Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL / MODE D'EMPLOI / MANUAL DEL USUARIO
CTEK BATTERY CHARGER US 0.8 / CHARGEUR DE BATTERIE CTEK 0.8 / CARGADOR DE BATERÍAS CTEK 0.8
5 YEAR WARRANTY / GARANTIE DE 5 ANS / GARANTÍA DE 5 AÑOS
FOR ALL 12V TYPES OF LEAD-ACID BATTERIES FULLY AUTOMATIC
POUR TOUTES LES BATTERIES AU PLOMB 12V ENTIÈREMENT AUTOMATIQUES
PARA TODO TIPO DE BATERÍAS DE PLOMO DE 12V TOTALMENTE AUTOMÁTICO
12V
0.8A
20016573B US 0.8, Manual cover, print file 001.indd 1
2016-04-06 13:14:37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CTEK US 0.8

  • Página 1 USER MANUAL / MODE D'EMPLOI / MANUAL DEL USUARIO CTEK BATTERY CHARGER US 0.8 / CHARGEUR DE BATTERIE CTEK 0.8 / CARGADOR DE BATERÍAS CTEK 0.8 5 YEAR WARRANTY / GARANTIE DE 5 ANS / GARANTÍA DE 5 AÑOS FOR ALL 12V TYPES OF LEAD-ACID BATTERIES FULLY AUTOMATIC POUR TOUTES LES BATTERIES AU PLOMB 12V ENTIÈREMENT AUTOMATIQUES...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    MANUAL INTRODUCTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS US 0.8 (1064) is a switch mode charger with pulse main- tenance and is a part of a series of battery chargers from CTEK Sweden AB. These chargers represent the latest tech- CALIFORNIA PROPOSITION 65 nology within battery charging. An US 0.8 (1064) gives the WARNING: This product contains chemical known to the state battery maximum life.
  • Página 3: Personal Precautions

    10 minutes DURING NORMAL BATTERY and get medical attention immediately. OPERATION. FOR THIS e) NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of bat- tery or engine. 2 • EN 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 2 2018-03-22 11:31:45...
  • Página 4: Preparing To Charge

    Be sure area around battery is well ventilated while bat- tery is being charged. c) Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes.  EN • 3 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 3 2018-03-22 11:31:45...
  • Página 5: Dc Connection Precautions

    Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, -) post. 4 • EN 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 4 2018-03-22 11:31:45...
  • Página 6: Important Safety Information

    A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment spe- cially designed for marine use.  EN • 5 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 5 2018-03-22 11:31:45...
  • Página 7 • Connection to the mains supply must be in accordance with the national regulations for electrical installations. • Do not extend the charge cable. 6 • EN 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 6 2018-03-22 11:31:45...
  • Página 8 CONNECT AND DISCONNECT THE CHARGER TO A BATTERY INSTALLED IN A VEHICLE Comfort Connect Comfort – Connect – Comfort Connect  EN • 7 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 7 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 9 The battery is fully charged when STEP 5 is lit. 4. Stop charging at any time by disconnecting the mains cable from the wall socket. READY TO USE FULLY CHARGED ERROR LAMP US 0.8 12V/0.8A POWER LAMP 8 • EN 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 8 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 10 CHARGING PROGRAM US 0.8 (1064) is equipped with a multi purpose charging program. US 0.8 (1064) charges all batteries 1.2–32Ah and maintains all batteries 1.2–100Ah in the temperature range of -4˚F to +122˚F (-20˚C to +50˚C). DESULFATION BULK ABSORPTION ANALYSE...
  • Página 11 STEP 6 PULSE Maintaining the battery at 95–100% capacity. The charger monitors the battery voltage and gives a pulse when neces- sary to keep the battery fully charged. 10 • EN 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 10 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 12: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS If the error lamp is lit, check the following: The US 0.8 (1064) is maintenance-free. The charger must not 1. Is the chargers positive lead connected be opened; doing so will invalidate the warranty. If the power to the battery’s positive pole? cable is damaged the charger must be returned to the retailer.
  • Página 13: Technical Specifications

