Enlaces rápidos

Instrucciones de Operación
Horno
H 394 B
s
Para evitar accidentes y
daños al aparato,
lea estas instrucciones
antes de su instalación o uso.
M.-Nr. 06 189 740
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele H 394 B

  • Página 1 Instrucciones de Operación Horno H 394 B Para evitar accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones antes de su instalación o uso. M.-Nr. 06 189 740...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..... . 4 Guía del Horno ........... . 8 Guía del panel de control .
  • Página 3 Indice Guía de funciones ..........31 BAKE (horneado) .
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cerciórese de que su aparato sea Este aparato está diseñado debidamente instalado y conecta- únicamente para uso residencial. do a tierra por un técnico calificado. A fin de garantizar la seguridad eléctri- Utilice el aparato solamente para el ca del aparato, debe haber continuidad uso al que fue diseñado.
  • Página 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso del horno Precaución: Los elementos de ca- lentamiento pueden estar calientes ADVERTENCIA: Los hornos pue- aunque no estén encendidos. Durante den producir altas temperaturas que y después del uso, no permita que ocasionen quemaduras. haya tela o materiales inflamables en contacto con los elementos de calenta- Evite que los niños toquen el apa- miento o con las superficies interiores...
  • Página 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No caliente contenedores de ali- Advertencias generales mentos tapados dentro del horno No utilice un limpiador de vapor ya que puede acumularse presión den- para limpiar el horno. El vapor po- tro de ellos y hacerlos explotar. dría introducirse a los componentes Nunca agregue agua a los alimen- eléctricos y ocasionar un corto circuito.
  • Página 7: Desecho De Un Horno Viejo

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Desecho de un horno viejo Utilice ropa adecuada. No se de- ben utilizar prendas sueltas o col- Para desechar un horno viejo, desco- gantes mientras se usa el horno. néctelo del suministro de energía y cor- No utilice el horno para calentar la te el cordón eléctrico.
  • Página 8: Guía Del Horno

    Guía del Horno a Panel de Control f Ventilador de convección b Seguro contra niños g Luz c Interruptor de contacto de la puerta* h Seis rieles de nivel sin punta d Elemento de calentamiento superior i Puerta del horno e Revestimiento catalítico *Este interruptor cierra el elemento de calentamiento y el ventilador de con-...
  • Página 9: Guía Del Panel De Control

    Guía del panel de control a La pantalla e Tecla muestra la hora y las funciones. para programar tiempos y tempera- turas. b Controles digitales f Control digital "Clear" (Eliminar) para seleccionar o programar una función. para borrar el último programa o eli- minar artículos del menú.
  • Página 10: Accesorios

    Accesorios Rejilla de alambre Las rejillas tienen muescas de seguri- dad sin punta, lo que evita que sean ja- ladas hacia fuera por completo mien- tras el horno está en uso. Al insertar una rejilla, verifique siem- pre que las muescas de seguridad estén en la parte trasera del horno.
  • Página 11: Filtro De Grasas

    Accesorios Filtro de grasas El filtro ayuda a mantener el ventilador de horno limpio de humedad y grasas. Cuando cocine o ase, inserte el filtro de grasas enfrente de la abertura del ven- tilador. Regleta La regleta es necesaria para quitar la cubierta de la luz cuando se cambia un foco.
  • Página 12: Seguro Del Horno

    Seguro del horno Seguro para niños El seguro para niños puede activarse con el fin de evitar que los niños ope- ren el horno o conservar la alimenta- ción en modo de reposo cuando el hor- no no se use durante un tiempo prolon- gado (p.
  • Página 13: Uso De La Pantalla Del Horno

    Uso de la pantalla del horno Este horno utiliza tecnología de teclas de funciones asignables y pantalla de cristal líquido (LCD) para la selección de una función. Si desea seleccionar una función, opri- ma el control que se encuentra junto a la función desplegada.
  • Página 14: Adjustes

    ADJUSTES Las funciones programadas de fábrica podrán cambiarse oprimiendo "ADJUSTES". En esta función usted podrá programar el horno a que cumpla con sus prefe- rencias. Los programas podrán ajustarse opri- miendo el control digital indicado. Adjustes disponibles:...
  • Página 15: Idioma F

