Enlaces rápidos

MA0812-SA
Module No. 3000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio 3000

  • Página 1 MA0812-SA Module No. 3000...
  • Página 2 Acerca de este manual • Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre un fondo oscuro. Todos los ejemplos de visualizaciones de este manual utilizan caracteres oscuros sobre un fondo claro. •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenidos Guía general ......................S-4 Hora normal ......................S-6 Hora mundial ......................S-11 Cronógrafo ......................S-13 Temporizador de cuenta regresiva ..............S-15 Alarmas ........................S-17 Iluminación ......................S-22 Referencia ......................S-24 Especificaciones ....................S-28 Precauciones de funcionamiento ............... S-30 Mantenimiento por parte del usuario ..............S-40...
  • Página 4 Bosquejo de los procedimientos La siguiente es una lista de referencia práctica de todos los procedimientos de operación contenidos en este manual. Para ajustar la hora y fecha ................... S-7 Para alternar la hora del modo de hora normal entre la hora DST y hora estándar ..............S-10 Para ver la hora en otro código de ciudad ............
  • Página 5 Para activar y desactivar una alarma ..............S-20 Para activar y desactivar la señal horaria ............S-21 Para iluminar la presentación ................S-23 Para especificar la duración de iluminación ............S-23 Para activar y desactivar el tono de operación de los botones ....... S-25...
  • Página 6: Guía General

    Guía general • Presione C para cambiar de un modo a otro. • En cualquier modo (excepto cuando hay una pantalla de ajuste en la presentación), presione B para iluminar la presentación. Modo de hora normal Modo de hora mundial Presione...
  • Página 7 Modo de cronógrafo Modo de temporizador Modo de alarma de cuenta regresiva...
  • Página 8: Hora Normal

    Hora normal Para ajustar y ver la hora y fecha actual utilice el modo de Día de la semana hora normal. Día Segundos ¡Lea ésto antes de ajustar la hora y fecha! Las horas visualizadas en el modo de hora normal y modo de hora mundial se encuentran vinculadas.
  • Página 9 Para ajustar la hora y fecha 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A hasta que los segundos comiencen a destellar, lo cual indica la pantalla de ajuste. 2. Presione C para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuación para seleccionar los otros ajustes.
  • Página 10 Pantalla Para hacer esto: Realice esto: Presione D. Reposicionar los segundos a Utilice D (este) y B (oeste). Cambiar el código de ciudad. Presione D. Alternar entre la hora de ahorro de energía ) y la hora estándar ( Utilice D (+) y B (–). Cambiar la hora y minutos.
  • Página 11 4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. • Reposicionando los segundos a mientras la cuenta actual se encuentra en la extensión de 30 a 59, ocasiona que los minutos aumenten en 1. En la extensión de 00 a 29, los segundos se reposicionan a sin cambiar los minutos.
  • Página 12 Hora de ahorro de energía (DST) La hora de ahorro de energía (hora de verano) avanza el ajuste de la hora en una hora desde la hora estándar. Recuerde que no todos los países o aun áreas locales utilizan la hora de ahorro de energía. Para alternar la hora del modo de hora normal entre la hora DST y hora estándar 1.
  • Página 13: Hora Mundial

    Hora mundial La hora mundial muestra la hora actual en 48 ciudades Código de ciudad (29 zonas horarias) alrededor del mundo. • Todas las operaciones en esta sección se realizan en el modo de hora mundial, al que ingresa presionando C (página S-4).
  • Página 14 Para alternar un código de ciudad entre la hora estándar y hora de ahorro de energía 1. En el modo de hora mundial, utilice D para visualizar Indicador DST el código de ciudad (zona horaria) cuyo ajuste de hora estándar/hora de ahorro de energía desea cambiar. 2.
  • Página 15: Cronógrafo

    Cronógrafo El cronógrafo le permite medir el tiempo transcurrido, 1/100 de segundo tiempos fraccionados y dos llegadas a meta. • La gama de presentación del cronógrafo es 59 minutos, 59,99 segundos. • El cronógrafo continúa funcionando, reiniciándose desde cero luego de que alcanza su límite, hasta que lo para.
  • Página 16 Para medir tiempos con el cronógrafo Tiempo transcurrido Parada Reinicio Parada Borrado Inicio Tiempo fraccionado Fracción Liberación Parada Borrado Inicio (se visualiza de fracción Dos llegadas a meta Fracción Parada Liberación Borrado Inicio Llegada de Llegada de fracción primer corredor. del segundo Se visualiza Se visualiza...
  • Página 17: Temporizador De Cuenta Regresiva

