bougie.
  • Página 15: Entretien De La Bougie D'allumage

    Rincez le filtre à l’eau propre. Laissez-le sécher complètement à l’air libre. L’imbiber ensuite d’huile moteur propre. Attention : ne pas presser le filtre entre vos mains et ne pas le plier. Vous risqueriez de l’endommager. Nettoyez l’intérieur du couvercle du filtre à air avec un chiffon propre.
  • Página 16 AUTRES MANIPULATIONS D’ENTRETIEN Le moteur est refroidi par air. La poussière et les résidus obstruant les orifices d’entrée d’air et les ai- lettes du cylindre causeront une surchauffe du mo- teur. Vérifiez et nettoyez régulièrement les ailettes du cylindre. Les parties métalliques du moteur deviennent brû- lantes lors du fonctionnement de l’appareil.
  • Página 17 TABLEAU DE PÉRIODICITÉ DE MAINTENANCE Composant de la Procédure Avant Toutes Toutes Toutes Observation machine utilisa- les 10 les 25 les 50 tion heures heures heures Fuites, déborde- Nettoyer / Contacter le SAV √ ments de carburant Solutionner si nécessaire √...
  • Página 18 DÉPANNAGE Cas n°1 : le moteur ne démarre pas Vérifier Causes probables Action corrective Réservoir de carburant Mauvais carburant Vider le réservoir et utiliser le bon type de carburant (essence sans plomb 95) Réservoir d’huile Niveau d’huile insuffisant Remplir le réservoir avec de l’huile moteur SAE 10W30 Filtre à...
  • Página 19 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 600305...
  • Página 20 N° Description N° Description Moteur Manchon plastique Ecrou Guide Carter d’embrayage Arbre Ensemble renvoi d’angle 14-1 14-2 Harnais 14-3 Renvoi d’angle Ensemble crochet de fixation 14-4 Ecrou Ensemble bobine de fil Crochet de fixation du harnais 15-1 Support de bobine Ecrou 15-2 Oeillet...
  • Página 21 VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 600305...
  • Página 22 N° Description N° Description N° Description Siège de ressort de soupape Carter Rivet Culbuteur supérieur Poignée de lanceur Rondelle Joint de culasse Embrayage Support Rondelle Patin Cloison Ecrou Réservoir d’essence Couvercle de culasse Volant moteur Bouchon de réservoir Carter Déflecteur Joint de culasse Rondelle Rondelle...
  • Página 23: Extrait De La Déclaration De Conformité

    Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE 4 TEMPS 0.8 kW 31 cm³ KORMAN GARDEN PRO Référence : 600305 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2004/108/CE - Directive Compatibilité...
  • Página 24: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD m) Antes de utilizar la máquina y después de cada choque, contralar las señales de desgaste o de ADVERTENCIA: para el uso de la máquina, se daño y si es necesario mandar hacer las repara- debe observar con atención las reglas de seguri- ciones necesarias.
  • Página 25 El cárter de protección y los otros dispositivos Para evitar el rebote, respetar la consignas de se- de protección tienen como objetivo protegerle, guridad más abajo: pero garantizan también un buen funcionamien- a) Antes de empezar el trabajo, examinar el área to del equipo.
  • Página 26 c) Nunca añadir combustible cuando el motor esta exposición al frío. Al parecer, estos síntomas se ven en funcionamiento o caliente. favorecidos por factores hereditarios, por una expo- d) No dejar la gasolina o el aceite entrar en contacto sición al frío y a la humedad, por ciertos regímenes con la piel.
  • Página 27 cleta ni en moto porque puede resultar peligroso. 8. Almacenaje y mantenimiento - Nunca transportar la máquina en carreteras lle- nas de baches en largas distancias sin haber va- ciado el depósito previamente. ¡Riesgo de fuga! Vacíe obligatoriamente el depósito de combustible cuando el producto no vaya a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo (más de 30 días) y...
  • Página 28: Explicación De Los Símbolos

    Utilizar sólo una cuchilla 3 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS dientes y una bobina de hilo de origen. Advertencia / Peligro / Precaución No utilizar otros tipos de dispositivos de corte con esta máquina. No tocar el hilo nilón o la cuchilla antes de su parada completa para su reemplazo Leer el manual antes del uso...
  • Página 29: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Las medidas adecuadas deben ser tomadas para pro- teger al usuario basadas en una estimación de expo- sición en las condiciones reales de uso (teniendo en Tipo motor Motor gasolina 4 tiempos cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento monocilíndrico como tiempos cuando la herramienta está...
  • Página 30: Descripción

    DESCRIPCIÓN 1. Conector de bujía de encendido 11. Botón del estárter 2. Silenciador 12. Tapa del filtro de aire 3. Empuñadura del arrancador manual 13. Bomba de cebado 4. Empuñadura de control 14. Gatillo de aceleración 5. Depósito de gasolina 15.
  • Página 31: Montaje Y Ajustes