    ADJUSTES Idioma F ^ Seleccione el control digital del len- guaje deseado y confirme oprimien- do "OK". El símbolo F indica el "Idioma" progra- mado. Si usted accidentalmente selec- ciona un idioma no familiar, simplemen- te busque el símbolo F. Oprima el con- trol digital que se encuentra al lado de la símbolo de la bandera del lenguaje que su elección.
  • Página 16: Temperaturas

    ADJUSTES Temperaturas Se podrá ajustar las temperaturas pro- gramadas de fábrica en cada progra- ma dentro del rango que a continua- ción se muestra. Si se ha seleccionado una temperatura fuera del rango, el horno regresará a su temperatura pro- gramada en fábrica.
  • Página 17: Iluminación

    ADJUSTES Iluminación La duración de la luz del horno "encen- dida" podrá ser alterada. ^ Oprima el control de la luz del horno programando como usted lo desee. – "apagar 1 minuto" La luz se apagará después del primer minuto del programa. –...
  • Página 18: Opciones - Tonos

    ADJUSTES Opciones - Tonos Los tonos singulares podrán ser pro- gramados para cada uno de los dos cronómetros y así poder diferenciarlos de los tonos de los programas del hor- "Tiempo 1" y "Tiempo 2" El tono del cronómetro 1 y el tono del cronómetro 2 se podrá...
  • Página 19 ADJUSTES "Volumen" El volumen de las opciones de tonos se ajusta con este control. ^ Oprima el control de "Volumen" hasta que ustede escuche el volumen de- seado. "Tono corto/largo" Se podrá modificar la duración del cronómetro y los tonos del horno. –...
  • Página 20: Para Reset

    ADJUSTES Para Reset Los programas de fábrica del horno podrán ser restituidos por medio de la función de "RESET". Para reset las Temperaturas Si la solicitud es confirmada con un "si", todos los cambios de las temperaturas serán restituidas al programa de fábri- Para reset los Programas Si la solicitud es confirmada con un "si", todos los cambios de los programas...
  • Página 21: Preparativos Para El Uso Del Horno

    Preparativos para el uso del horno Caliente el horno Los hornos nuevos pueden desprender un ligero olor al empezar a usarse. Si desea eliminar rápidamente el olor, opere el horno durante dos horas a una temperatura elevada. Antes de calentar el horno, retire todos los accesorios y etiquetas del mismo.
  • Página 22 Preparativos para el uso del horno ^ Ajuste la temperatura a 500°F (260°C) con la ayuda del teclado. ^ Ajuste el reloj para que el horno fun- cione durante 2 horas, sólo oprima el control "Delay Start" (retrasa comien- zo). ^ Seleccione "Duration"...
  • Página 23: Uso Del Horno

    Uso del horno Selección de funciones ^ Oprima el control "ON" (encendido) para activar la pantalla. ^ Oprima el control que se encuentra junto a la función que desea selec- cionar. Por ejemplo, oprima el control localiza- do a la izquierda de la palabra "BAKE" (hornear) para seleccionar esta fun- ción.
  • Página 24: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    Uso del horno Ajuste de la temperatura del horno La temperatura de operación óptima de cada una de las funciones de este hor- no se probó en fábrica. Esta temperatu- ra puede ajustarse si es necesario. ^ Oprima el control que se encuentra a la derecha de la palabra "Temperatu- re"...
  • Página 25: Precalentamiento

    Uso del horno Precalentamiento La mayoría de las recetas requieren el precalentamiento del horno con el pro- pósito de obtener mejores resultados en la cocción. Después de seleccionar una tempera- tura, la temperatura en ascenso puede visualizarse en la pantalla. En la pantalla se mostrará...
  • Página 26: Inicio Retardado

    Uso del horno Inicio retardado Esta función le permite retrasar, desde 1 minuto hasta 23 horas con 59 segun- dos, el inicio de una función para que el proceso de cocción empiece a una hora específica. ^ Oprima el control que se encuentra a la izquierda de las palabras "Delay Start"...
  • Página 27: Tiempo - Terminar

    Uso del horno Tiempo - Terminar La hora de finalización deseada le per- mite ajustar la hora real a la que le gus- taría que se terminara la cocción. Esta hora está limitada a 24 horas a partir de la hora en curso en ese momento. ^ Oprima el control que se encuentra a la izquierda de las palabras "Delay Start"...
  • Página 28: Interrupción De La Cocción

