Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guidelines
Air-cooled Generators
Eaton Generator Support 1-800-975-8331
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton 0H8539

  • Página 1 Installation Guidelines Air-cooled Generators Eaton Generator Support 1-800-975-8331...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION Thank you for purchasing this compact, high performance, air- Introduction ............Inside Front Cover cooled, engine-driven generator. It is designed to automatically Read this Manual Thoroughly ..........IFC supply electrical power to operate critical loads during a utility Contents ................1 power failure.
  • Página 3: Contents

    Safety Rules SAFETY RULES  This symbol points out potential explosion hazard.   This symbol points out potential fire hazard. Save These Instructions – The manufacturer  suggests that these rules for safe operation be  This symbol points out potential electrical shock hazard. copied and posted near the unit’s installation site.
  • Página 4: General Hazards

    Safety Rules GENERAL HAZARDS • After installing this home standby electrical system, the generator may crank and start at any time without warning. When this • For safety reasons, the manufacturer recommends that this equipment occurs, load circuits are transferred to the STANDBY (generator) be installed, serviced and repaired by a Service Dealer or other power source.
  • Página 5: Section 210.12 Arc Fault Circuit Interrupter Protection

    Transfer attempt such installations, which must comply Switch distribution panel. strictly with applicable codes, standards and regulations. Eaton Cat # Description BR115AF 1” 15A Single Pole AFCI CH115AF 3/4” 15A Single Pole AFCI BR120AF 1”...
  • Página 6: Emission Information

    General Information EMISSION INFORMATION BEFORE YOU BEGIN The Environmental Protection Agency requires that this generator Contact the local inspector or City Hall to be aware of all federal, complies with exhaust emission standards. This generator is state and local codes that could impact the installation. Secure all certified to meet the applicable EPA emission levels.
  • Página 7: Converting To Lp Vapor

    General Information 2. Place the unit so air vents won’t become clogged with leaves, 5. Set the generator onto the pad so that the gravel bed extends several inches beyond the generator on all sides. grass, snow or debris. Make sure exhaust fumes will not enter Make sure the generator is level within ½...
  • Página 8: Installing & Connecting Gas Lines

    General Information 2. Take the plastic T-handle fuel selector in the poly bag supplied with the generator and locate the selector tab on the air box 6. On all other models, simply remove the air cleaner cover and cover. Insert the pin end into the hole in the selector tab slide the fuel selector pin outward from the natural gas to the and pull outward to overcome spring pressure.
  • Página 9: External Electrical Connections

    General Information 5. Never bend the flexible fuel line to avoid using an elbow. Bending the flexible line decreases its ability to absorb vibrations and defeats its purpose as well as constricts the actual fuel flow. 3. Where the gas line is to enter the generator, install a T-fitting to allow for gas pressure monitoring.
  • Página 10: Generator Activation

    General Information 5. For 10-20 kW models, locate the metal hasp that is packaged in the owner’s manual bag. Insert the hasp in the slot located on the left side of the external circuit breaker box. Be sure that 2. Remove the knockout in the back of the connection box (if the clip of the hasp is facing toward the front of the generator.
  • Página 11 General Information ACTIVATION CHART CHOOSE LANGUAGE TROUBLESHOOTING Display Reads: Use ARROW keys to scroll to desired If the wrong language is chosen, it can be language. Press ENTER to select. changed later using the “edit” menu. Language English Escape Enter Display Reads: Press ENTER to begin the activation process.
  • Página 12: Appendix A - Setting The Automatic Exercise Function

    Appendix A Neutral 7. Remove the plastic plugs inside the main breaker access area to allow connection of the power leads to the circuit breaker. Ground Cable Tie Location 12. An improperly connected control wire can damage the generator control board. APPENDIX A - SETTING THE AUTOMATIC EXERCISE FUNCTION 8.
  • Página 13: Notes

    Notes...
  • Página 14: Installation Diagrams

    Installation Diagram Drawing No. 0H8947-A...
  • Página 15 Installation Diagram Drawing No. 0H8947-A...
  • Página 16: Electrical Data

