Remington Pro Ionic Ultra D5020 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Pro Ionic Ultra D5020:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Pro Ionic Ultra
2 00 WATTS
2
LOW NOISE
D5020
CERAMIC
TOURMALINE
090188_REM_IFU_D5020_UK.indd 1
24.03.09 19:13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington Pro Ionic Ultra D5020

  • Página 1 Pro Ionic Ultra 2 00 WATTS † LOW NOISE D5020 CERAMIC TOURMALINE 090188_REM_IFU_D5020_UK.indd 1 24.03.09 19:13...
  • Página 2 Pro Ionic Ultra 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Titel2 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Titel2 29.07.10 17:32 29.07.10 17:32...
  • Página 3: Product Features

    ENGLISH ® Thank you for purchasing your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES A. 2 00 watt dryer with diffuser Ceramic-tourmaline for even heat, fast drying and frizz free shine C.
  • Página 4 ® Do not use any attachments with this hairdryer, other than those supplied by Remington Avoid allowing any part of the hairdryer to contact the face, neck or scalp. This appliance is not intended for commercial or salon use.
  • Página 5: Service And Warranty

    This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE A. Haartrockner mit Diffusor – 2 00 Watt Keramik-Turmalin für eine gleichmäßige Wärmeverteilung, schnell getrocknetes,...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Anzeichen von Beschädigung. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels die Benutzung unverzüglich einstellen und das Gerät zur Reparatur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten Remington ® Servicehändler bringen. Bei der Anwendung darauf achten, dass Ein- und Auslassgitter nicht verstopft sind, da sich das Gerät dadurch automatisch abschaltet.
  • Página 8: Service Und Garantie

    Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein...
  • Página 9: Product Eigenschappen

    NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington haardroger. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN A. 2 00 watt haardroger met diffuser Keramiek-toermalijn, voor gelijkmatige warmte, snel drogen en een pluisvrije glans C.
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen andere hulpstukken met de haardroger anders dan die welke door Remington ® zijn/worden geleverd. Vermijd dat enig deel van de haardroger in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
  • Página 11: Service En Garantie

    Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van deze haardroger beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan ® stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington service dealer brengen voor reparatie of vervanging.
  • Página 12: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS ® Merci d’avoir fait confi ance à Remington pour l’achat de votre sèche-cheveux. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A. Sèche-cheveux 2 00 watts avec diffuseur Tourmaline céramique pour une répartition égale de la chaleur, un séchage rapide et...
  • Página 13: Precautions De Securite

    Avec ce sèche-cheveux, n’utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington ® Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
  • Página 14: Service Et Garantie

    Cette garantie ne s’applique pas ® si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec11:12...
  • Página 15: Características Del Producto

    ESPAÑOL ® Gracias por la compra del nuevo secador de Remington Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A. Secador de 2 00 vatios con difusor Cerámica turmalina para una temperatura uniforme, un secado rápido y brillo sin...
  • Página 16: Precauciones De Seguridad

    ® Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo.
  • Página 17: Servicio Y Garantía

    Esto no implica una extensión del período de garantía. ® En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
  • Página 18: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO ® Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington . Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A. Asciugacapelli da 2.100 Watt con diffusore Ceramica e tormalina per una diffusione equilibrata del calore, asciugatura veloce, capelli brillanti e senza effetto crespo C.
  • Página 19: Norme Di Sicurezza

    Non utilizzare con questo asciugacapelli accessori diversi da quelli forniti in dotazione da ® Remington Evitare che parti dell’asciugacapelli entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto. 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:17 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:17...
  • Página 20: Assistenza E Garanzia

    La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:18 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:18 29.07.10 17:32...
  • Página 21: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER A. 2 00 watt-hårtørrer med diffuser Keramik/turmalin for jævn, hurtig tørring og krusfri glans C.
  • Página 22 De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. ® Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
  • Página 23: Service Og Garanti

    ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad ® eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd DK21...
  • Página 24: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA ® Tack för att du valt Remington hårtork. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER A. 2 00 watt hårtork med diffusor Keramisk-tourmalin för jämn värme, snabb torkning och krullfri glans C.
  • Página 25 Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av ® Remington Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken. Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.
  • Página 26: Service Och Garanti

    ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec14:24 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec14:24 29.07.10 17:32...
  • Página 27: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI ® Kiitos, kun hankit Remington hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET A. 2 00 watin hiustenkuivaaja, jossa hajautussuutin Keraaminen turmaliinipinnoite takaa tasaisen lämmön, nopean kuivumisen ja kähertymättömät, kiiltävät hiukset C.
  • Página 28 Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington ® -lisälaitteita.
  • Página 29 Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington ® -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
  • Página 30: Características Do Produto

    PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo secador da Remington Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Secador de cabelo de 2 00 watts com difusor Cerâmica-turmalina para uma secagem rápida, calor uniforme e um cabelo...
  • Página 31: Precauções De Segurança

    às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho. Não utilize outros acessórios neste aparelho para além daqueles recomendados pela ® Remington Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Página 32 Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o utilizar ® e devolva-o ao revendedor autorizado Remington mais próximo para que possa ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situação de perigo.
  • Página 33: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA ® Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. 2 00 W sušič rozptyľovačom Keramicko-turmalínový, pre rovnomernú vysokú teplotu, rýchle sušenie a lesk bez vĺn C.
  • Página 34: Bezpečnostné Pokyny

    Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja. S týmto výrobkom používajte len nástavce dodané spoločnosťou Remington ® Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave.
  • Página 35: Servis A Záruka

    že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington ® vo svojom regióne.
  • Página 36: Vlastnosti Výrobku

