Leer la guía del propietario antes de utilizar el sistema maximiza la implementación y las diversas características del sistema. Hay más información en www.avital.com. Si tiene preguntas, comuníquese con el distribuidor autorizado de Di- rected, o con Directed llamando a 1-800-753-0600. También hay apoyo adicional en http://support.directed.com.
Directed. La garantía de producto debe validarse me- nos de 10 días después de la compra. Puede validarla en línea en www.prodregister.com/avital o llenar la tarjeta de registro de garantía y enviarla por correo. Reemplazo de controles remotos Si desea más controles remotos, llame al distribuidor autorizado o...
Contenido Felicitaciones .....................i Contenido ......................i Información importante ..................ii Garantía ....................ii Reemplazo de controles remotos..............ii Inicio .......................3 Mantenimiento del sistema .................3 Cambio de la pila ..................3 Control remoto bidireccional con pantalla LCD .............4 Interruptor de programación o Valet e indicador LED con enchufes ....5 Iconos de pantalla ..................6 Comandos básicos ....................8 Armado o bloqueo ...................8...
Página 5
Modalidad de llamada del vehículo ............21 Arranque a distancia ................21 Desempañador opcional de la ventana trasera .........23 Modalidad de temporización ..............23 Modalidad de temporización turbo de corta duración .......24 Modalidad de arranque por temperatura ..........25 Transferencia de control al valet ...............25 Modalidad de ahorro de energía ..............26 Características de seguridad ................26 Circuito anti-chirrido del motor de arranque ..........26...
Inicio Mantenimiento del sistema El sistema no requiere mantenimiento específico, fuera de cambiarles las pilas a los controles remotos. El control remoto bidireccional tiene una pila de 1.5 V tipo AAA. La pantalla LCD tiene 3 barras para indi- car la carga de la pila. Cuando la pila se gasta al punto en que hay que cambiarla, el control remoto genera un solo sonido de aviso y el indicador de pila destella continuamente.
Control remoto bidireccional con pantalla LCD Vista delantera Vista lateral Antena Botón de funciones Pantalla Botones de comando Característica Descripción Antena interna Para transmitir y recibir información Pantalla Campo de texto, parte superior de la pantalla, muestra el reloj, la duración del arranque a distancia o la temperatura. Pantalla de estado, parte inferior de la pantalla, con- tiene los iconos de estado del sistema, la sirena o el claxon, las zonas de alarma, el arranque a distancia...
Interruptor de programación o Valet e indicador LED con enchufes Valet DRW-35 El botón de Valet® se utiliza para enviar comandos al sistema. El LED destella como indicador visual de la situación de sistema. Esté seguro de comprobar con su instalador para saber si hay la ubi- cación del botón del ayudante de cámara y el LED.
Página 10
Ítem Descripción Indicador de temperatura interior del vehículo Pantalla numérica Indicador AM/PM Indicador de modalidad de reloj con alarma Indicador de la función de temporización Indicación de transmisión Indicador de alcance de transmisión Indicador de modalidad de ahorro de energía Indicador de modalidad de vibración o pitido Indicador de arranque a distancia controlado por temperatura Indicador de modalidad de llamado al vehículo...
Comandos básicos Nota: La configuración de botones también se aplica al control remoto unidireccional. Armado o bloqueo Oprima y suelte el botón La alarma se activa, las puertas se bloquean (si están conectadas), la sirena o el claxon suena y las luces de estacionamiento destellan una vez.
Nota: La respuesta de la advertencia de alejamiento a los impactos ligeros se pasa por alto si el sistema se arma en modalidad silenciosa. Esto garantiza que la sirena no suene en lugares en que no se desean tonos de sirena aunque el sistema sea completamente capaz de pro- ducir activaciones.
Comandos avanzados Nota: La configuración de botones también se aplica al control remoto unidireccional. Funciones auxiliares. Oprima el botón y el botón simultáneamente. Esto activa una función auxiliar que usted le haya agregado al sistema. La salida auxiliar controla Oprima el botón y el botón simultáneamente.
mismo procedimiento, el desempañador se activa y las luces de estac- ionamiento destellan 3 veces. Si la temperatura interior del vehículo es más de 55 °F cuando se activa el arranque a distancia, el desempa- ñador trasero no se activa. Modalidad de arranque por temperatura Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry ca Oprima el botón...
