cinetto PS40.1 Instructions De Montage

Sistema coplanario para grandes armarios
Ocultar thumbs Ver también para PS40.1:

Enlaces rápidos

PS40.1
M ADE I N I TALY
Sistema complanare
Coplanar system
Système complanaire
Frontbündiges Schiebetürsystem für große Schränke
Sistema coplanario para grandes armarios
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageanleitungen
Instrucciones des ensamblaje
loading

Resumen de contenidos para cinetto PS40.1

  • Página 1 PS40.1 M ADE I N I TALY Sistema complanare Coplanar system Système complanaire Frontbündiges Schiebetürsystem für große Schränke Sistema coplanario para grandes armarios Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones des ensamblaje...
  • Página 2 Italiano English Français Tutte le misure espresse in questo opuscolo All dimensions in this leaflet are stated in Toutes les mesures indiquées dans cette bro- millimeters. chure sont en millimètres. sono in millimetri. ATTENZIONE WARNING AVERTISSEMENT Non utilizzare spray ed oli anti frizione o Do not use any anti-friction oil or grease or Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti frot- sblocca filetti sui cuscinetti o sulle ruote con...
  • Página 3 LB = 2WA + X – 2S WA = (LB – X + 2S) / 2 LB = 1782 MIN min 890 max 1800 X = 2 MIN WA = 890 MIN LB = WA + 3X WA = (LB – 3X) / 2 LB = 1782 MIN min 888 max 1800...
  • Página 4 LB = 3WA + 2X – 2S WA = (LB – 2X + 2S) / 3 LB = 3904 MIN min 1300 max 1800 X = 2 MIN X = 2 MIN WA = 1300 MIN LB = 3WA + 4X WA = (LB –...
  • Página 5 Lavorazioni richieste per le ante Working requests for the doors Usinage nécessaire pour les portes Verarbeitungsanforderungen für die Türen Laboreo necesario para las puertas Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe...
  • Página 6 MIN – MAX 68,5 68,5...
  • Página 7 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Página 8 MIN – MAX 45,5 117,5...
  • Página 9 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Página 10 Il riferimento The starting La référence Um das Fräsen La referencia iniziale per reference for initiale pour / Bohrungen inicial para effettuare making the effectuer le der Türe zu moler ou hacer le fresature milling / or fraisage/ ou machen, der agujeros en las è...
  • Página 11 Configurazione armadio Wardrobe configuration Configuration de l’armoire Schrankkonfiguration Configuración del armario BLUE 60 kg 60 kg BLUE BLUE 45 kg 100 kg 45 kg BLUE 45 kg 100 kg 45 kg...
  • Página 12: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones de ensamblaje option...
  • Página 13 BLUE BLUE...
  • Página 14 BLUE BLUE BLUE...
  • Página 15 Posizionamento e Positioning and fixing Positionnement et Positionierung und Posicionamiento y fissaggio dei fermi of the upper locks. fixation des supports Befestigung der oberen fijación de los topes superiori. supérieurs. Aufschläge. superiores. d = WA / 2 – S – 400 BLUE d = WA / 2 –...
  • Página 16 BLUE d = WA / 2 – S – 604 X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X – S – 214 BLUE X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X –...
  • Página 17 Posizionamento Positioning and Positionnement Positionierung und Posicionamiento e fissaggio fixing of the et fixation de le Befestigung des y fijación del del sistema Softspace device in système Softspace Softspace System. Systema de Softspace in the opening. par l’ouverture. amortiguador apertura. Softspace en abertura.
  • Página 18 BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE...
  • Página 20 Posizionamento Positioning and Positionnement Positionierung Posicionamiento e fissaggio dei fixing of the lower et fixation des und Befestigung y fijación de los fermi inferiori. locks. supports inférieurs. der unteren topes inferiores. Aufschläge. 8 mm d = WA / 2 – S – 400 d = WA / 2 –...
  • Página 21 d = WA / 2 – S – 604 X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X – S – 214 X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X – S – 214...
  • Página 22 N.B. L’anta N.B. The lower slide N.B. La porte doit N.B. Der untene N.B. La puerta debe deve essere must be closed during être accrocher avec le Laufwagen muss zu ser enganchada con agganciata a the door hooking. chariot fermé! sein, bevor die Tür el patin cerrado! pattino chiuso.
  • Página 23 Fissare i binari al Fix the rails on the Fixer the rails au Die Schienen an den Fijar las guías al mobile secondo la wardrobe according meuble selon le mode Schrank nach Ihrer mueble según vuestra modalità scelta: to the choice: 17a, choise: 17a, 17b, Wahl befestigen: 17a, elección: 17a, 17b,...
  • Página 24 Posizionare i Position the spacer Positionner les Schrauben Sie die Coloque los distanziatori in the corners of entretoises sur les Abstandhalter an espaciadores en sugli angoli the door next to the angles des portes den Ecken der Türen las esquinas de las delle ante in upper and lower à...
  • Página 25 Aprire il pattino Open the upper slide before Ouvrir le patin supérieur Öffnen Sie den oberen Abrir el patin superior antes superiore prima di hanging the door. avant d’accrocher la porte. Laufwagen vor dem de colgar la puerta. appendere l’anta. Aufhängen der Tür.
  • Página 26 4 mm RAIL DOOR -4 +6 mm Chiudere l’anta. Close the door. Adjust the Fermer la porte. Régler Schließen Sie die Tür. Cerrar la puerta. Ajustar Regolare il livello level of the door, aligning it le niveau de la porte en Stellen Sie die Hohe der el nivel de la puerta dell’anta portandolo...
  • Página 27 8 mm Agganciare il pattino Hook the lower slide and fix Accrocher le patin inférieur Anhaken die untere Enganchar el patin inferior inferiore all’anta e the screws. à la porte et fixer les vis. Fuehrung an der Tür und a la puerta y fijar el tornillo. bloccare le viti.
  • Página 28 Devi regolare nuovamente l’anta? Do You need to re-adjust the door? Devez Vous réajuster la porte? Müssen Sie die Tür noch wieder justieren? Es necesario que volver a ajustar la puerta? Ricordarsi di sbloccare i fermi Do not forget to unlock the lower and inferiori e superiori prima upper stops before any further doors di ulteriori regolazioni delle...
  • Página 29 Come smontare le ante How to remove the doors Comment enlever les portes Wie die Türen entfernen Cómo quitar las puertas 8 mm 4 mm RAIL DOOR...
  • Página 30 3 mm...
  • Página 32 Icone Icons Icônes Icons Iconos PS40.1 - ante fresate Apertura anta centrale verso sinistra PS40.1 - milled doors Opening direction of the central door to the left PS40.1 - portes fraisées Sens d’ouverture de la porte centrale vers la gauche PS40.1 - Türen ausgefräst...

Este manual también es adecuado para:

Ps40.2