    Electrical Data Wiring Diagram - 8kW - Drawing No. 0H6912-B...
  • Página 17 Electrical Data Wiring Diagram - 8kW - Drawing No. 0H6912-B...
  • Página 18 Electrical Data Wiring Diagram - 8kW - Drawing No. 0H6912-B...
  • Página 19 Electrical Data Wiring Diagram - 10-14kW - Drawing No. 0H7358-B...
  • Página 20 Electrical Data Wiring Diagram - 10-14kW - Drawing No. 0H7358-B...
  • Página 21 Electrical Data Wiring Diagram - 10-14kW - Drawing No. 0H7358-B...
  • Página 22 Electrical Data Wiring Diagram - 17kW - Drawing No. 0H6198-D...
  • Página 23 Electrical Data Wiring Diagram - 17kW - Drawing No. 0H6198-D...
  • Página 24 Electrical Data Wiring Diagram - 17kW - Drawing No. 0H6198-D...
  • Página 25 Electrical Data Wiring Diagram - 20kW - Drawing No. 0H7570-B...
  • Página 26 Electrical Data Wiring Diagram - 20kW - Drawing No. 0H7570-B...
  • Página 27 Electrical Data Wiring Diagram - 20kW - Drawing No. 0H7570-B...
  • Página 28 Part No. 0H8539 Revision C (05/17/11) Printed in U.S.A.
  • Página 29: Guías De Instalación

    GUÍAS DE INSTALACIÓN Generadores enfriados por aire Eaton apoyo generador 1-800-975-8331...
  • Página 30: Introducción

    Tabla de contenidos INDICE INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este generador compacto impulsado por Introducción .................28 motor, refrigerado por aire, de alto rendimiento. Está diseñado Lea este manual completamente ..........28 para proveer energía eléctrica en forma automática para operar Contenido ................29 cargas críticas durante una falla de la electricidad comercial.
  • Página 31: Contenido

    Instrucciones de seguridad importantes REGLAS DE SEGURIDAD Este símbolo señala importante información de  seguridad que, si no se sigue, puede poner en peligro la seguridad personal y/o las propiedades de otros. ADVERTENCIA  Este símbolo indica un peligro potencial de explosión. Guarde estas instrucciones –...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes PELIGROS GENERALES • Luego de instalar este sistema de respaldo eléctrico doméstico, el generador puede arrancar en cualquier momento sin advertencia. • Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que a este equipo se Cuando esto ocurra, los circuitos de carga son transferidos a la fuente le dé...
  • Página 33: Sección 210.12 Protección De Interr De Circ Por Falla De Arco

    Item 1. suministrados en el panel de distribución del interruptor de transferencia. PELIGRO Eaton Cat # Descripción Solo electricistas o contratistas calificados  deberán intentar estas instalaciones, que deben BR115AF 1”...
  • Página 34: Información De Emisiones

    Información General INFORMACIÓN DE EMISIONES ANTES DE EMPEZAR La agencia de protección ambiental requiere que este generador Contacte al inspector local o a las autoridades para estar consciente de todos los códigos federales, estatales y locales que pudieran cumpla con los estándares de emisión en el escape. Este generador impactar a la instalación.
  • Página 35: Conversión A Gas Licuado De Petróleo

    Información General Cave un área rectangular de aproximadamente cinco pulgadas de profundidad y seis pulgadas más largo y ancho que la huella del generador. Cubra con una película de poliuretano y llene con gravilla o piedra chancada. Compacte y nivele la piedra. Se puede vertir una capa de concreto si se desea.
  • Página 36: Instalación Y Conexión De Líneas De Gas

    Información General INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LÍNEAS DE GAS 2. Tome el manubrio en T de plástico del selector de combustible en la bolsa suministrada con el generador y ubique la pestaña selectora en la cubierta de la caja de aire. Inserte el extremo del pasador en el agujero de la pestaña selectora y tire hacia afuera para vencer la presión del resorte.
  • Página 37: Conexiones Eléctricas Externas

    Información General 3. En el lugar en que la línea de gas ingresa al generador, instale 6. Luego de revisar si hay fugas, revise la presión del gas en el accesorio T instalado anteriormente para asegurarse de que un accesorio en T para el monitoreo de la presión de gas. En exista presión suficiente para una apropiada operación del una abertura del accesorio instale un chupón NPT de ¼”...
  • Página 38: Activación Del Generador

    Información General ACTIVACIÓN DEL GENERADOR Cuando se aplica la energía de la batería al generador durante el proceso de instalación, el controlador se iluminará. Sin embargo, el generador aún necesita activarse antes de que funcione automáticamente en el caso de un apagón eléctrico. La activación del generador es un proceso simple de un solo paso que es guiado por los requerimientos de la pantalla del controlador.
  • Página 39: Cartilla De Activación

    Información General CARTILLA DE ACTIVACIÓN ELEGIR IDIOMA DETECCIÓN DE FALLAS La pantalla dice: Use las teclas de FLECHA para llegar al Si se elige el idioma incorrecto, se le puede idioma deseado. Presione ENTER para cambiar posteriormente usando el menú de seleccionar.
  • Página 40: Apéndice A - Fijando La Función De Ejercicio Automático