Temporizador de estacionamiento Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screw Oprima el botón y el botón simultáneamente. (sólo bidirec- cional) Activa el temporizador de estacionamiento. Cada vez que se oprimen Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap ca los botones se pasa a la siguiente opción disponible (10 min., 20 min., 30 min., 1 hora, 1.5 horas, 2 horas y desactivado {Off}).
Operación a distancia El sistema de arranque a distancia funciona a 434 MHz y tiene un control remoto bidireccional fuera de borda A.S.K. propiedad de Di- rected. La alta frecuencia combinada con la comunicación de datos binarios permite largo alcance en la comunicación bidireccional. Características de llamado El módulo de control llama al control remoto para confirmar que ha recibido un comando o un estado de sistema de alarma.
Configuración de características en la pantalla LCD del control remoto Para hacer configuraciones de ajuste, oprima y mantenga oprimido durante 5 segundos. El control remoto suena dos veces para confirmar que ha entrado al menú de ajuste. Una vez que esté en el menú...
Operaciones a distancia y de sistema Armado o bloqueo pasivo El sistema se puede programar para que se arme o se bloquee automáti- camente (esto se llama armado o bloqueo pasivo). Si se programa para armado o bloqueo pasivo, el sistema se arma o se bloquea automática- mente 30 segundos después de que se pasa la llave a la posición de apagado (OFF) y el sistema detecta que usted ha salido del vehículo abriendo y cerrando una puerta.
llamado y hace funcionar las alertas de llamado de alarma. Nota: Los iconos 12 y 13 representan entradas de zona del sistema de alarma. Respuesta por activación (sólo seguridad) Cualquiera de los activadores puede producir una respuesta por ac- tivación, que consta de un llamado de alarma y una respuesta corre- spondiente, que se describe a continuación.
encendido (ON) produce la misma respuesta progresiva que la activación desde la puerta. Se emite un reporte de Zona 5. Cuando se produce una respuesta por activación, el control remoto bidireccional: • Emite 4 pitidos rápidos (o vibra) durante 15 segundos. •...
Oprima una quinta vez en menos de 5 segundos. La sirena suena 5 veces y luego da un tono largo. Se pasan por alto todas las zonas, excepto la de encendido. Nota: El armado de seguridad de varios niveles se aplica a sólo un ciclo de armado.
Si hay una activación del sistema y la sirena ha estado sonando menos de 6 segundos, oprimir desarma el sistema. El temporizador de 6 segundos es para su conveniencia, en caso de que el sistema se active accidentalmente. Anulación de emergencia Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart.
Modalidad de valet La modalidad de valet permite evitar que el sistema se arme o se blo- quee y emita activaciones automáticamente. Esto es muy útil cuando se está lavando el vehículo o cuando se le está haciendo servicio. En la modalidad de valet, la anulación de arranque no se arma ni se habilita, ni siquiera con el control remoto, pero todas las funciones de conveniencia (bloqueo de puertas, apertura del maletero, etc.) siguen...
Modalidad de pánico Si se ve amenazado cerca o dentro del vehículo, puede atraer la atención activando el sistema con el control remoto. Oprima y mantenga oprimido durante 2 segundos. La sirena suena y las luces de estacionamiento destellan durante el período program- ado de duración de la sirena.
Página 25
¡Advertencia! (1) No arranque nunca el vehículo con las llaves puestas, excepto cuando esté haciendo una transferencia de control al valet (Valet® Take-Over) y (2) No arranque nunca el vehículo si no tiene la palanca de marchas en la posición de estacionado (P) o neutro (N) Para arrancar el vehículo a distancia: Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart.
