Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

DMX-Mini-Controller
Miniature DMX Controller
Mini-contrôleur DMX
Controller mini DMX
LE-500C
LE-510C
LE-550C
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • CONSEJOS DE SEGURIDAD
IKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 38.1520
Best.-Nr. 38.1530
Best.-Nr. 38.1600
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor Stage Line LE-500C

  • Página 1 DMX-Mini-Controller Miniature DMX Controller Mini-contrôleur DMX Controller mini DMX LE-500C Best.-Nr. 38.1520 LE-510C Best.-Nr. 38.1530 LE-550C Best.-Nr. 38.1600 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • CONSEJOS DE SEGURIDAD IKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Before you switch on Bevor Sie einschalten We wish you much pleasure with your new unit by Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen “img Stage Line”. Please read these instructions Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie vor dem before use.
  • Página 3 STROB TRIG / AUDIO MANUAL -...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und An- Schlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1.2 Stirnseite (Abb. 2) dann immer die beschriebenen Bedienelemente 9 XLR-Ausgang des DMX-Steuersignals zum An- und Anschlüsse. schluss an das Lichteffektgerät 10 Buchse zur Spannungsversorgung über das beilie- 1 Übersicht der Bedienelemente und An- gende Netzgerät schlüsse 2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch...
  • Página 5 oder an der Leitung des Netzgerätes vorhanden Die Geräte verfügen über verschiedene fest einge- sind, stellte Programme, die wahlweise automatisch, manu- 2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht ell oder über das eingebautes Mikrofon geschaltet wer- auf einen Defekt besteht, den.
  • Página 6: Anschlüsse Herstellen

    LE-550DMX (5 Kanäle) cken. Nach dem Anschluß an die Stromversorgung ist der Controller betriebsbereit. Zum Ausschalten des Gerätes das Netzgerät aus 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 der Steckdose ziehen. Für einen besseren Bedien- Dipswitch B komfort das Gerät an eine Steckdose anschließen, Dipswitch A...
  • Página 7 Die Controller LE-500C und LE-510C befinden 5.3 Manuelle und automatische Programmwahl sich nach dem Einschalten zwar im Audiomodus, je- Wie oben bereits erwähnt, werden mit den Tasten + (3) doch nur auf Bereitschaft: Im Display erscheint “-”. (8) die Programme weitergeschaltet. Je nach Zum Starten des Programms 1 die grüne Taste + (3) Modell ist eine unterschiedliche Anzahl von Program- drücken.
  • Página 8: Technische Daten

    5.5 Ablaufgeschwindigkeit ändern Blende öffnet und schließt sich schnell hintereinander. Die Spiegelsteuerung bleibt davon unabhängig. Der Ablauf der Programme kann manuell beschleunigt oder verlangsamt werden. 5.7 Blackout LE-500C und LE-510C Für sofortige Ruhephasen des Lichteffektgerätes sorgt 1) Die Taste MANUAL (4) zwei Mal kurz hintereinander ein sogenannter „Blackout”, der mit Betätigung der drücken.
  • Página 9: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. The controller and the supplied power supply unit cor- respond to the directive for electromagnetic compatibi- 1 Operating Elements and Connections lity 89/336/EEC. The power supply unit also corre- sponds to the low voltage directive 73 /23/EEC.
  • Página 10 For cleaning only use a dry, soft cloth; never use rors, the various gobos, and the iris are controlled. Thus, various multicoloured geometric patterns can be chemicals or water. projected providing an ideal dance floor atmosphere. No liability for any damage will be accepted if the controller or the power supply unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly 4 Operation...
  • Página 11 Important! Before switching on the light effect unit or connect- 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ing it to the power supply, always set the controller Dipswitch A Dipswitch B into operation first.
  • Página 12 3) For selecting another programme, actuate button + Apart from the fixed programmes, it is also possible to (3) or – (8). The selected programme number is select the automatic sequence mode with all available shown on the display. programmes in succession. For this purpose, press the button + so many times until the display shows “LP”...
  • Página 13 LE-550C 6 Specifications 1) Use the button TRIG/AUDIO (7) to start the auto- Power supply: ..9 V /100 mA via supplied matic programme sequence (see chapter 5.2, if re- power supply unit connect- quired).
  • Página 14: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 1.2 Face avant (schéma 2) liser les éléments et branchements. 9 Sortie XLR du signal de commande DMX pour bran- cher au jeu de lumière 1 Eléments et branchements 10 Prise pour la tension d’alimentation via le bloc sec- teur livré...
  • Página 15: Possibilités D'utilisation

