Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mod. 12 kW
Mod. 12 kW SEEBECK
IT - ISTRUZIONI DI USO E MONTAGGIO
ES - INSTRUCIONES DE MONTAJE Y USO
PL - INSTRUKCJA MONTAZU I OBSLUGI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Italkero lightfire dolce vita 12 kW

  • Página 2 Fig.3...
  • Página 3 LEGENDA: 1) pomello di fissaggio, 2) parabola di copertura, 3) testa scambiatore, 4) griglia di protezione, 5) tubo in vetro, 6) calamita di fissaggio, 7) bruciatore, 8) manopola accensione/regolazione, 9) portapile, 10) centralina (Mod. telecomando), 11) base sostegno bombola, 12) pannello laterale, 13) pannello copri coman- di, 14) carrello, 15) antivento, 16) MINI telecomando (Mod.
  • Página 5 Fig.4 1,5Volt 1,5Volt 1,5Volt torcia stilo ministilo Fig.5 Fig.6...
  • Página 6 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Página 7 Fig.10 TRZYMAJ TRZYMAJ SEKUNDY SEKUNDĘ Fig.11 Fig.12...
  • Página 8 ITA - SOSTITUZIONE TUBO ES - SUSTITUCION DEL TUBO Fig.13 UK - REPLACING PIPE PL - WYMIANA TUBY ITA - MANUTENZIONE TUBO ES - MANTENIMIENTO TUBO Fig.14 UK - TUBE MAINTENANCE PL - CZYSZCZENIE TUBY optional...
  • Página 9 Fig.15 jednostka kontrolna centralina/control unit telecomando/remote control ITA - DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTIRIBALTAMENTO Fig.16 UK - DUNP-SWITCH SAFETY DEVICE ES - UNA CONTRA LA SEGURIDAD PL - JEDNOSTKA BEZPIECZEŃSTWA...
  • Página 10 ITA - FISSAGGIO BOMBOLA ES - CILINDRO DE MONTAJE Fig.17 UK - TANK FIXING PL - CYLINDER MONTAŻ...
  • Página 12 ITA - KIT luci, batteria e caricabatteria. Leggere attentamente le informazioni presenti sull’involucro del caricabatteria ed il foglio istruzioni contenuto al suo interno per il corretto utilizzo di questo KIT. - Non usare il caricabatteria in ambienti non coperti o all’esterno. - La ricarica della batteria (MIN 10 ore) è...
  • Página 13 ITA - MONTAGGIO APPARECCHIO ES - MONTAJE DE EQUIPOS. Fig.19 UK - ASSEMBLY EQUIPMENT PL - SPRZET ZGROMADZENIA. Fig.20 ITA - MONTAGGIO TAVOLINO (Ø 80cm) ES - MONTAJE DE TABLA (Ø 80cm) UK - ASSEMBLY COFFEE TABLE (Ø 80cm) PL - STOŁU MONTAZOWEGO (Ø 80cm)
  • Página 15 ITA - Lightfire “Dolce Vita” con effetto SEEBECK IMPORTANTE! Questo apparecchio non necessita di alcuna alimentazione esterna (rete elettrica o batteria rica- ricabile aggiuntiva). Questo modello è dotato di uno scambiatore di calore (1) in alluminio che, grazie all’effetto termoelettrico Seebeck, converte il calore della fiamma in elettricità...
  • Página 28 ES - La tubería de gas debe ser de un tipo flexible y de una longitud tal como para permitir un fácil reemplazo del cilindro. - Español - Índi e EL MANDO A DISTANCIA DESCRIPCION GENERAL MONTAJE PUESTA EN MARCHA APAGADO MANTENIMIENTO ALMACENAJE Y MANEJO...
  • Página 29 CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES DURANTE TODA LA VIDA DEL APARATO Y SOLICITE UNAS NUEVAS EN CASO DE EXTRAVIO DE ESTAS. IMPORTANTE: EN CASO DE HABER PIEZAS DANADAS NO PROCEDA AL MONTAJE DEL CONJUNTO. IMPORTANTE: Este aparato deberá ser instalado de conformidad con todas las leyes y normas vigentes del lugar en el que deba ser instalado.
  • Página 30: Importante