Cuando el vehículo está funcionando durante la operación de ar- ranque a distancia, el sistema vigila el vehículo y apaga automática- mente el motor si se da alguna de las siguientes situaciones: • Se pisa el pedal del freno. • Se abre el capó.
después de una pausa de 1 segundo, el motor arranca. • Para apagar el motor, oprima y mantenga oprimido durante 1 segundo. El motor se apaga y el sistema, en modalidad de temporización, continúa arrancando el motor cada 3 horas hasta alcanzar el máximo número de arranques o hasta que la mo- dalidad se cancele pasando la llave a la posición de encendido (ON), pisando el freno o pasando el interruptor de desactivación...
del tiempo de funcionamiento programado. Modalidad de arranque por temperatura Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Oprimir simultáneamente activa la modalidad de arranque por temperatura.
Modalidad de ahorro de energía El sistema entra automáticamente en la modalidad de ahorro de en- ergía mientras esté armado o bloqueado o en modalidad de valet después de un período en que no se haga ninguna operación. Para reducir el consumo de energía, el comportamiento del indicador LED de estado se modifica si el vehículo queda estacionado durante un largo período de tiempo.
Esta característica permite inhabilitar temporalmente la unidad de ar- ranque a distancia del sistema para impedir que el vehículo arranque a distancia por accidente. Esta característica es útil si se le está haci- endo servicio al vehículo o si se ha dejado en un área cerrada. Para inhabilitar el arranque a distancia, pase el interruptor de desactivación a la posición de apagado (OFF).
Si el sistema de seguridad se arma cuando hay una activación en curso (se está abriendo una puerta o un sensor está enviando una señal de activación) la sirena o el claxon suena una vez para indicar el armado y una segunda vez para indicar un paso por alto. El sonido del aviso de paso por alto significa que, cuando se está...
Página 32
después de que ha sido pasado por alto, el período de 60 minutos de paso por alto comienza de nuevo. Esto garantiza que se seguirá pas- ando por alto cualquier sensor que esté activándose continuamente. El circuito de prevención de molestias protege las puertas del vehículo de manera diferente.
Activación instantánea: impacto pesado detectado por el sensor de impactos Activación desde el interruptor de la puerta Activación instantánea: para sensores opcionales Activación desde el encendido Clavija del capó El sistema recuerda las dos últimas zonas activadas. Si el sistema se ha activado, pero el indicador LED se ha restablecido pasando la llave la posición de encendido (ON), sigue siendo posible que el distribuidor recupere las dos zonas que se activaron.
Página 34
Activación o desactivación de la característica de bloqueo de • puerta controlado por encendido: cuando se programa esta car- acterística, las puertas se bloquean tres segundos después de que la llave se pasa a la posición de encendido (ON) y se desblo- quean cuando la llave se pasa a la posición de apagado (OFF).
Página 35
una puerta se haya dejado accidentalmente entreabierta al salir del vehículo. Cuando el sistema se arma pasivamente después de una hora, el punto de entrada que ha quedado abierto, y todo lo que esté conectado con esa misma zona, se pasa por alto y no puede causar una activación del sistema.
Página 36
Nota: Si el instalador está programando el sistema con el Bitwrit- er, el período de tiempo de funcionamiento cuando se arranca a distancia se puede programar para que dure de 1 a 60 minutos. 3, 6, 9 ó 12 minutos, período de funcionamiento de la modali- •...
Reglamentos del gobierno Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcio- namiento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar interfer- encia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este dispositivo. ¡Advertencia! Seguridad primero Las siguientes advertencias de seguridad se deben respetar en todo momento. Debido a la complejidad del sistema, sólo un distribuidor autorizado de Di- rected debe instalar este producto.
mente la característica de seguridad neutral del vehículo, que le impide al vehí- culo arrancar a distancia cuando tiene puesta una marcha. Sólo un distribuidor autorizado de Directed debe hacer esta prueba, según la verificación de segu- ridad estipulada en la guía de instalación del producto. Si el vehículo arranca con una marcha puesta, suspenda inmediatamente el arranque a distancia y consulte al distribuidor autorizado de Directed para arreglar el problema.
Información de patentes Este producto está cubierto por una o varias de las siguientes patentes de Estados Unidos: 303,223 345,711 4,383,242 5,103,221 5,534,845 5,907,195 333,633 347,190 4,438,426 5,117,217 5,572,185 5,914,667 333,634 348,622 4,553,127 5,132,660 5,646,591 5,945,936 333,635 352,685 4,584,569 5,193,141 5,656,997 5,952,933 333,636...