Regulador de motores y lámparas (reductor de luz)
E
...regula bombillas, calefacciones, taladradoras portátiles, etc. por un
potenciómetro. Tensión de servicio: 110...240 V~. Intensidad de corriente
máxima admisible: 6 amperios (3 A potencia constante). Con 230 V~ eso
corresponde a 1200 / 600 W, y a 600 / 300 W con 110 V~. Como módulo
adicional se puede entregar: M150. Con eso la regulación se puede efectuar
con tensiones de control o señales digitales en lugar del potenciómetro.
Régulateur de moteurs et de lampes (variateur)
F
...règle des lampes à incandescence, chauffages, perceuses à main,
etc. par un potentiomètre. Tension de service: 110...240 V~. Intensi-
té de courant maximale admissible: 6 ampères (3 A puissance continue).
Avec 230 V~ ceci correspond à 1200 / 600 W, avec 110 V~ à 600 / 300 W.
Comme module d'extension le suivant est livrable: M150. Avec cela on peut
effectuer la régulation avec des tensions de commande ou des signaux nu-
mériques au lieu du potentiomètre.
Moottori- ja lampunsäädin (himmennin)
FIN
...säätää potentiometrin avulla hehkulamppuja, lämmityslaitteita,
käsiporakoneita jne. Käyttöjännite: 110...240 V~. Suurin kuormitet-
tavuus: 6 A (3 A jatkuva teho). Tämä vastaa 230 V~ jännitteellä 1200 / 600
W, ja 110 V~ jännitteellä 600 / 300 W. Laajennusmoduulina on saatavana:
M150. Tämän moduulin avulla voidaan säätö hoitaa potentiometrin sijasta
ohjausjännitteillä tai digitaalisilla signaaleilla.
Motoren en lampen regelaar (Dimmer)
NL
...regelt via een potmeter gloeilampen, verwarmings elementen,
handboormachines etc. Voedingsspanning 110...240 V~. Max
stroombelastbaarheid 6 Ampere (3 A continu). Wat betekent bij 230 V~
1200 / 600 W en bij 110 V~ 600 / 300 W. Er is ook een uitbreidings moduul
leverbaar de Kemo M150. Waarmee u via de potmeter stuurspanningen of
digitaal signalen kunt regelen.
Регулятор для моторов и ламп (темнитель)
...С помощью потенционметра регулирует лампы накаливания,
RUS
отопление, ручные бормашины и т.д. Рабочее напряжение:
110...240 Вольт~. Максимальная нагрузка по току: 6 Ампер (3 Ампера -
длительно отдаваемая мощность). Это соответствует при 230 Вольт~
мощности 1200 / 600 Ватт, при 110 V~ мощности 600 / 300 Ватт.
Допольнительно можно поставить разширительный модуль М150. С этим
модулем можно в замен регулировочного потенциометра управлять с
помощью управляющего напряжения, или цифровых сигналов.
667 766
130 004
Kemo Germany # 02-010 / M012 / V001 / VAR
http://www.kemo-electronic.de
I-PUB-alleBeschreibungen-Module-Modu-030
D / Last (z.B. Lampe)
E / Charga (p.ej. lámpara)
F / Charge (par ex. lampe)
GB / Load (e.g. lamp)
NL / Belasting (bijv. lampen)
P / Carga (por exemplo lâmpada)
SF / Kuorma (esim. lamppu)
Kemo Germany # 02-010 / M012 / V001 / VAR
I-PUB-alleBeschreibungen-Module-Modu-030
Kunststoffscheibe
plastic washer
230 V~
Poti
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruccio-
nes de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte in-
tegrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del
montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informati-
ons importantes la mise en marche et les indications de sécuri-
té importantes! Cet imprimé est un élément défini de la descrip-
tion et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
"Yleispätevät ohjeet" painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the "General Informati-
on" in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product descripti-
on and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
"Indicações gerais válidas" o junto impresso M1002. Este con-
tém importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um ele-
mento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
Frontplatte
front panel
Metallscheibe
metal washer
Achse
axle
Mutter
nut
6
http://www.kemo-electronic.de