    IMPORTANTE: antes de proceder a la operación de montaje debe verificarse que todas las partes componentes del aparato sean las adecuadas para el tipo de gas y presión previstos. DESCRIPCIÓN GENERAL Por su tipo de operación a la luz solar directa y de reflexión, este dispositivo ejerce su influencia en un área de unos 13 m , con un alcance de unos 2 m.
  • Página 31: Puesta En Funcionamiento

    CASO A ( FIG.9: A) ¼” gas izquierdo: montar el tubo de goma (1) . Esta solución es válida para países como Suiza, Austria, Alemania y Luxemburgo. CASO B (FIG.9:B) ¼” gas derecho: montar la conexión porta goma según se indica en la figura. Fijar la parte inferior de la conexión al regulador (fig.9: 2) a la bombona (fig.
  • Página 32 Si e aparato no se enciende fácil y nuevamente, evite múltiples tentativas. Asegúrese de haber procedido correctamente y de que el paso de gas esté abierto. No utilice jamás el aparato sin haber montado la parábola-sombrerete. El quemador y el tubo de cristal no deben ser jamás cubiertos parcial ni totalmente.
  • Página 33: Sustitución De La Botella

    apagado recientemente. Está caliente y pueden producirse quemaduras. Tampoco deben tocar- se ni el tubo de cristal ni el sombrerete. Existe peligro de quemaduras. La regulación de la altura de la llama puede efectuarse durante el funcionamiento del aparato. Modo manual (Fig.5) mediante el botón de encendido y regulación. Modo ma Fig. 6) mediante el amndo o con el pulsador de la centralita.
  • Página 34: Almacenaje Y Manejo

    caso utilizar únicamente recambios originales. Sustitución de las baterías (Fig. 4: 3) Cambio del chiclé, a realizar por personal cualificado autorizado. Sacar el panel lateral (Fig 3: 13) Desatornillar los tornillos (Fig. 7: 1) del alojamiento porta llave y quemador (Fig. 7: 2). Desatornillar el tornillo (Fig.
  • Página 35: Posibles Anomalias Y Soluciones

    POSIBLES ANOMALIAS Y SOLUCIONES Anomalía: Falta de llama. Causas: 1.- Flujo de gas insuficiente. 2.- Ausencia de flujo de gas. 3.- Racha de viento fuerte. 4.- Suciedad en el circuito de gas. 5.- Pérdidas de Gas. Soluciones: 1.- Limpiar, graduar/sustituir. 2.- Revisar/sustituir.
  • Página 36 Anomalía: Piloto encendido y tren de chispas que no se para (sin llama). Causas: 1.- Cables de sensor de llama (s) i dispositivo de encendido (HV) invertidos o flojos. 2.- Sensor de llama (S1) y masa están cortocircuitados. 3.- El senso de llama (S1) no toca la llama. 4.- La llama piloto arde en el interior del tubo piloto.
  • Página 37 Anomalía: El tubo de cristal está ennegrecido. Causas: 1.- Gas de mala calidad. 2.- Mal tiro. 3.- Cilindro de red (opcional) mal posicionado. 4.- Cabezal del intercambiador sucio o dañado. 5.- Quemador sucio o dañado. Soluciones: 1.- Utilizar gas de buena calidad. 2.- Hay excesivo viento, poner el kit antiiento 3.- Reposicionar, sustituir, eliminar 4.- Limpiar, sustituir...
  • Página 38 Anomalía: El tubo se pone negro. Causas: 1.- Gas de mala calidad/inadecuado para la estación invernal. 2.- Mal tiro. 3.- Cilindro de red (opcional) mal colocado/deformado. 4.- Cabezal del intercambiador sucio o dañado. 5.- Quemador sucio / dañado Soluciones: 1.- Utilizar gas de calidad, preferiblemente propano puro. 2.- Golpe de aire o ausencia del kit antiviento.

Este manual también es adecuado para:

Lightfire dolce vita 12 kw seebeck

Tabla de contenido