UFESA SC8306 Manual De Instrucciones

UFESA SC8306 Manual De Instrucciones

Secador de viaje
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

manual de instrucciones
instructions manual
mode d'emploi
manual de instruções
használati utasítás
ES
EN
FR
PT
HU
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UFESA SC8306

  • Página 1 manual de instrucciones instructions manual mode d’emploi manual de instruções használati utasítás...
  • Página 3: Riesgo Para La Salud

    En caso (pulverizadores) o en lugares de defectos, recomendamos en los que se aplique oxígeno. ● dirigirse a un centro de servicio Si el secador de pelo se cae autorizado de ufesa. al agua, desenchúfelo antes...
  • Página 4: La No Observación De Estos Consejos Puede Poner En Peligro Las Posesiones

    ● ● El secador de pelo se caliente Asegúrese de que los orificios de entrada y salida no estén nunca bloqueados. al usarlo. No lo coloque cerca ● No coloque nunca el secador de pelo, el enchufe de materiales inflamables. o el cable de alimentación dentro del agua.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN: Como medida de protección y seleccione la velocidad del flujo de aire deseada mediante el interruptor de ajuste (2). adicional, se recomienda equipar el circuito eléctrico del cuarto de baño con un interruptor AIRE FRÍO diferencial (RCD) con una sensibilidad de 30 mA. El aire frío se utiliza para fijar estilos de peinado.
  • Página 6: Eliminación

    ALMACENAMIENTO ● Si no utiliza el secador de pelo, desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente. ● Tras su uso, espere a que el secador de pelo se enfríe y colóquelo en un lugar seco, frío y de difícil acceso para los niños.
  • Página 7: Health Hazard

    8 years Congratulations on your choice of our appliance, and and above and persons with welcome among the users of ufesa products. Please read these instructions carefully. Pay your reduced physical, sensory or special attention to important safety instructions. Keep mental capabilities or lack of this User’...
  • Página 8: Safety Instructions

    ● Where caps are applied they SUGGESTION can become hot during and Information on the product after use. Let them cool down and suggestions for its use before touching. ● ● Only use the appliance indoors Hair dryer should be used exclusively to dry hair. ●...
  • Página 9 Construction of appliance ● Immediately after the use accessories can be hot. Always leave the appliance to cool down before removal of accessories. Air outlet Cleaning and maintenance of hair dryer Regulation of air stream strength switch Practical handle for hanging ●...
  • Página 10 ● N'insérez ou ne poussez jamais risque important aux utilisateurs. d'objet dans le sèche-cheveux. En cas de panne, nous vous ● N'utilisez pas l'appareil recommandons de contacter un à l'extérieur, à proximité de centre d'entretien ufesa. produits en aérosol ou dans...
  • Página 11 ● Le sèche-cheveux devient chaud ATTENTION ! durant l'utilisation. Ne placez pas Le non-respect de ces le sèche-cheveux à proximité de consignes peut causer des matériaux inflammables. dommages matériels ● Ne dirigez pas l'air chaux vers ● Ne laissez pas un sèche-cheveux en marche sans les yeux, les mains ou toute surveillance.
  • Página 12: Paramètres Techniques

    Réglage de la puissance du flux d'air leur durée de vie doivent être mis au rebut conformément aux directives de protection de 0 – appareil à l'arrêt l'environnement établies par la législation de – flux d'air frais gestion des déchets. La mise au rebut de sèche- 1 –...
  • Página 13: Mise Au Rebut

    Nettoyage et maintenance du sèche- Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit à chaque moment sans avertissement préalable dans le but de se cheveux conformer aux dispositions légales, aux normes, aux directives ou pour des motifs de construction, commerciaux, esthétiques ou autres.
  • Página 14: Perigo Para A Saúde

    Parabéns pela escolha do nosso aparelho e seja ● Se o secador de cabelo cair bem-vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. Pedimos que se familiarize detalhadamente com dentro de água, desligue-o da o manual de instruções. Deve prestar particular atenção tomada antes de o retirar.
  • Página 15 Em caso de defeitos, CUIDADO! recomendamos que contacte A não observação pode um centro de assistência provocar danos a bens técnica autorizado ufesa. ● ● Nunca deixe o secador em funcionamento sozinho. Ao funcionar, o secador torna-se Risco de incêndio. ●...
  • Página 16: Parâmetros Técnicos

    doméstico. Por favor, consulte a sua autoridade 1 – fluxo de ar delicado local de gestão de resíduos. 2 – fluxo de ar forte ● Desligue sempre o secador da tomada após Utilização e funcionamento do secador a utilização. ● Use o secador de acordo com o uso a que é destinado apenas como se encontra estipulado nestas instruções.
  • Página 17: Eliminação Do Aparelho

