Zanussi ZFC620WAP Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ZFC620WAP:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Návod k použití
CS
Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Használati útmutató
HU
Instrukcja obsługi
PL
Informaţii pentru
RO
utilizator
Návod na používanie
SK
Navodila za uporabo
SL
Manual de instrucciones
ES
Truhlicová mraznička
Vrieskist
Congélateur coffre
Gefriertruhe
Fagyasztóláda
Zamrażarka skrzyniowa
Ladă frigorifică
Truhlicová mraznička
Zamrzovalna skrinja
Arcón congelador
ZFC620WAP
2
8
13
18
23
30
36
42
47
53
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZFC620WAP

  • Página 1 Návod k použití Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Használati útmutató Instrukcja obsługi Informaţii pentru utilizator Návod na používanie Navodila za uporabo Manual de instrucciones Truhlicová mraznička Vrieskist Congélateur coffre Gefriertruhe Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Ladă frigorifică Truhlicová mraznička Zamrzovalna skrinja Arcón congelador ZFC620WAP...
  • Página 2: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře se používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití přibližně o 30 % a ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z mnoha příspěvků...
  • Página 3 • Změna technických parametrů nebo jaká‐ • Potraviny neukládejte přímo na větrací ot‐ koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. vory v zadní stěně. Jakékoli poškození kabelu může způsobit • Zmrazené potraviny se nesmí po roz‐ zkrat, požár nebo úraz elektrickým pro‐ mrznutí...
  • Página 4 okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s spotřebič koupili. V tomto případě si uscho‐ příslušným oprávněním. vejte obal. • Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte • Doporučujeme vám, abyste se zapojením se na autorizované servisní středisko, které spotřebiče počkali nejméně...
  • Página 5: Ovládací Panel

    Ovládací panel Regulátor teploty Funkce rychlého zmrazení Funkci Rychlé zmrazení můžete zapnout stis‐ knutím vypínače pro Rychlé zmrazení. Kontrolka Rychlého zmrazení se rozsvítí. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím vypínače Rychlé zmrazení. Kontrolka Rychlé zmrazení zhasne. Výstražná kontrolka vysoké teploty Zvýšení...
  • Página 6 2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐ 7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu. balte je do několika vrstev novin a dejte je Důležité Nikdy k odstraňování námrazy z na chladné místo. mrazničky nepoužívejte ostré kovové 3. Nechejte víko otevřené, z výpusti rozmra‐ nástroje.
  • Página 7: Poznámky K Životnímu Prostředí

    Poznámky k životnímu prostředí negativním důsledkům pro životní prostředí a Symbol na výrobku nebo jeho balení lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny udává, že tento výrobek nepatří do domácího nevhodnou likvidací tohoto výrobku. odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného Podrobnější...
  • Página 8 Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het gebruik. Electrolux wil het papierverbruik voor wat betreft onze gebruiksaanwijzingen met ongeveer 30% beperken, daarmee sparen we elk jaar 12.000 bomen. De Beknopte handleiding is een van de vele maatregelen die Electrolux neemt ten behoeve van het milieu.
  • Página 9 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze beschadigd wordt door de achterkant van het ap- rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd wor- paraat. Een platgedrukte of beschadigde stekker den. kan oververhit raken en brand veroorzaken. Onderhoud en reiniging 3.
  • Página 10 Onderhoud min in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet wor- den weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het appa- moet weggegooid worden conform de van toepassing raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi- zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt ceerd elektricien of competent persoon.
  • Página 11: Dagelijks Gebruik

    Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit. Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voed- sel en voor het voor een lange periode bewaren van inge- Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, vroren en diepgevroren voedsel.
  • Página 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen Hoogte x Breedte x Diepte (mm): Overige technische informatie is vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant aan de bui- 868 × 606 × 665 tenkant van het apparaat. Tijdsduur 25 uur Montage Opstelling 2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de achterwand 5 cm is.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votre nouvel appareil. Electrolux souhaite réduire de 30 % sa consommation de papier concernant ses notices d'utilisation, ce qui permettra de sauvegarder 12 000 arbres par an. Ce Guide d'utilisation n'est autre qu'une des nombreuses mesures adoptées par Electrolux en faveur de l'environnement.
  • Página 14 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou en- Entretien et nettoyage dommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à courant endommagée peut s'échauffer et provo- l'arrêt et débranchez-le. quer un incendie. •...
  • Página 15: Bandeau De Commande

    • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur- Service après-vente autorisé, exclusivement avec des bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- pièces d'origine. bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Protection de l'environnement cales.
  • Página 16: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Conservation des aliments congelés Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le denrées fraîches et conserver des aliments surgelés ou thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, congelés pendant longtemps.
  • Página 17: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Installation Emplacement 3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les cô- tés. Cet appareil peut être installé dans un endroit sec et bien Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière aéré (un garage ou une cave). Cependant, pour atteindre de l'appareil.
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz-Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt.
  • Página 19 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gerät ge- 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht gessen wird. von der Geräterückseite gequetscht oder beschä- digt wird.
  • Página 20 • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä- darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die tes nach der Installation frei zugänglich ist. Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge- mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- Kundendienst halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Página 21: Täglicher Gebrauch

    Temperaturwarnung Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmit- tel in das Gefriergerät ein. Ein Anstieg der Temperatur im Gefriergerät (zum Beispiel Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt aufgrund eines Stromausfalls) wird durch das Blinken der sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus. Alarmleuchte angezeigt Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel...
  • Página 22: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen Höhe × Breite × Tiefe (mm): Weitere technische Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der rechten Au- 868 × 606 × 665 ßenseite des Gerätes. Ausfalldauer 25 Stunden Montage Aufstellung 3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und den Seiten 5 cm beträgt.
  • Página 23: Biztonsági Információk

    Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói kézikönyvekkel kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet védelmében.
  • Página 24 kély hatást gyakorló, természetes gáz, • Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet‐ amely ugyanakkor gyúlékony. len napsütésnek a készüléket. A készülék szállítása és üzembe helyezése • Az ebben a készülékben működő izzók során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű‐ kizárólag háztartási eszközökhöz kifejlesz‐...
  • Página 25 ra. A túlzott hő károsíthatja a műanyag bel‐ • Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz‐ sőt, és a nedvesség bejuthat az elektromos záférhető legyen a készülék telepítése rendszerbe, ami zárlatot okozhat. után. Üzembe helyezés Szerviz • A készülék szervizeléséhez szükséges Fontos Az elektromos hálózatra való...
  • Página 26: Napi Használat

    Kezelőpanel Hőmérséklet-szabályozó Gyorsfagyasztás funkció A Gyorsfagyasztás funkciót a Gyorsfagyasz‐ tás gomb megnyomásával lehet aktiválni. A gyorsfagyasztás jelzőfény világítani kezd. Lehetőség van a funkció kikapcsolására bár‐ mikor a Gyorsfagyasztás gomb megnyomá‐ sával. A Gyorsfagyasztás jelzőfény kialszik. Magas hőmérséklet miatti riasztás A fagyasztóban a hőmérséklet (például áram‐ kimaradás miatti) emelkedését a Vészjelző‐...
  • Página 27: A Fagyasztó Leolvasztása

    5. Kapcsolja be a készüléket. szerelő végezhet rajta karbantartást, és tölt‐ heti fel újra. 6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maximális hideg elérésére, és üzemeltes‐ A fagyasztó leolvasztása se a készüléket két-három órán keresztül Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmara‐ ezen a beállításon.
  • Página 28: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Fagyasztóláda Magasság Szélesség Mélység Fagyasztótér nettó térfogata liter Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a legke‐ vésbé hatékony) Villamosenergia -fogyasztás (24 órás kWh/év szabványos vizsgálati eredmények...
  • Página 29: Szellőzési Követelmények

    Szellőzési követelmények A készüléket kötelező földelni. Az elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke‐ 1. A fagyasztót vízszintes helyzetben szilárd zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati felületre helyezze. A készüléknek mind a csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz‐ négy lábán kell állnia. tassa a készüléket az érvényben lévő...
  • Página 30: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowym urządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragnie zmniejszyć zużycie papieru na instrukcje obsługi o około 30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona instrukcja obsługi jest tylko jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o ochronie środowiska.
  • Página 31: Czyszczenie I Pielęgnacja

