• Die Lordosestütze wird unsichtbar
zwischen Sitzschale und Polsterung
geführt. Greifen Sie links und rechts
mit beiden Händen die Schiebe-
knöpfe unter der Sitzfläche. Mit
diesen Knöpfen kann die Lordose-
stütze in der Höhe verschoben wer-
den bis sie in der Ihnen angeneh-
men Position einrastet.
• The lumbar support is concealed
between the seat shell and the
upholstery. Grip sliding levers on
the left and right under the seat
platform with both hands to adjust
the height of the lumbar support to
lock it into a comfortable position.
• Le soutien lombaire, invisible,
est intégré à la coque d'assise.
Actionnez simultanément les cur-
seurs gauche et droit placés sous
l'assise. Ces curseurs vous permet-
tent de régler la hauteur du soutien
lombaire à votre convenance et
de le verrouiller dans la position
choisie.
• De lendesteun zit onzichtbaar
tussen de zitschaal en de stoffering.
Pak de schuifknoppen links en
rechts onder de zitting met beide
handen. Met deze knoppen kan
de lendesteun in de hoogte worden
verschoven in de voor u aangena-
me positie.
• Il supporto lombare è integrato in
modo invisibile tra la scocca sedile
e l'imbottitura. Azionare con le due
mani i tasti scorrevoli disposti a
destra ed a sinistra sotto il sedile.
Con questi tasti il supporto lombare
viene aggiustato in altezza finchè si
arresti a scatto nella posizione desi-
derata.
• El apoyo lumbar se encuentra de
forma invisible entre la coquilla del
asiento y el acolchado. Con las dos
manos agarre los botones corredi-
zos que se encuentran a la derecha
y a la izquierda debajo del asiento.
Con estos dos botones podrà ajus-
tar la altura del apoyo lumbar en la
posiciòn que a Vd. Le resulte màs
còmoda.
15