    Temporizador de cuenta regresiva El temporizador de cuenta regresiva puede ajustarse Segundos dentro de una gama de 1 minuto a 24 horas. Una alarma suena cuando la cuenta regresiva llega a cero. • La operación de la cuenta regresiva continúa aun si sale del modo de temporizador de cuenta regresiva.
  • Página 18 • Presione D mientras una operación de cuenta regresiva se encuentra en progreso para hacer una pausa. Presione de nuevo D para reanudar la cuenta regresiva. • Para parar completamente una operación de cuenta regresiva, primero realice una pausa (presionando D), y luego presione A. Esto retorna el tiempo de cuenta regresiva a su valor inicial.
  • Página 19 Alarmas Se pueden ajustar cinco alarmas independientes. Número de alarma Cuando una alarma se encuentra activada, el tono de Condición de alarma suena al alcanzarse la hora. Una de las alarmas activación/ es una alarma de despertador, mientras las otras cuatro desactivación son alarmas que suenan una vez.
  • Página 20 Para ajustar una hora de alarma 1. En el modo de alarma, utilice D para pasar a través de las pantallas de alarma, hasta visualizar la alarma cuya hora desea ajustar. • Para ajustar una hora de alarma, visualice una de las pantallas indicadas por un número de alarma de .
  • Página 21 4. Mientras un ajuste está destellando, utilice D (+) y B (–) para cambiar el ajuste. • Cuando ajusta la hora alarma usando el formato de 12 horas, tenga cuidado de ajustar la hora correctamente como AM (indicador A) o PM (indicador P). 5.
  • Página 22: Para Activar Y Desactivar Una Alarma

    Para activar y desactivar una alarma 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar una Condición de activación/ alarma. desactivación 2. Presione A para activarla (se visualiza desactivarla (se visualiza • Activando una alarma que suena una sola vez ( ) visualiza el indicador de activación de alarma, sobre la pantalla del modo de alarma.
  • Página 23: Para Activar Y Desactivar La Señal Horaria

    Para activar y desactivar la señal horaria 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar la Condición de activación/ señal horaria ( desactivación 2. Presione A para alternar entre la activación (se visualiza ) y desactivación (se visualiza •...
  • Página 24 Iluminación El reloj tiene un panel EL (electroluminiscente) que ocasiona que la presentación entera se ilumine para una fácil lectura en la oscuridad. Precauciones con la iluminación • El panel electroluminiscente (EL) que proporciona la iluminación pierde su poder de iluminación luego de un largo tiempo de uso.
  • Página 25: Para Iluminar La Presentación

    Para iluminar la presentación En cualquier modo (excepto cuando hay una pantalla de ajuste en el display), presione B para activar la iluminación. • Puede usar el siguiente procedimiento para seleccionar 1,5 segundos o 3 segundos como duración de la iluminación. Cuando presiona B, la iluminación permanecerá activada durante aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos, dependiendo del ajuste actual.
  • Página 26: Referencia

    Referencia Esta sección contiene información técnica y más detallada acerca de las operaciones del reloj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de las variadas características y funciones de este reloj. Tono de operación de los botones El tono de operación de los botones suena cada vez que presiona uno de los botones del reloj.
  • Página 27: Para Activar Y Desactivar El Tono De Operación De Los Botones

    Para activar y desactivar el tono de operación de los botones En cualquier modo (excepto cuando la pantalla de ajuste se encuentra visualizada en el display), mantenga presionado C para alternar el tono de operación de los botones entre activación (no se visualiza ) y desactivación (se visualiza •...
  • Página 28 Desplazamiento Los botones B y D se utilizan en los variados modos y pantallas de ajuste para pasar a través de los datos sobre la presentación. En la mayoría de los casos, manteniendo presionado estos botones durante una operación de desplazamiento desplaza en alta velocidad.
  • Página 29 • “UTC” es la abreviación de “Hora Universal Coordenada”, que es la norma científica mundial para la indicación horaria normal. Se basa en relojes atómicos (cesium) mantenidos cuidadosamente, que mantienen una precisión con exactitud de microsegundos. Los saltos de segundos se agregan o sustraen de acuerdo a lo que sea necesario, para mantener la hora UTC en sincronismo con la rotación de la Tierra.
  • Página 30: Especificaciones