    Uso del horno Interrupción de la cocción ^ Oprima el control "Clear" (cancelar). ^ Seleccione la opción que desee can- celar. Apagado del horno ^ Oprima el control "OFF" (apagado). El horno se apagará y en la pantalla aparecerá la hora del día. Al momento de finalizar la cocción –...
  • Página 29: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste del reloj El reloj se usará para tomar el tiempo de cualquier actividad que se realice en la cocina y puede ajustarse inde- pendientemente de una función de cocción. De manera simultánea, es posible seleccionar dos alarmas (Timer (re- loj)1 y 2).
  • Página 31: Guía De Funciones

    Guía de funciones...
  • Página 32 BAKE (horneado) Cuando hornee (todas las funciones de hornear) carne o aves, introduz- ca el filtro para grasa frente a la apertura del ventilador. Recuerde retirar el filtro de grasa de la abertura del ventilador cuando hornee repostería. Si no retira el fil- tro, incremente el tiempo de hornea- BAKE (horneado) Temperatura predeterminada...
  • Página 33 BAKE (horneado) CONVECTION BAKE (hornea- do por convección) Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) Esta función circula en forma activa el aire calentado por toda la cavidad del horno a fin de obtener una temperatura constante de horneado.
  • Página 34 BAKE (horneado) SURROUND (circundante) Temperatura predeterminada ....375°F (190°C) La función "SURROUND" (circundante) es un modo de horneado convencional especial. El horno calienta con los ele- mentos calefactores superiores e infe- riores sin el ventilador de convección.
  • Página 35 BAKE (horneado) DORADO Temperatura predeterminada ....375°F (190°C) En la función "BROWNING" (dorado), la comida se calienta desde la parte su- perior.
  • Página 36 BAKE (horneado) INTENSIVE (intensivo) Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) La función "INTENSIVE" (intensivo) ge- nera calor desde el elemento calefactor inferior. El ventilador del horno circula lentamente el aire calentado a fin de crear un entorno de horno de ladrillos o convection.
  • Página 37 ROAST (asado) Cuando rostice (todas las funciones para Rostisar), introduzca el filtro para grasa frente a la apertura del ventilador. AUTO ROAST (asado automático) Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) Esta función por convección especial calienta el horno a una temperatura elevada a fin de soasar la carne, con-...
  • Página 38: Convection Roast

    ROAST (asado) CONVECTION ROAST (asado por convección) Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) Esta función emplea el ventilador de convección a fin de circular en forma activa el aire calentado por todo el hor- Esta función no obstaculiza la tempera- tura del horno para el soasado.
  • Página 39 ROAST (asado) SURROUND ROAST (asado circundante) Temperatura predeterminada ....400°F (200°C) La función "SURROUND ROAST" (asa- do circundante) es un programa de asado convencional para preparar re- cetas tradicionales.
  • Página 40: Sugerencias Para El Asado

    ROAST (asado) Sugerencias para el asado Asado en la parrilla K – Antes del asado, instale siempre el Añada un poco de aceite a cada carne filtro de grasa en la parte posterior magra o coloque unas cuantas tiras de del horno.
  • Página 41: Asado A La Parrilla

    BROIL (asado a la parrilla) Cuando ase (todas las funciones de Asar), introduzca el filtro para grasa frente a la apertura del ventilador. ASADO A LA PARRILLA Sin temperatura programada en fábrica Sólo la parte interna del elemento de calentamiento superior, se utiliza para lograr un área más pequeña de calor intenso desde arriba.
  • Página 42: Maxi Broil (Asado - Maxi A La Parrilla)

    BROIL (asado a la parrilla) MAXI BROIL (ASADO - MAXI A LA PARRILLA) Sin temperatura programada en fábrica El elemento superior de calor completo se utiliza para lograr un calor intenso desde arriba. Este programa proporcio- na excelente resultados cuando se ne- cesita dorar o tostar.
  • Página 43: Convection Broil

    BROIL (asado a la parrilla) CONVECTION BROIL (ASADO POR CONVECCION) No existe temperatura programada en fábrica El aire caliente del elemento superior se distribuye por encima de los alimen- tos por medio del ventilador. Esto per- mite una temperatura menor que en el asado a la parrilla convencional.
  • Página 44: Favorites (Funciones Favoritas)