    ČESKY ® Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. Vysoušeč o výkonu 2 100 W, s difuzérem Keramicko-turmalínový, pro stejnoměrnou teplotu, rychlé...
  • Página 37: Bezpečnostní Pokyny

    Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington ® Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
  • Página 38 část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
  • Página 39: Cechy Produktu

    POLSKI ® Dziękujemy za zakup suszarki Remington Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU A. Suszarka 2 00 wat z dyfuzorem Turmalin ceramiczny zapewnia równomierne nagrzewanie, szybkie suszenie oraz gładkie i błyszczące włosy C.
  • Página 40 ® Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington Nie dopuścić do kontaktu części suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w salonach fryzjerskich.
  • Página 41: Serwis I Gwarancja

    POLSKI Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy ® dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony. Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą...
  • Página 42: Tisztítás És Ápolás

    MAGYAR ® Köszönjük, hogy a Remington hajszárítót választotta. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI A. 2 00 wattos, diffúzoros szárító Kerámia-turmalin az egyenletes hőmérsékletért, a gyors száradásért és a göndörödésmentes ragyogásért...
  • Página 43: Biztonsági Tudnivalók

    ® Ezzel a hajszárítóval csak a Remington által szállított feltéteket szabad használni. Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:41 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:41...
  • Página 44 Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. ® Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington szervizközpontot. A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
  • Página 45 MAGYAR JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON ® Forgalmazó neve, címe: Jótállási idő: 3 év Típus: Eladó szerv által kitöltendő! Vásárlás időpontja: 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:43 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:43...
  • Página 46: Чистка И Уход

    РУССКИЙ ® Благодарим Вас за покупку фена Remington Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования в будущем. ОПИСАНИЕ A. Фен мощностью 2 00 Вт с диффузором Применение керамики и турмалина для обеспечения более высокого нагрева, более...
  • Página 47 или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата. С прибором разрешается использовать только принадлежности Remington ® Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в...
  • Página 48: Защита Окружающей Среды

    прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - беспатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. ® В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе. Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей...
  • Página 49: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE ® Yeni Remington ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A. Difüzörlü 2 00 watt kurutucu Eşit ısı dağılımı, çabuk kurutma ve elektriklenmeyen parlak saçlar için seramik turmalin C.
  • Página 50: Güvenli̇k Uyarilari

    özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington ® tarafından temin edilenler hariç hiçbir aksesuar kullanmayınız.
  • Página 51 Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez. Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti uygulanılmamaktadır. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:49 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:49 29.07.10 17:32...
  • Página 52: Curăţare Şi Întreţinere

    ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs ® Remington Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Uscător de păr 2 00 watt cu difuzor Turmalină...
  • Página 53: Avertismente Privind Siguranţa

    Nu utilizaţi alte dispozitive la acest uscător în afara celor puse la dispoziţie de către Remington ® Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi faţă, gât sau scalp.
  • Página 54 ROMANIA Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea ® şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington pentru a fi reparat sau înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol. Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
  • Página 55: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Σεσουάρ 2 00 watt με φυσούνα...
  • Página 56: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από αυτά που παρέχονται από την Remington ® Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το...
  • Página 57 εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington στην ®...
  • Página 58: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS A. 2 00-vatni sušilnik za lase z razpršilnikom Keramične turmalinske plošče za enakomerno toploto in hitro sušenje las brez kodranja C.
  • Página 59: Varnostni Ukrepi

    Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu ® pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington , da vam kabel popravi ali zamenja. Tako boste preprečili nevarnosti.
  • Página 60 če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. ® V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
  • Página 61: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK / SRBIJA ® Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. Sušilo 2 00 wata s difuzerom Keramički sloj (turmalin) za ujednačenu toplinu, brzo sušenje i sjaj bez kovrčanja C.
  • Página 62: Sigurnosne Mjere

    Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima. Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbliži ® ovlašteni Remington servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost. Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni popravak može predstavljati opasnost za korisnika.
  • Página 63 Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Za više informacije o recikliranju posjetite www.remington-europe.com 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd HR61 100542_REM_IFU_D5020_22L.indd HR61 29.07.10 17:32...
  • Página 64 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺷﻜ ﺮ ﹰ ﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ‬ .‫ﺍﳉﺪﻳﺪ‬ ® Remington ‫ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬ .‫ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﳌﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻁ ﻣﻊ ﻣﻮﺯﻉ‬ ‫. ﻣﺠﻔﻒ ﻗﺪﺭﺗﻪ‬A 2 00 ‫. ﻣﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺴﻴﺮﺍﻣﻴﻚ - ﺍﻟﺘﻮﺭﻣﺎﻟﲔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺷﻌﺮ ﻻﻣﻊ ﺑﺪﻭﻥ ﲡﻌﻴﺪ‬B .‫ﻭﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ...
  • Página 65 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪﻝ ﻟﻸﺩﺍﺀ ﻭﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﺪﺓ ﺧﺪﻣﺔ ﻳﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ .‫ﻭﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﳊﺎﺟﺰ ﺍﻟﺸﺒﻜﻲ ﻭﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ، ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺃﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ‬ ‫.
  • Página 66 ‫ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ،ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺮﺏ ﻣﻮﺯﻉ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ .‫ﺎﻃﺮ ﺍﳌﺘﻮﻗﻌﺔ‬‫ﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍ‬ ® Remington ‫ﻳﻠﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺃﻳﺔ ﻓﺤﻮﺹ ﺃﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺡ. ﻭﳝﻜﻦ‬ .‫ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﻓﺮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻫﻠﲔ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﳋﻄﺮ‬...
  • Página 67 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Página 68 Model No. D5020 ® Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. T22-30673 10/INT/ Version 0 /10 Part No. ® REMINGTON is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH &...

Tabla de contenido