Europet Bernina Pet Water Feeder Instrucciones De Uso página 3

Bedienungsanleitung - Gebruiksaanwijzing - Manuel d 'instructions
User Instructions - Istruzioni per l'uso - Instrucciones de uso
D
1.
Entfernen Sie das Oberteil vom Wassernapf und entfernen Sie
den Filter.
2. Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie die Filter unter
ließendem Wasser (KEINE Reinigungsmittel).
3. Setzten Sie die Filtereinsätze ein.
4. Bei ungewöhnlichen Geräuschen entfernen Sie die Zugentlastung
und bauen Sie die Pumpe aus. Prüfen sie den Rotor und reinigen
Sie die Pumpe. Setzen Sie dann die Pumpe wieder ein.
5. Beachten Sie, daß der Wasserstand während des Betriebs nicht
unter Min. fällt. Füllen Sie ggf. rechtzeitig Wasser nach. Andernfalls
kann die Pumpe beschädigt werden.
O
1.
Verwijder de cover, neem de ilter eruit om schoon te maken.
2. Voor het eerste gebruik, spoel het ilter wol onder stromend
water. Gebruik geen zeep of wasmiddel.
3. Plaats de ilter wol in het waterreservoir in de aangegeven
richting.
4. Wanneer er een afwijking of lawaai ontstaat, neem de pomp uit
de houder en controleer de rotor. Reinig vervolgens de ilter-
pomp en zet deze weer terug in het water van het reservoir.
5. Tijdens in gebruik name, vul het reservoir met water tot aange-
geven waterniveau. (Max en Min). Let op, zorg dat er voldoende
water in zit en deze niet onder MIN. komt. Dit voorkomt bescha-
diging aan de ilterpomp.
F
1.
ouvrir le couvercle, enlever la laine de iltration et la rincer
2. Avant le première utilisation, rincer la laine de iltration à l'eau
clair. Ne pas utiliser de détergent ni savon
3. Insérer la laine de iltration dans l'écuelle comme indiqué
4. En cas de bruit suspect, débrancher immédiatement, vériier la
pompe et le système d'alimentation. Rassembler le tout et remettre
en place.
5. Pour son bon usage, remplir la fontaine à eau selon le niveau
d'eau indiqué sur le coté (min max). Il est important que le niveau
minimum soit vériié régulièrement ain que la pompe ne fonctionne
pas à vide.
G
1.
Remove the feeder cover, take out the ilter wool and clean
2. Before irst use, rinse the ilter wool under the running water.
Do not use soap or detergent.
3. Insert the ilter wool into the water bowl as per shown direction.
4. When there is any abnormality or noise, take out the wire holder
and remove the power head. Check the impeller and clean the
power head, then reassamblethe power head into the water
bowl.
5. While using, ill the water feeder with water as per the water
level. (Max and Min). The min water level should not be under
the power head. Low water level can cause power head damage.
I
1.
Togliere il coperchio dell'alimentatore e la lana del iltro e
pulire.
2. Prima del primo utilizzo, lavare la lana iltro sotto l'acqua
corrente. Non usare sapone o detergente.
3. Inserire la lana iltro nella ciotola dell'acqua come da direzione
indicata.
4. Quando c'è qualche anomalia o rumore, estrarre il supporto
del ilo e rimuovere la testa di potere. Controllare il girante e
la pulizia della testina di alimentazione. Rimontare la testa di
alimentazione nella ciotola dell'acqua.
5. Durante l'uso, riempire con acqua l'alimentatore in base al
livello (Max. e Min.). Il livello dell'acqua "min." non deve essere
sotto la testa di potenza in caso di eventuali rumori o danni
testa potenza.
E
1.
Retirar la tapa de la fuente de alimentación y la lana de iltro y
limpiar.
2. Antes del primer uso, lavar el iltro de lana con agua corriente. No
usar jabón o detergente.
3. Instalar el iltro de lana en el cuenco de agua según el dibujo.
4. Si se produce algún fallo o ruido, subir el soporte del cable y retirar
el cabezal del motor. Ver el impulsor y la potencia del cabezal de
limpieza. Vuelva a colocar la cabeza del alimentador en el agua de la
vasija.
5. Durante el uso, el suministro de agua se llena en función de las
escalas (máximo y mínimo). El nivel del agua „Min." no debe estar
bajo la cabeza de la bomba en caso de ruidos o fallos.
-  -
loading