    (R600a), który jest ekologicznym gazem • Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio‐ naturalnym (jednak jest łatwopalny). tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/ Należy upewnić się, że podczas transportu mokrymi rękoma, gdyż może to spowodo‐ i instalacji urządzenia nie zostały uszko‐ wać uszkodzenie skóry lub odmrożenie. dzone żadne elementy układu chłodnicze‐...
  • Página 32 dujące się w nim akcesoria letnią wodą z wentylację, należy postępować zgodnie z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie wskazówkami dotyczącymi instalacji. je osuszyć. • Urządzenie nie należy ustawiać tuż przy • Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi ścianie, aby móc otworzyć do końca pokry‐ przedmiotami.
  • Página 33: Panel Sterowania

    W celu ustawienia temperatury należy postę‐ • obrócić pokrętło regulacji temperatury w pować w następujący sposób: stronę znaku , aby uzyskać maksymal‐ ne chłodzenie. • obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę znaku , aby uzyskać minimalne Ustawienie średnie jest zazwyczaj naj‐ chłodzenie.
  • Página 34: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie 4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie Uwaga! Przed przeprowadzeniem wysuszyć wnętrze i włożyć zatyczkę na jakichkolwiek prac konserwacyjnych, miejsce. należy odłączyć urządzenie od zasilania. 5. Włączyć urządzenie. Układ chłodniczy urządzenia zawiera 6. Przekręcić regulator temperatury w celu węglowodory. Prace konserwacyjne i uzyskania maksymalnego chłodzenia i uzupełnianie mogą...
  • Página 35: Ochrona Środowiska

    Podłączenie elektryczne Klasa kli‐ Temperatura otoczenia Przed podłączeniem urządzenia do sieci matycz‐ elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce zna‐ od +10°C do + 32°C mionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej. od +16°C do + 32°C Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka od +16°C do + 38°C przewodu zasilającego posiada styk uziemia‐...
  • Página 36: Informaţii Privind Siguranţa

    Acest manual rapid de utilizare conţine toate informaţiile de bază referitoare la noul dv. produs şi este uşor de utilizat. Electrolux doreşte să realizeze o reducere a consumului de hârtie pentru manualele de utilizare cu aprox. 30%, ceea ce va duce la salvarea a 12.000 de copaci în fiecare an.
  • Página 37 Utilizarea zilnică Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc • Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plas‐ tic ale aparatului. – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în in‐ teriorul aparatului, deoarece ar putea ex‐...
  • Página 38 Instalarea • Asiguraţi-vă că, după instalarea aparatului, priza rămâne accesibilă. Important Pentru racordarea la electricitate Serviciul de Asistenţă Tehnică respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice. • Toate lucrările electrice necesare pentru in‐ stalarea acestui aparat trebuie efectuate de • Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie către un electrician calificat sau de o per‐...
  • Página 39: Panoul De Comandă

    Panoul de comandă Regulator de temperatură Funcţia "Congelare rapidă" Puteţi activa funcţia "Congelare rapidă" apăsând pe butonul "Congelare rapidă". Beculeţul-pilot se va aprinde Este posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe butonul "Congelare rapidă". Be‐ culeţul "Congelare rapidă" se va stinge. Alarmă...
  • Página 40: Dezgheţarea Congelatorului

    5. Porniţi aparatul. şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi. 6. Setaţi butonul de reglare a temperaturii pentru a obţine o răcire maximă şi lăsaţi Dezgheţarea congelatorului aparatul să funcţioneze două sau trei ore Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stra‐ la această...
  • Página 41: Conexiunea Electrică

    2. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi pe‐ contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă retele spate să fie de 5 cm. nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate 3. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi cu reglementările în vigoare, după...
  • Página 42: Bezpečnostné Pokyny

    Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia.
  • Página 43 2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebi- Starostlivosť a čistenie čom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiah- alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže pre- nite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. hriať...
  • Página 44: Regulácia Teploty

    • Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia servisné stredisko. Musia sa používať výhradne ori- obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v ginálne náhradné dielce. súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepo- Ochrana životného prostredia škodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane Chladiaci okruh ani izolačné...
  • Página 45: Každodenné Používanie