    1. des dommages apparaissent sur le bloc secteur, Les appareils disposent de plusieurs programmes déjà le cordon secteur ou la télécommande. réglés qui sont commutés automatiquement, manuelle- 2. après une chute ou accident similaire..., l’appareil ment ou via le microphone intégré. Les télécommandes peut présenter un défaut.
  • Página 16: Réalisation Des Branchements

    LE-550DMX ( ment à l’alimentation effectué, la télécommande est 5 canaux prête à fonctionner. Pour éteindre l’appareil, débranchez le bloc sec- teur. Pour un meilleur confort d’utilisation, il est re- 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 commandé...
  • Página 17: Séquence De Programme Automatique

    en mode “prêt à fonctionner” : sur l’affichage “-” est 5.3 Sélection manuelle et automatique des pro- visible. Pour démarrer le programme 1, enfoncez la grammes touche verte + (3). Sur l’affichage “1” apparaît. Comme déjà mentionné ci-dessus, les programmes sont sélectionnés avec les touches + (3) et - (8).
  • Página 18: Modification De La Vitesse De La Séquence

    5.5 Modification de la vitesse de la séquence rapidement ; la gestion des miroirs demeure indépen- dante. La séquence de programmes peut être accélérée ou ralentie manuellement. 5.7 Blackout LE-500C et Le-510C Pour obtenir des phases de repos immédiates du jeu 1) Enfoncez la touche MANUAL (4) deux fois briève- de lumière, un blackout (dénommé...
  • Página 19: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 1.2 Pannello frontale (fig. 2) Così potete sempre vedere gli elementi di comando 9 Uscita XLR del segnale di comando DMX per il col- e i collegamenti descritti. legamento con l’unita per effetti luce 10 Presa di alimentazione per l’alimentatore in dota- 1 Elementi di comando e collegamenti zione...
  • Página 20: Possibilità D'impiego

    2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il ler sono dimensionati per la relativa unità per effetti sospetto di un difetto; luce. I programmi determinano le direzioni X e Y degli specchi, i vari gobo e il diaframma. In questo modo si 3.
  • Página 21: Eseguire I Collegamenti

    Importante! Accendere l’unità o collegarla con la rete solo 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 quando il controller è in funzione. Se l’unità si ac- Dipswitch A Dipswitch B cende prima, non riconosce il controller collegato o Canali 6 –...
  • Página 22: Programmazione Automatica

    3) Per selezionare in altro programma azionare il tasto Oltre ai programmi fissi si può scegliere la modalità au- + (3) o - (8). Il display indica il numero del pro- tomatica che fa passare uno dopo l’altro tutti i pro- gramma selezionato.
  • Página 23: Dati Tecnici

    LE-550C 6 Dati tecnici 1) Con il tasto TRIG/AUDIO (7) selezionare lo svolgi- Alimentazione: ..9 V / 100 mA tramite ali- mento automatico del programma (vedi cap. 5.2). mentatore in dotazione con Sul display appare “tr”.
  • Página 24: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 1.2 Frontzijde (figuur 2) een overzicht hebt van de bedieningselementen en 9 XLR-uitgang van het DMX-stuursignaal voor de de aansluitingen. aansluiting op het lichteffectapparaat 10 Jack voor voedingsspanning via de meegeleverde 1 Bedieningselementen en aansluitingen netadapter 1.1 Frontpaneel (fig.
  • Página 25: Ingebruikname

    1. de controller, de netadapter of het netsnoer van de De apparaten beschikken over diverse vast ingestelde netadapter zichtbaar beschadigd zijn, programma’s, die naar keuze automatisch, manueel of 2. er een defect zou kunnen optreden nadat het toe- via de ingebouwde microfoon worden geschakeld. De stel bijvoorbeeld gevallen is, mini-controllers zijn telkens aan het bijbehorende licht- 3.
  • Página 26: Het Toestel Aansluiten