    Weight 1 lbs *) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to the mains. CTEK chargers has a very low back current. **) The quality of the charging voltage and charging current is very important. A high current ripple heats up the battery which has an aging effect on the positive electrode.
  • Página 14 For support, FAQ, latest revised manual and more information CTEK Power Inc. will, in its sole discretion, either (i) return the about CTEK products: www.ctek.com. product to customer if it is not determined to be defective, or...
  • Página 15 14 • EN 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 14 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 16: Consignes De Sécurité Importantes

    MODE D'EMPLOI INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le chargeur US 0.8 (1064) est un chargeur de batterie en mode commuté avec fonction d'entretien et d'entretien par impulsion qui fait partie de la gamme de chargeurs PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE.
  • Página 17 Toujours porter des vêtements de protection et des EST DANGEREUX. EN lunettes. Éviter de se toucher les yeux lorsque l'on se trouve à proximité d'une batterie. UTILISATION NORMALE, LES 16 • FR 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 16 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 18: Avant De Charger Une Batterie

    Ce type de batteries est susceptible d'exploser et de sortie du chargeur est correctement sélectionnée. provoquer des dégâts matériels et des blessures. i) Ne JAMAIS charger une batterie gelée.  FR • 17 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 17 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 19: Emplacement Du Chargeur

    Éviter tout contact entre les pinces. b) Attacher les pinces à la batterie et au châssis – se reporter à 14(e), 14(f) et 15(b) à 15(d). 18 • FR 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 18 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 20 Pour débrancher le chargeur, mettre tous les interrupteurs en position « OFF », débrancher le cordon d'alimentation, retirer la pince fixée au châssis du véhicule puis celle fixée à la borne de la batterie.  FR • 19 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 19 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 21 à la batterie – par exemple des alarmes ou des aides à la navigation – le processus de charge dure plus longtemps et risque de vider la batterie. 20 • FR 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 20 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 22 • Le branchement au secteur doit être conforme aux réglementations nationales sur les installations électriques. • Ne pas utiliser de rallonge avec le câble de charge.  FR • 21 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 21 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 23 BRANCHEMENT ET DÉBRANCHEMENT DU CHARGEUR À UNE BATTERIE INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE Comfort Connect Comfort Connect – – Comfort Connect 22 • FR 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 22 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 24: Directives D'utilisation

    4. Il est possible d'arrêter la charge à tout moment en débranchant le cordon d'alimentation de la prise murale. PRÊTE À CHARGE L'EMPLOI COMPLÈTE TÉMOIN D'ANOMALIE US 0.8 12V/0.8A VOYANT D'ALIMENTATION  FR • 23 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 23 2018-03-22 11:31:46...
  • Página 25: Programme De Charge

    PROGRAMME DE CHARGE Le chargeur US 0.8 (1064) est muni d'un programme de charge multi-usage. Le chargeur US 0.8 (1064) charge toutes les batteries 1,2–32 Ah et assure l'entretien de toutes les batteries 1,2–100 Ah dans une plage de température allant -4 ˚F à...
  • Página 26 Maintient la batterie à 95 - 100 % de sa capacité. Le chargeur surveille la tension de la batterie et envoie au besoin une impulsion pour maintenir la batterie complètement chargée.  FR • 25 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 25 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 27: Consignes D'entretien

    TÉMOIN D'ANOMALIE CONSIGNES D'ENTRETIEN Si le témoin d'anomalie s'allume, vérifier ce qui suit : Le chargeur US 0.8 (1064) ne requiert aucun entretien particulier. Le démontage du chargeur n'est pas autorisé et entraîne l'annulation de la garantie. Si le cordon 1. Le fil positif du chargeur est-il branché...
  • Página 28: Spécifications Techniques

    1 lb *) La consommation par retour de courant est le phénomène par lequel la batterie se vide si le chargeur n'est pas branché au secteur. Les chargeurs CTEK ont une consommation par retour de courant très faible.  FR • 27 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 27...
  • Página 29: Garantie Limitée