    ● Nunca coloque o secador, o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de outro líquido. ● Recomenda-se a limpeza da entrada de ar periodicamente. ● Quando necessário, limpe o exterior do secador com um pano húmido (pode ser humidificado com um pouco de detergente líquido).
  • Página 18 Tisztelt Ügyfelünk! mielőtt kivenné a vízből húzza Köszönjük, hogy Ön a mi készülékünket vásárolta meg ki a hajszárítót a konnektorból. és egyben üdvözöljük az UFESA cég termékeinek felhasználói között. Ne nyúljon érte a vízbe. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Ne használja újra a hajszárítót.
  • Página 19 ● ● Ne irányítsa a hajszárítót szem, Ne merítse vízbe a hajszárítót és a csatlakozókábeleket. Soha ne tegye úgy le kéz, vagy más hőre érzékeny a hajszárítót, hogy az még bekacsolt állapotban testrész irányába. vízbe eshessen. ● Ne tegye és ne tárolja a készüléket olyan helyen ahol ●...
  • Página 20: Műszaki Adatok

    A biztonságos használatra vonatkozó HIDEGLEVEGŐ KIFÚVÁS tanácsok A hideglevegő kifúvó a frizura formájának rögzítésére szolgál. A levegőkifúvó szabályozójának (2) hideglevegő kifúvásra állítása, a készülék által hideg levegő kifúvását okozza. A hajszárító túlmelegedés elleni védelemmel rendelkezik, ami a készüléket a belőle távozó levegő LEVEGŐKONCENTRÁTOR túl magas hőmérséklete vagy a légbeszívó...
  • Página 21 TÁROLÁS ● Ha nem használja a hajszárítót, mindig húzza ki a hálózati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából. ● A készülék használata után várja meg, míg az kihűl és tegye el száraz, hűvös helyre, ahol gyermekek nem férhetnek a közelébe. ●...
  • Página 22 ‫وهذه المواصفة تحدد اإلطار العام لقواعد تسري في جميع دول‬ ‫االتحاد األوربي بخصوص استعادة األجهزة القديمة وإعادة‬ ‫استغاللها. قومي باستشارة موزعكم المحلي لمعرفة احدث االنظمة‬ .‫المتبعة حاليا للتخلص من االجهزة القديمة‬ ‫ال يتحمل ال م ُ صن ِّ ع أية مسئولية عن أية أضرار ناتجة عن االستخدام الغير‬ .‫مقصود...
  • Página 23 ‫تجفيف الشعر وتصفيفه‬ ‫تعليمات السالمة‬ .‫بعد غسيل شعرك، جففه تما م ً ا بمنشفة‬ ● ‫تجدر اإلشارة إلى أنه تم تزويد مجفف الشعر بجهاز حماية من‬ ‫قبل توصيل الجهاز بالكهرباء، تأكد من (2) تعيين مفتاح ضبط‬ ● ‫التسخين الزائد والذي ي ُ وقف تشغيل الجهاز عندما تصبح درجة‬ .‫تدفق...
  • Página 24 ● ‫ال ت ُوجه الهواء الساخن صوب‬ ● .‫تأكد من عدم انسداد فتحات اإلدخال واإلخراج‬ ● ،‫تجنب وضع مجفف الشعر أو القابس أو كبل اإلمداد في المياه‬ ‫العينين أو اليدين أو غيرها من‬ ‫وال تضع يد المجفف لألسفل نو ع ً ا ما، إذ يمكن أن يتسبب ذلك‬ .‫في...
  • Página 25 ‫إخراجه منها، وتجنب وضع يديك‬ ‫نهنئكم على اختياركم لمنتجنا، ونرحب بكم في عائلة مستخدمي‬ ‫في المياه عند تناوله، وال ي ُ سمح‬ .UFESA ‫أجهزة‬ .‫باستخدامه فيما بعد‬ ‫نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة. واالهتمام خاصة‬ .‫بتعليمات األمان والسالمة. احتفظ بهذا الدليل لالستعانة به في المستقبل‬...
  • Página 26 BSH Electrodomésticos España S.A. Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 09-17 50197 Zaragoza, SPAIN 9001270395 C.I.F. : A-28-893550...

Tabla de contenido