    FAVORITES (funciones favoritas) Si suele cocinar una receta con los mis- mos ajustes (función, tiempo, tempera- tura) puede guardar tales ajustes como una función "favorita" a fin de invocarlos con facilidad. Si desea guardar una función favorita: ^ Introduzca la función, la temperatura y el tiempo de cocción de la receta.
  • Página 45: Al Finalizar El Programa Sabbath

    SABBATH (modo sabbath) SABBATH (MODO SABBATH) Temperatura programada en fábrica ....375°F (190°C) Siguiendo un rito religioso, el horno po- drá ser programado para que funcione hasta la duración del Sabático.
  • Página 46: Dehydrate (Deshidratado)

    DEHYDRATE (deshidratado) DEHYDRATE (deshidratado) Temperatura predeterminada ..... 175°F (80°C) Esta función se utiliza para deshidratar frutas, hierbas y vegetales. Una temperatura baja constante y el ventilador mantienen las condiciones ideales para el largo proceso de deshi- dratación.
  • Página 47 PROOF (prueba) PROOF (prueba) Temperatura predeterminada ..... 125°F (50°C) El entorno de calor creado en la fun- ción de prueba le permitirá probar con eficiencia la masa.
  • Página 48: Sugerencias Para El Descongelado

    DEFROST (descongelado) DEFROST (descongelado) Temperatura predeterminada ..... . 75°F (25°C) Esta función le permite descongelar la comida a una temperatura constante. Los tiempos de descongelado depen- den del tipo, el peso y la temperatura a la que estaba congelada la comida.
  • Página 49: Limpieza

    Limpieza Parte frontal del aparato Accesorios El vidrio frontal del aparato y el área de Filtro de grasa control pueden limpiarse con un limpia- dor de vidrio cuando estén fríos. Limpie con jabón líquido para trastes y agua caliente o en la máquina lavaplatos. Acero inoxidable Dependiendo del detergente, la limpie- Las superficies de acero inoxidable...
  • Página 50: Esmalte Perfectclean

    Limpieza Esmalte PerfectClean ^ Limpie los derrames que hayan caí- do sobre las superficies con esmalte El revolucionario esmalte PerfectClean PerfectClean tan pronto como sea hace posible una superficie suave y no posible a fin de evitar que se man- adhesiva que se limpia fácilmente con chen.
  • Página 51 Limpieza Limpieza manual de la cavidad del horno Peligro de quemaduras. Deje que el horno se enfríe antes de lim- piarlo. La limpieza se logra con mayor facili- dad si – retira la puerta del horno, – retira los rieles, –...
  • Página 52 Limpieza Desmontaje de la puerta del horno Nota: la puerta del horno es muy pesada. Debe sujetarse con firmeza por los lados cuando se retira o coloque de nuevo. ^ Abra por completo la puerta. ^ Ajuste las abrazaderas de bloqueo en cada una de las bisagras de la puerta.
  • Página 53 Limpieza Reajuste de la puerta del horno ^ Inserte la puerta sobre las bisagras y abra la puerta por completo. ^ Ajuste hacia abajo las abrazaderas de bloqueo. Revise que las abrazaderas de blo- queo estén ajustadas cuando se vuelva a instalar la puerta. De lo contrario, cuando cierre la puerta las bisagras pueden operar en for- ma suelta sobre los orificios guía...
  • Página 54 Limpieza Descenso del elemento calefactor superior ^ Retire primero los rieles. ^ Desenrosque la rondana superior. ^ Con suavidad baje el elemento.
  • Página 55: Revestimientos Catalíticos

    Limpieza Revestimientos catalíticos El aire circulante en el horno deposita aceite y grasa en la parte posterior del mismo. Estos depósitos se queman en el revestimiento catalítico cuando la temperatura del horno alcanza más de 400°F (200°C). Limpieza a altas temperaturas: ^ Oprima el control "ON"...
  • Página 56 1 hora. Es probable que se requiera más tiem- po si el horno tiene mucho cochambre. ^ Oprima "OK" (aceptar). Si está dañado el revestimiento ca- talítico, puede adquirir un reemplazo con su distribuidor Miele o Miele.
  • Página 57: Cambio Del Foco

