Limpieza manual
– Utilice detergentes suaves para disolver la suciedad. Estos detergentes deben
estar autorizados por los fabricantes para la limpieza de endoscospios.
– Para la limpieza manual, utilice un paño suave de algodón y cepillos especiales.
– La suciedad acumulada sobre las superficies de las fibras ópticas (ver la figura 2,
➊
y
➋
) puede eliminarse en una torunda empapada en alcohol (etanol al 70 %)
o utilizando un detergente neutro.
– Después de la limpieza, deben aclararse a fondo todas las piezas con abundante
agua desionizada a fin de eliminar los últimos restos de suciedad o residuos de
la limpieza.
– Por último, seque la barra transmisora de luz SynFrame (387.362) y los accesorios
individuales con un tejido o con un paño suave y absorbente.
Instrucciones especiales de limpieza manual
– Las superficies terminales de las fibras ópticas no debe tratarse utilizando
objetos punzantes. Generalmente, la barra transmisora de luz SynFrame
(387.362) debe tratarse con el máximo cuidado durante la limpieza a fin de evitar
forzarla, golpearla, doblarla o dejarla caer.
Limpieza mecánica
– Limpie y desinfecte la barra transmisora de luz SynFrame (387.362) en máquinas
de lavado apropiadas dotadas de programas especiales para la limpieza de
endoscopios.
– También puede utilizarse un aparato de termodesinfección. Para procedimientos
mecánicos, asegúrese de que la barra transmisora de luz SynFrame permanece
de forma segura sobre el portainstrumentos y que no resulte dañada por otro
instrumental.
Procedimiento de limpieza mecánica
– Coloque la barra transmisora de luz SynFrame (387.362) y los accesorios
desmontados sobre un porta- instrumentos adecuado para la limpieza de la
forma indicada por el fabricante de la máquina de lavado. Compruebe que no
existan ángulos muertos de lavado.
– Elija el programa de limpieza de endoscopios adecuado para la carga y según las
instrucciones del fabricante. Los detergentes utilizados deben estar autorizados
por el fabricante para su uso con fibras ópticas de iluminación.
– En la limpieza automática, limpie todos los residuos del programa de aclarado
para evitar que aparezcan cambios de color o manchas, especialmente en la
posterior esterilización. Para el último paso de aclarado, debe utilizarse agua
desionizada. La utilización adicional de un agente neutralizador adecuado
puede resultar útil y mejorar el resultado del aclarado final.
Instrucciones especiales para la limpieza mecánica
– En caso de suciedad o incrustaciones extremas (p. ej., residuos endurecidos,
sangre coagulada o secreciones resecas) puede ser necesaria una limpieza
manual posterior de la barra transmisora de luz SynFrame.
– La suciedad acumulada sobre las superficies de las fibras ópticas (ver la figura 2,
➊
y
➋
) puede eliminarse con una torunda empapada en alcohol (etanol al 70 %)
o utilizando un detergente neutro.
– Controle periódicamente la calidad del agua para evitar la formación de residuos
y corrosión.
– No utilice lubricantes ni otros productos de mantenimiento; pueden presentarse
problemas de compatibilidad con plásticos o adhesivos, y con los accesorios
compatibles (p. ej., cables eléctricos).
Información adicional específica del dispositivo
– El sistema SynFrame está aislado por la base de sujeción SynFrame (aislada)
(387.346) de la mesa de quirófano conectada a tierra.
– Synthes solo puede ofrecer la colocación del paciente sin conexión a tierra si
SynFrame se usa junto con la base de sujeción SynFrame aislada (387.346), la
cual debe estar en perfectas condiciones.
Eliminación
Los dispositivos deben desecharse como un producto sanitario conforme a los
procedimientos hospitalarios.
SE_765108 AA
Instrucciones especiales de manejo
Soporte para sistemas ópticos (387.365)
Figura 1
– Posición del soporte para sistemas ópticos 10,0 y 4,0 mm en el anillo de
sujeción SynFrame 387.336
– Para aflojar el brazo articulado, gire el asa de bloqueo central
en sentido antihorario hasta el tope.
– Asegure la abrazadera
➋
(ver la figura 1) al anillo de sujeción SynFrame,
manteniendo el brazo giratorio fuera del anillo. Esto mantiene el brazo de
sujeción fuera del campo operativo.
– Inserte y asegure la óptica en la mordaza correspondiente de 10,0 o 4,0 mm en
la abrazadera negra
(ver la figura 1) del soporte. Asegúrese de que
❸
– la óptica se ajusta con precisión en la mordaza de 10,0 o 4,0 mm de la
abrazadera negra y
– que la abrazadera se ha fijado al eje de la óptica lo más lejos posible en la
dirección del accesorio de la cámara.
– Coloque la óptica en la posición deseada sobre el campo de operación
y asegúrela en esta posición apretando el asa de bloqueo central
figura 1) en sentido horario.
Notas:
– Afloje siempre el asa de bloqueo central
óptica. La óptica puede dañarse (doblarse) si se mueve sin abrir el brazo
articulado.
– El soporte puede dañarse si se aplica una fuerza excesiva al apretar los tornillos.
Barra transmisora de luz SynFrame (387.362)
La barra transmisora de luz SynFrame (387.362) se utiliza para iluminar cavidades
profundas del cuerpo humano.
La conexión del cable transmisor de luz corresponde a la normativa ACM.
Se incluyen los adaptadores para Wolf y Storz.
❶
Figura 2
❸
➊
Salida de la luz
➋
Estándar ACM de la conexión del cable transmisor de luz
➌
Adaptador para Wolf
➍
Adaptador para Storz
➎
Zona de fijación para la rótula SynFrame (387.347) y soporte para sistemas
ópticos (387.365)
La rótula SynFrame para anillos de sujeción (387.347) y el soporte para sistemas
ópticos (387.365), que se utiliza para conectar la barra transmisora de luz al anillo
de sujeción SynFrame (387.336) y al hemianillo SynFrame (387.337), puede
acoplarse a la barra transmisora de luz SynFrame en toda la longitud de la vaina de
la barra transmisora de luz (ver la figura 2,
Synthes GmbH
Eimattstrasse 3
4436 Oberdorf
Switzerland
Tel: +41 61 965 61 11
www.jnjmedicaldevices.com
❸
➋
➊
(ver la figura 1)
➊
(ver figura 1) al volver a colocar la
❺
❷
❹
➎
).
página 4 / 4
➊
➊
(ver la