    Especificaciones Precisión a temperatura normal: ±30 segundos por mes. Hora normal: Hora, minutos, segundos, AM (A)/PM (P), día, día de la semana. Formato horario: 12 y 24 horas Sistema calendario: Calendario automático completo programado desde el año 2000 al 2099. Otros: Código de ciudad local (puede asignarse uno de los 48 códigos de ciudades), hora de ahorro de energía (hora de verano)/hora estándar.
  • Página 31 Temporizador de cuenta regresiva Unidad de medición: 1 segundo. Gama de ingreso: 1 minuto a 24 horas (incrementos de 1 minuto e incrementos de 1 hora). Alarmas: 5 alarmas diarias (4 alarmas de una sola vez, 1 alarma snooze); señal horaria Iluminación: Luz de fondo electroluminiscente (panel electroluminiscente);...
  • Página 32: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento Resistencia al agua • Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior. Resistencia al agua mejorada en Resistencia condiciones de uso diario al agua en condiciones de uso diario atmósferas...
  • Página 33 • No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo que requiera botellas de aire. • Los relojes que no poseen la marca WATER RESIST o WATER RESISTANT en la cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos en circunstancias donde queden expuestos a grandes cantidades de sudor o humedad, o a salpicaduras de agua.
  • Página 34 Para reemplazar las pilas es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila. • Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar, lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto directo con agua.
  • Página 35 Si notara alguna rotura, decoloración, flojedad o cualquier otro problema con la correa, póngase inmediatamente en contacto con su vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO para que la inspeccione, repare o reemplace. Tenga presente que se le cobrará cualquier reparación o reemplazo de la correa.
  • Página 36 • Si deja el reloj en una zona con temperaturas superiores a +60°C (140°F) durante períodos prolongados puede provocar problemas a su LCD. Puede ser difícil leer el LCD en temperaturas inferiores a 0°C (32°F) y superiores a +40°C (104°F). Impacto •...
  • Página 37 Carga electrostática • La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el reloj muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los componentes electrónicos. • La carga electrostática puede provocar que la pantalla quede en blanco momentáneamente o presente un efecto de arco iris.
  • Página 38 Componentes de resina • Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que el color de dichos elementos se transfiera a los componentes de resina del reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, que no quede en contacto con otros elementos.
  • Página 39 • Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que reemplace los componentes de resina. Tenga presente que se le cobrarán los costos de los reemplazos. Correa de cuero natural o de cuero de imitación • Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos, durante lapsos prolongados cuando está...
  • Página 40 Componentes metálicos • Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido, aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua, séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un lugar bien ventilado para que se seque.
  • Página 41 • Puede ser difícil ver las cifras de la pantalla si mira el reloj desde un ángulo. Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por el uso de este producto o su mal funcionamiento.
  • Página 42: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    • Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una nueva. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplacen la correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la correa, aunque el reloj esté...
  • Página 43 • Recuerde que usa su reloj cerca de la piel, como si fuera una prenda. Por esta razón siempre debe mantener el reloj limpio. Utilice un paño suave y absorbente para limpiar la suciedad, sudor, agua o cualquier material extraño de la caja y la correa. Peligros acerca del cuidado negligente del reloj Óxido •...
  • Página 44 Reemplazo de la pila • Deje que su vendedor original o Centro de servicio autorizado CASIO realice el reemplazo de la pila. • Reemplace la pila sólo por una del tipo especificado en este manual. Si usa una pila diferente puede provocar el mal funcionamiento del reloj.
  • Página 45 Pila original • La pila instalada en su reloj cuando lo compra se utiliza para pruebas de funcionamiento y rendimiento en la fábrica. • La carga de este tipo de pila de prueba puede agotarse más rápidamente de lo que indica la vida útil nominal normal en la Guía del usuario.
  • Página 46: City Code Table

    City Code Table...
  • Página 47 City Code Table City UTC Offset/ City UTC Offset/ City City Code GMT Differential Code GMT Differential Pago Pago –11 Barcelona Honolulu –10 Paris Anchorage –9 Milan Vancouver Rome SFO San Francisco –8 Berlin Los Angeles Athens Denver –7 Johannesburg Mexico City Istanbul –6...
  • Página 48 • Based on data as of March 2008. City UTC Offset/ City • The rules governing global times Code GMT Differential Delhi +5.5 (UTC offset and GMT differential) Dhaka and summer time are determined by Yangon +6.5 each individual country. Bangkok * In December 2007, Venezuela Singapore...

Tabla de contenido