    Cambio del foco Desconecte este aparato del su- ministro eléctrico con la finalidad de reducir el riesgo de choques eléctri- cos, para ello cierre la red eléctrica o derive el interruptor automático de circuito. Cambio del foco ^ Desmontaje de los rieles. ^ Extienda un secador para trastes so- bre la superficie del horno a fin de proteger el esmalte en caso de que...
  • Página 58 Cambio del foco ^ Reemplace el foco de halógeno. Sólo use focos de 12 V~ 10 Watts 572°F (300°C) resistentes al calor, marca Osram, tipo w818. No toque el nuevo foco de la lám- para con sus dedos, ya que reduci- rá...
  • Página 59 Cambio del foco ^ Coloque de nuevo en su lugar la cu- bierta de la lámpara con la ranura hacia la parte trasera de las abraza- deras metálicas. ^ Oprima la cubierta de la lámpara en el bastidor metálico. ^ Vuelva a ensamblar los rieles.
  • Página 60: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes ¿Qué puedo hacer si el horno no calienta? Falla posible Repare Está activado el seguro para niños. Desactive el seguro para niños. Se ha desconectado el interruptor au- Revise el interruptor. tomático de circuitos. El inicio retardado está activado. Cancele el inicio retardado.
  • Página 61 Preguntas frecuentes ¿Qué pasa si los pasteles y las galletas no están lo suficientemente hornea- dos? Falla posible Repare No se retiró el filtro de grasa. Si no se retira el filtro de grasa, incremente el horneado unos 10 ó 15 mi- nutos.
  • Página 62: Servicio Técnico

    Servicio técnico En caso de una falla que usted no pue- da reparar con facilidad, comuníquese con el Departamento de Servicio Técni- co de Miele s: +(52 55) 8503 9870 ext. 106-108 [email protected] Cuando se comunique con el Servicio Técnico mencione el número de serie y el modelo del horno.
  • Página 63: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Los siguientes accesorios están dispo- nibles con su Distribuidor Miele o el Servicio Técnico. Charola para pizza Esta charola circular es idónea para hornear pizzas frescas o congeladas, pasteles, tartas y postres horneados. Piedra para pizza La piedra para pizza es ideal para hor- near platillos con una base crujiente parecida a pizza y pan.
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A fin de evitar accidentes y daños a la máquina lea estas instrucciones antes de su instalación o uso.
  • Página 66: Cuidado Del Medio Ambiente

    Cuidado del medio ambiente Desechos de los materiales de Desecho de aparatos usados empaque Los aparatos usados pueden contener materiales reciclables. Comuníquese La caja y los materiales de empaque con su autoridad local para conocer las protegen al aparato durante su trans- posibilidades de reciclaje de estos ma- portación.
  • Página 67: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Suministro de energía PRECAUCION: Antes de dar El horno está equipado con un cordón servicio al horno, desconéctelo del eléctrico flexible de 6 ft. (1,8 m) que suministro de energía, ya sea consiste de 4 hilos listos para conectar- quitando el fusible, desconectando se a una toma de corriente dedicada la unidad o "botando"...
  • Página 68: Aparato Y Sus Dimensiones De Instalación

    Aparato y sus Dimensiones de Instalación a Ventilación (min. 24" / 150 cm ) posible corte de la parte trasera o del gabinete o en la plataforma b Corte para el hilo para corriente (min. 1" / 3 cm c Hilo para corriente...
  • Página 69: Para Instalar El Horno

    Para instalar el horno El horno debe instalarse en un gabi- nete soportado desde la parte de abajo. Debe hacerse un corte de 12" x 2" (30 cm x 5 cm) para su ventilación. La apertura debe realizarse en la parte trasera del gabinete o en la parte trasera de la plataforma debajo del horno.
  • Página 70 Para instalar el horno ^ Cierre la puerta suavemente hasta que las abrazaderas queden fijas y no tengan movimiento alguno. Jale la puerta hacia arriba. ^ Conecte el horno al suministro eléc- trico. ^ Deslice el horno dentro del mueble y verifique que quede alineado.
  • Página 71 Para instalar el horno Ajuste del tiempo Aparecerá el mensaje "Enter Time: hh:mm" (introducir hora: hh:mm) en la pantalla cuando el horno está conecta- do a la electricidad. ^ Ajuste la hora en curso con la ayuda del teclado. ^ Grabe la hora con sólo oprimir el control localizado a la derecha de "OK"...
  • Página 72 Derechos reservados de alteración / 1107 M.-Nr. 06 189 740 / V02...

Tabla de contenido