    LE-550DMX (5 kanalen) sluiting op de voedingsspanning is de controller klaar voor gebruik. Om het apparaat uit te schakelen, trekt u de net- 1 2 3 4 5 6 7 8 adapter uit het stopcontact. Voor een makkelijker be- 1 2 3 4 5 6 7 8 diening plugt u het apparaat in een stopcontact dat u Dipswitch B Dipswitch A...
  • Página 27: Manuele En Automatische Programmaselectie

    dus, evenwel slechts stand-by: Op het display ver- Naargelang het model is een verschillend aantal pro- schijnt “-”. Druk op de groene toets + (3) om het pro- gramma’s beschikbaar: gramma te starten. Op het display verschijnt een “1”. Model Aantal programma’s 2) Stel op de muziekinstallatie het volume zo in, dat de LE-500C...
  • Página 28: Technische Gegevens

    5.5 Afloopsnelheid wijzigen 5.7 Blackout De programmaloop kan manueel worden versneld of Om de werking van het lichteffectapparaat onmiddellijk vertraagd. te onderbreken (rustpauzes), is er de zogenaamde “Blackout”; deze functie wordt geactiveerd door op de LE-500C en LE-510C rode toets B/O (6) te drukken. Op het display verschijnt 1) Druk tweemaal kort na elkaar op de toets MANUAL “bo”.
  • Página 29: Elementos Y Conexiones

    Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los 1.2 Parte trasera (esquema 2) elementos y las conexiones. 9 Salida XLR de la señal de control DMX para conec- tar al efecto de luz 1 Elementos y conexiones 10 Toma para la tensión de alimentación a través del alimentador a la red entregado 1.1 Parte delantera (esquema 1) 2 Consejos de utilización y de seguridad...
  • Página 30: Posibilidades De Utilización

    1. Daños aparecen en el alimentador a la red, en el Los aparatos disponen de varios programas ya regula- cable del alimentador o en el mando. dos que se conmutan automáticamente, manualmente 2. Después de una caída o accidente similar... , el o mediante un micro integrado.
  • Página 31: Utilización

    LE-550DMX (5 canales) Para desconectar el aparato, desconecte el ali- mentador a la red. Para una mejor utilización, le a- consejamos de conectar el aparato con una toma de 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 red que se pueda conectar mediante un interruptor.
  • Página 32: Secuencia De Programa Automático

    2) En la instalación audio, regule el volumen de ma- Modelo Cantidad de programas nera que la dinámica de la música se restituya de LE-500C manera óptima por los cambios de gobos y los espejos en movimientos. LE-510C 3) Para seleccionar otro programa, pulse la tecla + (3) LE-550C o - (8).
  • Página 33: Reglaje Del Efecto Estroboscopio

    LE-500C y LE-510C 5.7 Blackout 1) Pulse la tecla MANUAL (4) dos veces brevemente Para obtener de fases de descanso inmediatas del una tras otra. efecto de luz, un “blackout” (llamado así) está disponi- ble activando la tecla roja B/O (6). La pantalla indica 2) Pulse después la tecla + (3) o - (8) hasta que la “bo”.
  • Página 34: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Miniature DMX-controler til lyseffekten- heden LE-5..DMX Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Controleren og strømforsyningen overholder EU- 1. hvis der er synlig skade på en enhed eller net- direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet kablet 89/336/EØF.
  • Página 35 Miniatyr DMX kontroller för ljuseffekt- enhet LE-5..DMX Innan enheten tas i bruk observera följande säkerhets- instruktioner. Behövs ytterligare information för hand- havande utav enheten finner Ni det i den Tyska, En- gelska, Franska eller Italienska delen i manualen. Säkerhetsföreskrifter Tag omedelbart ut kontakten ur elurtaget om något Kontrollern och medföljande strömförsörjning uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC avseende elektromagnetiska av följande fel uppstår.
  • Página 36 Pienikokoinen DMX ohjain valoefekteille Ole hyvä ja noudata aina seuraavia ohjeita: Nämä laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön. Suo- LE-5..DMX jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal- littu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C). Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- Irrota virtajohto pistorasiasta äläkä...
  • Página 37 ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. © ® www.imgstageline.com 06.02.01...

Este manual también es adecuado para:

Stage line le-510cStage line le-550c38.152038.153038.1600

Tabla de contenido