Rowenta FIRST CLASS DA1500 Instructivo De Operación
Rowenta FIRST CLASS DA1500 Instructivo De Operación

Rowenta FIRST CLASS DA1500 Instructivo De Operación

Ocultar thumbs Ver también para FIRST CLASS DA1500:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F I R S T C L A S S
EN
Instruction for use
Mode d'emploi
Instructivo de operación
FR
Groupe SEB USA - 2121 Eden Road
Millville, NJ 08332, USA - Tel: 1-800-769-3682
Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario, M1V 3N8
Tel: 1-800-418-3325
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. - Goldsmith 38 Desp. 401,
Col. Polanco - Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F. - Tel: (01800) 112 8325
RFC GSM8211123P5
www.rowenta.com
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta FIRST CLASS DA1500

  • Página 1 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. - Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco - Delegación Miguel Hildalgo 11 560 México D.F. - Tel: (01800) 112 8325 RFC GSM8211123P5 www.rowenta.com...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using 1. Only use an iron for its intended use. 2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3.
  • Página 4: Temperature Control

    20. This appliance was set at the factory to operate at 120 volt. Refer to the Operating Instructions section of this manual for conversion to 240 volt operation. 21. Travel iron, is not intended for regular use. 22. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SAVE THESE INSTRUCTIONS nvironment protection first ! ...
  • Página 5: Steam Ironing

    STEAM IRONING Filling the water tank. Note ! Your iron has been designed to operate using untreated tap water. Important: Heat concentrates the elements contained in water during evapora- tion. The types of water listed below may contain organic waste, or chemical elements that can cause spitting, brown staining, or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batte- ries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water.
  • Página 6: Dry Ironing

    USING BURST OF STEAM AND VERTICAL STEAM To remove stubborn wrinkles and creases vertically. Hold down the burst of steam button and place the iron a few inches away from the garment to avoid burning delicate fabrics. IMPORTANT Never direct the steam at people or animals ! To remove stubborn wrinkles and creases.
  • Página 7 Our advice : With the iron in DRY mode, start by ironing fabrics at a low temperature (•) before moving on to those requiring a higher temperature (•••). If you turn the temperature control down, wait for approximately one minute for the temperature to adjust before ironing again.
  • Página 8 Storing your iron. 10 min Turn steam switch to off position. Unplug iron from electrical outlet. Make sure the iron is cold before storing it. IMPORTANT Do not wind the cord around the hot soleplate. Never store your iron placed down onto the soleplate. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 9 Problems and possible causes Solutions Your iron produces little or no steam • The temperature selected is too low. Set the temperature control to ••• • The steam control is set on OFF. Switch the steam control to ON. • There is no water in the tank. Fill the water tank.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un fer à repasser, des précautions de base devraient toujours être respectées, notamment les suivantes : Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation 1. Utilisez uniquement le fer à repasser conformément à sa destination. 2.
  • Página 11: Avant De Repasser

    Vérifiez le voltage disponible dans chaque pays avant d’utiliser le fer à repasser. Pour la connexion à une alimentation 240 V, utilisez un adaptateur approprié pour la prise d’alimen- tation électrique. 19. Avant l’utilisation, vérifiez que le sélecteur double voltage est dans la position correcte. Avant le branchement, lisez les informations concernant le fonctionnement à...
  • Página 12: Repassage Vapeur

    Placez la poignée en position de repassage. • Appuyez sur le bouton de libération qui se trouve à l’arrière de la poignée et soulevez celle-ci jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. • Avant de ranger le fer, repliez la poignée de la même manière.
  • Página 13 JET DE VAPEUR ET REPASSAGE VAPEUR VERTICAL Pour éliminer les faux plis résistants et défroisser verticalement. Tenez le fer à distance suffisante du vêtement pour éviter de brûler les tissus délicats. Important : Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers une personne ou un animal! Pour éliminer les faux plis résistants.
  • Página 14 Notre conseil : Lorsque vous repassez à sec (mode DRY), commencez par la température la plus basse (•) avant de continuer par les tissus qui demandent une température plus élevée (•••). Lorsque vous abaissez le thermostat, attendez environ une minute avant de continuer à...
  • Página 15 Rangement du fer. 10 min Vérifiez que le fer est froid avant de le ranger. Important : N’enroulez jamais le cordon autour de la semelle lorsque celle-ci est chaude. Ne rangez jamais votre fer en position horizontale (sur la semelle). CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Página 16 Problèmes et causes possibles Solutions Le fer produit peu ou pas de vapeur • La température sélectionnée est trop Placez le thermostat sur ••• basse. • Le sélecteur de vapeur est sur OFF. Placez le sélecteur de vapeur sur ON. •...
  • Página 17 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar esta plancha, siempre hay que adoptar una serie de precauciones básicas, inclui- das las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. 1. Utilice el aparato para el uso para el que está diseñado. 2.
  • Página 18: Descripción

    de instrucciones de uso de este manual para la conversión a 240 V. 21. Plancha de viaje, no está concebida para un uso frecuente. 22. Las tareas de limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén debidamente supervisados por un adulto.
  • Página 19: Planchado Al Vapor

    PLANCHADO AL VAPOR Llenado del depósito de agua. Nota ! Su plancha ha sido diseñada para funcionar utilizando agua del grifo. IMPORTANTE: El calor concentra los elementos contenidos en el agua durante la evaporación. Los tipos de agua que se indican a continuación podrían conte ner residuos orgánicos o elementos químicos que podrían causar salpicaduras, coloración marrón o un deterioro prematuro del electrodoméstico: Agua de secadoras de ropa, agua perfumada o descalcificada, agua de frigoríficos, baterías, acondicio-...
  • Página 20: Uso Del Chorro De Vapor Y Del Vapor En Vertical

    USO DEL CHORRO DE VAPOR Y DEL VAPOR EN VERTICAL Para desarrugar prendas colgadas en vertical. Sujete la plancha separada unos centímetros de la prenda para evitar quemar tejidos delicados. Importante : ¡No dirija el chorro de vapor hacia personas o animales! Para eliminar dobleces y arrugas persistentes.
  • Página 21: Mantenimiento Y Guardado De La Plancha

    Nuestro consejo: Con la plancha en el modo DRY (seco), empiece planchando tejidos a baja tem- peratura ( • ) antes de pasar a los que requieren temperaturas más altas (•••). Si gira el control de temperatura hacia abajo, espere aproximadamente 1 minuto antes de reanudar el planchado.
  • Página 22: Modificaciones Reservadas

    Guardado de la plancha. 10 min Asegúrese de que la plancha está fría antes de guardarla. Impotante : No enrolle el cable alrededor de la suela caliente. No guarde nunca la plancha con la suela para abajo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Problemas y causas posibles Soluciones La plancha no produce vapor o sólo muy poco...
  • Página 23: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador: Marca del aparato: Modelo: Fecha de entrega: Nombre de la tienda: CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por G.S.E.B MEXICANA S.A. de C.V. es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y llenado por la tienda.
  • Página 24 03/2013 1103905652-03 DA1500 - 32/17...

Tabla de contenido