Porcelanosa Noken Forma 100143672 Manual De Usario página 2

Antes de la instalación y la puesta en funcionamiento
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que
no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los tubos no perfectamente
enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/juntas
tóricas.
Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general también.
Recomendamos instalar valvulas reductoras de presion para presiones superiores a las indicadas en la tabla de datos tecnicos.
- El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las caracteristicas declaradas de los productos y
asegura su perfecta fiabilidad.
Before installation and setting to work
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won't remain shavings,
sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through the general water
network, in the device foreign bodies can enter that could damage gaskets /o-ring.
So filters should be installed also on the general system.
We recommend the installation of pressure reducing valves for pressures superior than those indicated in the technical data table.
- Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the
complete reliability.
Avant l'installation et la mise en fonction
Attention! Les tuyaux d'alimentation doivent être rincés avec soin avant l'installation du dispositif, de sorte que ils ne restent pas de
copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d'autres impuretés à l'intérieur des tuyaux. A travers les conduites non rincées à
fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le dispositif peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-
ring.
On recommande ainsi d'installer des filtres également sur le système général.
Nous recammandons d'installer les réducteurs de pression pour des pressions supérieures à indiquées dans le tableau des données
techniques.
- Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarees des producits et il en assure la
complète fiabilité.
Antes da instalação e colocada em funcionamento
Cuidado! Os tubos de alimentação têm que ser cuidadosamente lavados, antes de se instalar o dispositivo de maneira a que não haja
chips, resíduos de solda ou canhâmo ou outras impurezas no interior dos tubos. Através dos tubos que não estejam cuidadosamente
lavados ou através da rede de água geral, podem entrar no dispositivo corpos estranhos que podem danificar as juntas /o-rings.
Recomendamos por isso que se instalem filtros também na planta geral.
Recomendamos a instalação de válvulas redutoras de pressão acima indicados nas pressões da tabela de dados técnicos.
- Com o cumprimento destas instruções, a garantia permanece, garante as características declaradas dos produtos e garante sua
perfeita confiança
2
- Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos los
!
OK
lados de lo s flexibles.
- Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the
OK!
hoses.
- Avant l'installation contrôler à la présence et l'integrité des graffature d'ambo les côtés
des flexibles.
- Antes da instalação controlar a presença e integridade de grampos em ambos os lados
da flexível.
- No cierren con herramienta.
- Don't tighten by tools.
- Ne pas serrer avec des outils.
- Não fixar com ferramenta.
loading