    Apéndice A Neutral 8. Ahora conecte las puntas de energía roja y negra al interruptor de circuito. En vista de que esta es una aplicación monofásica, no importa qué cable se conecta a qué oreja. 9. Conecte el cable de tierra verde del equipamiento con la barra del bus de tierra y dé...
  • Página 41: Notas

    Notas...
  • Página 42 Parte No. 0H8539 Revisión C (17/05/11) Impreso en los EE.UU.
  • Página 43: Consignes D'installation

    CONSIGNES D’INSTALLATION Générateurs refroidis à l’air Support Generator Eaton 1-800-975-8331...
  • Página 44: Introduction

    Table des matières Table des matières INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur entraîné par moteur Introduction .................42 compact, à haute performance, refroidi à l’air. Il est conçu pour fournir Lire attentivement ce manuel ..........42 l’alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges critiques pendant une coupure de courant.
  • Página 45: Contenu

    Règles de sécurité RÈGLES DE SÉCURITÉ L’opérateur est responsable de l’utilisation correcte et sûre de l’équipement. Le fabricant recommande fortement que l’opérateur lise ce Manuel d’entretien et comprenne parfaitement toutes les instructions avant AVERTISSEMENT ! d’utiliser cet équipement. Le fabricant recommande aussi fortement ...
  • Página 46: Risques D'incendie

    Règles de sécurité DANGERS GÉNÉRAUX • Le National Electric Code (NEC) (Code électrique national) exige que le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices • Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que cet du générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les équipement soit installé, entretenu et réparé...
  • Página 47: Protection De L'interrupteur De Circuit De Défaut D'arc De La Section 210.12

    Seuls des électriciens ou des prestataires qualifiés  doivent travailler sur ces installations, qui doivent N° de cat. Eaton Description être strictement conformes aux codes, normes et BR115AF AFCI unipolaire 15 A de 1 po.
  • Página 48: Informations Relatives Aux Émissions

    Informations générales INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS AVANT DE COMMENCER Contacter l’inspecteur local ou la mairie pour connaître tous les codes L’Agence pour la protection de l’environnement (EPA) exige que fédéraux, d’État et locaux qui pourraient concerner l’installation. Obtenir ce générateur soit conforme aux normes en matière d’émission toutes les autorisations nécessaires avant de commencer le travail.
  • Página 49 Informations générales 2. Placer l’unité de manière à ce que les grilles d’aération ne soient pas obstruées par des feuilles, de l’herbe, de la neige ou des débris. S’assurer que les fumées d’échappement n’entreront pas dans le bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les ventilateurs soufflants ou autres admissions d’air.
  • Página 50: Transformation En Vapeur De Pl

    Informations générales TRANSFORMATION EN VAPEUR DE PL Levier de sélection de carburant - Position « Out » (Extérieur) pour le combustible (vapeur) liquide au propane 4. Faire glisser la goupille du sélecteur de carburant sur le carburateur 1. Le générateur a été configuré pour le fonctionnement au gaz vers l’arrière de l’enveloppe.
  • Página 51 Informations générales Vérifier la capacité du compteur à gaz naturel ou le réservoir de PL du générateur ne causent pas de fuite de gaz au niveau de l’un des afin de s’assurer qu’il fournit assez de carburant pour le générateur points de raccordement, il est donc important que le tuyau soit et d’autres appareils en fonctionnement.
  • Página 52: Branchements Électriques Externes

    Informations générales BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES EXTERNES 4. Remplacer le couvre-joint de protection et la vis de fixation, et verrouiller la boîte de jonction. 5. Pour les modèles 10-20 kW, localiser le fermoir en métal qui est 1. Percer un trou de 1,75 pouce et alimenter le conduit à travers le trou. emballé...
  • Página 53 Informations générales TABLEAU D'ACTIVATION SÉLECTIONNER LANGUE DÉPANNAGE L'écran indique : Utilisez TOUCHES de direction pour défiler Si la mauvaise langue est choisie, elle peut jusqu'à la langue désirée. Appuyez sur être changée plus tard dans le menu « Langue ENTRÉE pour sélectionner. Édition ».
  • Página 54: Annexe A - Définition De La Fonction De Programme De Test Automatique

    Annexe A 6. Le disjoncteur est fixé au panneau d’accès extérieur. Neutral 7. Retirer les fiches en plastique à l’intérieur de la zone d’accès du disjoncteur principal pour permettre le branchement des fils d’alimentation au disjoncteur. Ground Cable Tie Location ANNEXE A - DÉFINITION DE LA FONCTION DE PROGRAMME DE TEST AUTOMATIQUE 2.
  • Página 55: Remarques

    Remarques...
  • Página 56 Référence 0H8539 Révision C (17/05/11) Imprimé aux États-Unis...

Tabla de contenido