Manipulación de cargas • Movimentazione del carico • Manuseamento de cargas
•
Hoist Performance
Hubwerksleistung
Características do guincho
Wire Rope Layer
Drahtseillage
Couche du câble métallique
Ca pa del cab le metálico
Strato del cavo metallico
Camada de cabo metálico
Available kg*/ V erfügbar kg*/kg disponibles*/
kg disponibles*/Disponibile kg.*
1
2
3
4
5
6
*Max. lifting capacity: 6x37 class and 35x7 class = 5 280 kg. Tragfähigkeit: Kategorie 6x37 und Kategorie 35x7 = 5 280 kg. Capacité de levage max. : classe 6 x 37 et classe 35 x 7 = 5 280 kg. Capacidad máx. de elevación de clase 6x37 y 35x7 = 5 280 kg. Capacità di sollevamento
max.: 6x37 classe e 35x7 classe = 5 280 kg. Capacidade de elevação máxima: classe 6x37 e classe 35x7 = 5 280 kg
Line Pulls and Reeving Informatio n • Informationen zu Seilzug und Einscherung • Informations sur les efforts au brin et le déploiement
• Información de tracciones del cable y de laboreo • Tiro della fune e informazioni passagio sulle taglie
• Informações sobre esforços no cabo e sobre talhas
AUXILIARY BOOM NOSE/ZUSATZ-AUSLEGERKOPF/POINTE DE FLECHE AUXILIAIRE/PUNTA DE PLUMA AUXILIAR/TESTA BRACCIO AUSILIARIO
CABEÇOTE DA LANÇA AUXILIAR
HOOKBLOCK AND OVERHAUL BALL/HAKENFLASCHE UND KUGELHAKEN/
MOUFLE ET CROCHET SIMPLE/BLOQUE DEL GANCHO Y BOLA DE SERVICIO/BLOCCO GANCIO E SFERA/CADERNAL E BOLA COM GANCHO
35 mt, 3 Sheave (356 mm)/35 mt, 3 Seilrolle (356 mm)/35 mt, 3 poulies (356 mm)/35 mt, 3 polea acanalada (356 mm)/35 mt, 3 puleggia scanalata (356 mm), 3 roldanas (356 mm)
35 mt, 3 Sheave (305 mm)/35 mt, 3 Seilrolle (305 mm)/35 mt, 3 poulies (305 mm)/35 mt, 3 polea acanalada (305 mm)/35 mt, 3 puleggia scanalata (305 mm), 3 roldanas (305 mm)
35 mt, 4 Sheave/35 mt, 4 Seilrolle/35 mt, 4 poulies/35 mt, 4 polea acanalada/35 mt, 4 puleggia scanalata, 4 roldanas
6,8 mt, Headache ball /6,8 mt, Kugelhaken /6,8 mt, crochet simple /6,8 mt, bola de servicio /6,8 mt, sfera /6,8 mt, bola
Consulte la placa de capacidad nominal para comprobar el peso real/Consultare la targhetta delle caratteristiche tecniche per il peso effettivo./Consulte a placa de características para se inteirar do peso real.
Working Area Diagram • Arbeitsbereichsdiagramm • Diagramme de la zone de travail • Diagrama del área de trabajo • Grafico dell'area di lavoro
Diagrama da área de trabalho
1
4
5
1. Centerline of boom • Mittelachse des Auslegers • Axe de la flèche • Línea central de la pluma • Asse del braccio • Eixo central da lança
2. Centerline of outrigger support • Mittelachse der Abstützbasis • Axe du support de système de calage • Línea central del soporte del estabilizador • Asse degli stabilizzatori • Eixo central do sistema de
estabilização
3. Longitudinal centerline of crane • Längsachse des Krans • Axe longitudinal de la grue • Línea central longitudinal de la grúa • Asse longitudinale della gru • Eixo central longitudinal da grua
4. CG of load • Lastschwerpunkt • CG de la charge • CG de carga • CG del carico • Centro de gravidade da carga
5. Diagram for lifting on outriggers • Tragfähigkeitstabelle abgestützt • Diagramme relatif au levage sur systèmes de calage • Diagrama para elevación sobre estabilizadores • Diagramma per il sollevamento sugli
stabilizzatori • Diagrama para elevação com estabilizadores
6. Centerline of rotation • Mittelachse der Drehbewegung • Axe de rotation • Línea central de rotación • Asse di rotazione • Eixo central de rotação
7. Boom centered over front • Ausleger zentriert nach vorn • Flèche centrée sur la partie avant • Pluma centrada en la parte delantera • Braccio centrato in asse sulla parte anteriore • Lança centrada sobre a parte
dianteira
8. Rear axle oscillation lockouts must be set to maintain 360° capacities • Hinterachsblockierung muss aktiviert sein, damit Einsatz über 360° möglich ist • Les dispositifs de verrouillage de l'oscillation de l'essieu
arrière doivent être montés de façon à permettre des capacités de 360° • Los bloqueos de oscilación del eje trasero deberán ajustarse para mantener unas capacidades de 360° •
L'assale oscillante posteriore deve essere bloccato per consentire su 360° • Os dispositivos de bloqueio da oscilação do eixo traseiro têm de estar regulados de modo a garantir capacidades em 360°
9. Diagram for lifting on tires • Tragfähigkeitstabelle freistehend • Diagramme relatif au levage sur pneus • Diagrama para elevación sobre neumáticos • Diagramma per il sollevamento sui pneumatici
• Diagrama para elevação sobre pneus
10. Front • Vorne • Avant • Parte delantera • Anteriore • Dianteiros
Load handling • Lastaufnahmemittel • Manipulation de charges
•
•
Performances du treuil
Hoist Line Pulls Two Speed Hoist
Seilzug des Hubwerks mit 2 Geschwindigkeiten
Efforts au brin du treuil
Traccion es del cabl e del meca nismo de el evaciónde dos velocid ades
Trazioni della linea del paranco Paranco a due velocità
Esforços no cabo do guincho de duas velocidades
Low/Langsam/Basse/Baja
Bassa/Baixa
Kg disponíveis
5 280
4 754
4 323
3 960
3 656
3 397
+Refer to rating plate for actual weight./Tatsächliches Gewicht siehe Typenschild./Pour connaître le poids réel, reportez-vous à la plaque signalétique
2
3
6
Rendimiento del mecanismo de elevación
High/Schnell/Elevée/Alta
Alta/Alta
Available kg.*/Verfügbar kg*/kg disponibles*/
kg disponibles*/Disponibile kg.*
Kg disponíveis
3 373
3 036
2 759
2 532
2 336
2 168
7
10
9
•
Prestazioni dell'argano
Drum Rope Capacity (m)
Seilaufnahme der Trommel (m
Capacité du câble du tambour (m)
C apacidad de l cable de l tambor (m)
Capacità della fune del tamburo (m)
Capacidade do cabo do tambor (m)
Layer/Lage/Couche
Total/Gesamt/Total
Capa/Strato
Total/Totale
Camada
Total
23
23
26
49
29
78
31
109
34
143
36
179
48 kg
283 kg+
272 kg+
351 kg+
167 kg+
19
8
E
C
0
4
5
T
R