F 300 L INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’........... pag. GARANZIA .................. pag. PREMESSA ................. pag. DATI TECNICI ................pag. SEGNALI DI AVVERTENZA E PERICOLO ......... pag. SOLLEVAMENTO ............... pag. TRASPORTO ................pag. PRESCRIZIONE PER L'USO IN SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI........pag.
Página 16
F 300 L SOMMARIE DECLARATION DE CONFORMITE ..........pag. GARANTIE .................. pag. INTRODUCTION ................. pag. DONNEES TECHNIQUES ............pag. PANNEAUX D’AVERTISSEMENT ET DE DANGER ....pag. LEVAGE ..................pag. TRANSPORT ................pag. PRESCRIPTION POUR L’USAGE EN TOUTE SECURITE ET LA PREVENTION CONTRE LES ACCIDENTS..... pag.
Página 28
F 300 L TABLE OF CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY ..........pag. GUARANTEE ................pag. PRELIMINARY NOTE ..............pag. TECHNICAL DATA ..............pag. WARNING AND DANGER SIGNS ..........pag. LIFTING ..................pag. TRANSPORT ................pag. REGULATIONS FOR SAFE USE AND THE PREVENTION OF ACCIDENTS........pag.
Página 40
F 300 L INHALT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........Seite GARANTIE .................. Seite VORBEMERKUNG ..............Seite TECHNISCHE DATEN ..............Seite HINWEIS- UND GEFAHRENSCHILDER ........Seite ANHEBUNG ................Seite TRANSPORT ................Seite VORSCHRIFTEN ZUR SICHERHEIT UND UNFALLVERHÜTUNG............Seite VORBEREITUNG DER MASCHINE (EVENTUELL) ....Seite 10.0 ANKUPPLUNG AN DEN TRAKTOR ...........
Página 52
F 300 L ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........pág. GARANTÍA .................. pág. OBSERVACIONES ..............pág. DATOS TÉCNICOS ..............pág. SEÑALES DE ADVERTENCIA Y PELIGRO ....... pág. IZAJE DE LA MÁQUINA ............. pág. TRANSPORTE ................pág. NORMAS DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES.......... pág.
FAX 051/6920611 declara bajo su propia responsabilidad que las máquinas plantadoras en objeto: F 300 L / 1 - 2 - 3 - 4 hileras son conformes a los requisitos esenciales de seguridad y de protección de la salud indicados en las directivas CEE 89/392, 98/37 EC y sucesivas modificaciones.
F 300 L 4.0 - DATOS TÉCNICOS La plantadora F 300 L está concebida para plantar patatas u otros tubérculos enteros o cortados, en hileras, a distancia y profundidad variables. F 300 L FIG. 1 5.0 - SEÑALES DE ADVERTENCIA Y DE PELIGRO FIG.
F 300 L 6.0 - IZAJE 6.1 - Comprobar que los medios de izaje (ganchos, cabos, cadenas, etc.) tengan la capacidad necesaria. Leer el peso indicado en la placa de identificación y en la tabla de pesos y medidas. 6.2 - Fijar los ganchos, cables, cadenas, etc., en las tres posiciones indicadas en la (fig.
Página 56
F 300 L 8.3 - Todas las intervenciones, regulaciones y operaciones de mantenimiento se han de realizar exclusivamente con el motor apagado, con la máquina apoyada en el suelo y el tractor bloqueado. 8.4 - Enganchar la máquina únicamente a un tractor de potencia adecuada (ver la ficha técnica con referencia al modelo en uso) y que tenga un elevador conforme a...
F 300 L 9.0 - PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA (SI CORRESPONDE) Es posible que la máquina se entregue parcialmente desmontada por motivos de expedición. En este caso, ensamblarla como se indica en la fig. 5 y en las ilustraciones del catálogo de recambios de las pág. 63 a 65.
F 300 L 11.0 - DESENGANCHE DEL TRACTOR - Bajar la máquina al suelo, exclusivamente en un terreno llano. - Bajar la pata de apoyo, si la máquina la tiene. - Asegurarse de que la estructura permanezca estable. - Quitar las espigas y pernos de fijación, sin interponerse entre la máquina y el tractor.
F 300 L 13.0 - PORTACAJAS - TOLVA PARA PATATAS Y OTROS TUBÉRCULOS La máquina está dotada de una repisa portacajas (fig. 11.A), en la cual se apoyan los recipientes con los tubérculos. A petición, es posible aplicar una tolva de depósito (fig.
F 300 L Regular la velocidad de avance mediante el cambio de relación, manteniendo el régimen más bajo posible. Asegurarse de que los gases de escape del tractor no estén dirigidos hacia los operadores, y que el silenciador sea perfectamente eficiente. El respeto de estas recomendaciones permite trabajar con una sonoridad reducida y facilita el entendimiento entre operadores y tractorista.
F 300 L 19.0 - PROFUNDIDAD DE TRABAJO Mediante el registro de la rueda (fig. 17.D), regular la profundidad de trabajo de acuerdo con el tipo de tubérculo y de terreno. 20.0 - RUEDA DE TRANSMISIÓN La rueda de transmisión acciona los distribuidores, por lo cual, durante el trabajo, debe morder siempre la tierra.
F 300 L 23.3 - CUBRIMIENTO CON REJAS REGULABLES Este accesorio se utiliza como alternativa a los discos en terrenos muy compactos. Para aplicarlo, consultar la fig. de la pág. 63. 23.4 - OTROS ACCESORIOS Los demás accesorios (microgranulador, dispositivo de riego, cisterna para el agua, abonadora, etc.) se entregan con específicas instrucciones de uso y de montaje.
F 300 L 25.0 - PERÍODOS DE INACTIVIDAD Al final de la temporada, o cuando se contemple una inactividad de uno o más meses, se aconseja: 25.1 - Lavar todo el equipo, sobre todo para eliminar abonos o productos químicos, y secarlo.