    Každodenné používanie Zmrazovanie čerstvých potravín travín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastave- niami. Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmra- Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného zených potravín po dlhší čas. rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku Pri zmrazovaní...
  • Página 46: Technické Údaje

    Technické údaje Rozmery Výška × Šírka × Hĺbka (mm): Podrobné technické údaje sú uvedené na ty- povom štítku na vonkajšej strane spotrebiča 868 × 606 × 665 vpravo. Akumulačná doba 25 hodín Inštalácia Výber miesta 2. Skontrolujte, či je voľný priestor medzi spotrebičom a stenou za ním 5 cm.
  • Página 47: Varnostna Navodila

    Hitra navodila za uporabo so enostavna za uporabo in vsebujejo vse osnovne informacije o vašem novem izdelku. Podjetje Electrolux želi zmanjšati porabo papirja za navodila za uporabo za okoli 30%, kar predstavlja 12.000 manj podrtih dreves na leto. Hitra navodila za uporabo so eden izmed mnogih korakov, ki jih podjetje Electrolux izvaja za ohranjanje okolja.
  • Página 48 Opozorilo! Vse električne dele (električni • Natančno upoštevajte priporočila proizva‐ kabel, vtič, kompresor) vam mora zame‐ jalca zamrzovalne skrinje za shranjevanje njati pooblaščen zastopnik ali kvalificiran ser‐ živil. viser. • Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane 1.
  • Página 49 Varstvo okolja • Okoli zamrzovalne skrinje mora biti zago‐ tovljeno ustrezno kroženje zraka, da ne pri‐ Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko de do pregrevanja. Za dosego zadostnega poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐ zračenja upoštevajte navodila za pravilno nem krogotoku, niti v izolacijskih materialih.
  • Página 50: Upravljalna Plošča

    Upravljalna plošča Funkcija hitrega zamrzovanja Funkcijo hitrega zamrzovanja lahko vklopite s pritiskom stikala hitrega zamrzovanja. Zasveti lučka hitrega zamrzovanja. Funkcijo lahko s pritiskom stikala hitrega za‐ mrzovanja kadarkoli izklopite. Lučka hitrega zamrzovanja ugasne. Alarm visoke temperature Na dvig temperature v zamrzovalni skrinji (npr.
  • Página 51: Tehnični Podatki

    Najprimernejši čas za odtaljevanje zamrz‐ 6. Regulator temperature nastavite v položaj ovalne skrinje je, ko v njej ni živil oz. je samo za doseganje najnižje temperature ter za malo živil. dve do tri ure zaženite zamrzovalno skri‐ Postopek za odstranjevanje ledu: njo s to nastavitvijo.
  • Página 52: Skrb Za Okolje

    Zamrzovalna skrinja je izdelana v skladu z di‐ rektivami EGS. Skrb za okolje negativne posledice in vplive na okolje in Simbol na izdelku ali njegovi embalaži zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati nepravilnega odstranjevanja izdelka.
  • Página 53: Información Sobre Seguridad

    Este manual de referencia rápida para el usuario contiene toda la información básica que se necesita sobre el nuevo producto y su facilidad de uso. Electrolux desea reducir un 30% el consumo de papel en sus manuales, lo que ayudaría a salvar 12.000 árboles cada año.
  • Página 54 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del apa- Cuidado y limpieza rato. • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, 4. No tire del cable de alimentación. apague el aparato y desenchúfelo de la toma de co- rriente. 5.
  • Página 55: Funcionamiento

    • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con- centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de utilizar recambios originales. acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales.
  • Página 56: Uso Diario

    Uso diario Congelación de alimentos frescos 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento. El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos Importante En caso de producirse una descongelación congelados y ultracongelados.
  • Página 57: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medidas Alto x Ancho x Fondo (mm): La información técnica se encuentra en la cha- pa de régimen situada en el lateral exterior de- 868 × 606 × 665 recho del aparato. Tiempo de estabiliza- 25 horas ción Instalación Colocación 2.
  • Página 60 www.zanussi.com/shop...

Tabla de contenido