    • Montaje del protector MONTAJE Y AJUSTES Fijar el cárter de protección en la transmisión angu- • Desembalaje lar. Por ello, colocar el protector bajo la placa de fija- ción y la abrazadera, y apretar después el conjunto ¡Precaución! Este embalaje contiene objetos afi- por medio de los 4 tornillos y tuercas incluidos.
  • Página 32 • Montaje del dispositivo de corte 1 - Tuerca 6 - Protector 2 - Tapa 7 - Árbol ¡Advertencia! 3 - Brida exterior 8 - Transmisión angular - La utilización de dispositivos de corte no au- 4 - Cuchilla 3 dientes 9 - Llave allen torizados pueden provocar graves heridas.
  • Página 33 • Relleno del combustible El relleno del combustible tiene que ser efectuado en un lugar bastante ventilado y con el motor pa- Motor de 4 tiempos: utilice sólo gasoli- rado. No fume o no deje llamas o chispas alcanzar na sin plomo SP95 pura para el relleno. la zona de abastecimiento del motor o el lugar de almacenaje de la gasolina.
  • Página 34 El nivel de aceite debe llegar hasta el indicador de Lengüeta roja nivel máximo de la varilla. Si el nivel es demasia- do bajo, revise el nivel con aceite para motor de 4 tiempos SAE 10W30. No llene demasiado el depó- sito.
  • Página 35: Utilización De Una Bobina De Hilo

    3. Ponga el interruptor de Encendido/Apagado en 1. Suelte el gatillo de aceleración y deje el motor la posición de Encendido (marcada con I). funcionar al ralentí. 4. Manteniendo el gatillo de seguridad (16) presio- 2. Ponga el botón marcha/parada en posición de nado, presione el gatillo de aceleración (14) y pre- apagado (O).
  • Página 36: Mantenimiento

    1. Desde la derecha, introduzca 2/3 de la cuchilla MANTENIMIENTO en la hierba a cortar y trabaje con la máquina como con una guadaña, caminando hacia adelante y cor- Antes de cualquier tarea de manteni- tando de DERECHA a IZQUIERDA. miento, apague el motor y desconecte 2.
  • Página 37: Bujía De Encendido

    Aclare el filtro con agua limpia. Déjelo secar por completo al aire libre. Humedezca después el filtro con aceite de motor limpio. Atención: no presione el filtro entre las manos y no plegarlo, podría dañarlo. Limpie el interior de la tapa del filtro de aire con un paño limpio.
  • Página 38: Otras Operaciones De Mantenimiento

    OTRAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO El motor es enfriado por aire. El polvo que obstruye las ranuras de entrada de aire y las aletas del cilin- dro puede provocar un recalentamiento del motor. Compruebe y limpie periódicamente las aletas del cilindro. Las partes metálicas del motor se vuelven ardientes durante la marcha del motor.
  • Página 39: Tabla De Periodicidad De Mantenimiento

    TABLA DE PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO Componente de la Procedi- Antes Cada Cada Cada Observación máquina miento de cada horas horas horas Fugas, derrames de Limpiar / Contactar con el √ combustible Solucionar servicio postventa si es necesario √ Depósito de aceite Vacíar Depósito de carbu- Verificar o...
  • Página 40: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Caso n°1: el motor no arranca Verificar Causas probables Solución Depósito de combustible Combustible incorrecto Vaciar el depósito y utilizar el buen tipo de combustible (gasolina sin plomo 95) Depósito de aceite Nivel bajo de aceite Rellenar el depósito con aceite motor SAE 10W30 Filtro de combustible Filtro de combustible obstruido...
  • Página 41: Garantía

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: DESBROZADORA GASOLINA 4 TIEMPOS 0.8 kW 31 cm³ KORMAN GARDEN PRO Referencia: 600305 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2004/108/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética...
  • Página 42 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 600305...
  • Página 43 Descripción Descripción Motor Manguito plástico Tuerca Guía Cárter del embrague Tornillo Conjunto de transmisión angular Tornillo 14-1 Tornillo Tornillo 14-2 Tornillo Arnés 14-3 Transmisión angular Conjunto de gancho de fijación 14-4 Tuerca Tornillo Conjunto de bobina de hilo Gancho de fijación del arnés 15-1 Soporte de bobina Tuerca...
  • Página 44 VISTA DESPIEZADA DEL MOTOR Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 600305...
  • Página 45 Descripción Descripción Descripción Tornillo Tornillo Asiento de muelle de válvula Cárter Remache Balancín superior Tornillo Empuñadura de arranque Arandela Tornillo Junta de culata Embrague Soporte Tornillo Arandela Almohadilla Deflector de aceite Tuerca Depósito de gasolina Tapa de culata Volante del motor Tapón de depósito Cárter Deflector...

Tabla de contenido