    équipements connectés à la batterie. EXPRESSÉMENT REJETÉES, EXCLUES ET RENONCÉES PAR Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une LE CLIENT DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. intensité de haute qualité à très faible ondulation.
  • Página 30  FR • 29 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 29 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 31 30 • FR 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 30 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 32: Introducción

    MANUAL INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD US 0.8 (1064) es un cargador con cambio de modo y que permite hacer el mantenimiento de las baterías (flotante y por pulsos). Forma parte de la familia de cargadores de PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA baterías de CTEK Sweden AB.
  • Página 33: Precauciones Personales

    Tenga cerca abundante agua corriente y jabón para PELIGROSO. LAS BATERÍAS usarlos en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. 32 • ES 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 32 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 34: Preparación De La Carga

    Coloque el cargador tan alejado de la batería como lo i) NUNCA cargue una batería congelada. permitan los cables de CC.  ES • 33 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 33 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 35: Medidas De Seguridad Para La Conexión De Cc

    Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehí- culo o al bloque motor lejos de la batería. No conecte DE LA BATERÍA PODRÍA la pinza al carburador, a las tuberías de combustible o 34 • ES 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 34 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 36 UNA CHISPA CERCA DE LA alejado de la batería como sea posible.  ES • 35 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 35 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 37: Información Sobre Seguridad

    Durante la carga, no • No alargue el cable de carga. deje la batería desatendida durante periodos de tiempo prolongados. 36 • ES 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 36 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 38: Calibre Awg Mínimo Recomendado Para Cables Prolongadores

    BATERÍA INSTALADA EN UN VEHÍCULO LONGITUD DEL CABLE CALIBRE AWG DEL (PIES) M CABLE 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) Comfort Connect 150 (45,6) – – Comfort Connect Comfort  ES • 37 Connect 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 37 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 39 4. Para interrumpir la carga en cualquier instante, desenchufe el cable de red de la toma de red eléctrica. LISTA PARA TOTALMENTE USAR CARGADA PILOTO DE ERROR US 0.8 12V/0.8A PILOTO DE ENCENDIDO 38 • ES 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 38 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 40: Programas De Carga

    PROGRAMAS DE CARGA El cargador US 0.8 (1064) dispone de un programa de carga multiuso. Es capaz de cargar todas las baterías de 1,2 a 32 Ah y mantiene todas las baterías de 1,2 a 100 Ah en la gama de temperaturas de -4˚F a +122˚F (-20˚C a +50˚C).
  • Página 41: Etapa 1 Desulfation (Desulfatación)

    Mantenimiento de la batería al 95–100% de su capacidad. El cargador monitoriza el voltaje de la batería y envía impulsos cuando sea necesario para mantener la batería plenamente cargada. 40 • ES 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 40 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 42: Piloto De Error

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si se enciende el piloto de error, compruebe lo siguiente: El US 0.8 (1064) no precisa mantenimiento. Nunca abra 1. ¿Está conectado al polo positivo de la el cargador; ello anularía la garantía. Si se daña el cable batería el cable positivo del cargador?
  • Página 43: Especificaciones Técnicas

    Peso 1 lbs (0,45 kg) *) La pérdida de contracorriente es la corriente perdida si el cargador no está conectado a la red. Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja. **) La calidad del voltaje y la corriente de carga es muy importante. Una alta corriente de ondulación (rizado) calienta la bate- ría y envejece el electrodo positivo.
  • Página 44: Garantía Limitada

    Para asistencia, preguntas frecuentes, último manual revisado al distribuidor. CTEK Power Inc., según su propio criterio: (i) y más información sobre productos CTEK, visitar: devolverá el producto al cliente si no se determina que es www.ctek.com.
  • Página 45 44 • ES 20016572C US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 44 2018-03-22 11:31:47...
  • Página 46 à el cargador the charger le chargeur cargador en el the battery! la batterie! a la batería! to the wall à la prise tomacorriente socket! murale! de pared! 20016573B US 0.8, Manual cover, print file 001.indd 2 2016-04-06 13:14:37...

Tabla de contenido