Ocultar thumbs Ver también para KB14:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
KB14
ICE MAKER
MACHINE À GLAÇONS
EISMASCHINE
IJS MACHINE
MÁQUINA DE HIELO
MACCHINA DEL GHIACCIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig KB14

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso KB14 ICE MAKER MACHINE À GLAÇONS EISMASCHINE IJS MACHINE MÁQUINA DE HIELO MACCHINA DEL GHIACCIO...
  • Página 2: Important Notices

    ENGLISH Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference. IMPORTANT NOTICES: When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: 1.
  • Página 3 knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 4 out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. 24. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. 25. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse.
  • Página 5 1. Rear Cover 8. Ice Basket 2.Top Cover 9. Water Reservoir 3. Water Tray 10. Filter 4. Evaporator 11. Water Drain Plug 5. Ice Shovel 12. Compressor 6. Ice-Bin-Full Sensor 13. Power Cord 7. Transparent lid 14. Control panel CONTROL PANEL OPERATION : The indicator of POWER will flash after plugged in, and then the machine enters standby state.
  • Página 6: Cleaning & Use Guidance

    Step 3. Open the lid and take out the ice basket to add appropriate water into water reservoir. Note: The water poured into water reservoir should be lower than the water reservoir’s MAX position. When water volume goes beyond the max, please open the bottom water drain plug to drain the spare water out.
  • Página 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING : Please note, if a power failure occurs due to disconnection of the power cord, or the power button has been pushed off during an ice making cycle, small ice chips may formed and lodge in the automatic shovel causing it to jam. If this occurs, the ice chips may be removed by disconnecting the power cord and gently pushing the shovel to the rear of the cabinet and removing the ice chips, then restarting.
  • Página 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 9: Precautions Importantes

    FRANÇAIS Lisez ce livret attentivement avant d’utiliser l’appareil, puis rangez-le dans un endroit sûr pour l’utiliser plus tard. PRECAUTIONS IMPORTANTES : Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, vous devez toujours prendre certaines précautions, afin d'éviter les accidents, les chocs électriques et/ou les blessures. En voici quelques-unes : 1.
  • Página 10 10. L'appareil ne doit pas se trouver à côté d'autres objets, afin de permettre à la chaleur de circuler librement. 11. N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. 12. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans ou plus et par des personnes qui ont des capacités mentales, physiques ou sensorielles réduites, ou par des gens qui manquent d'expérience, mais...
  • Página 11 Dans les maisons d’hôte ; Dans la restauration et les lieux non- commerciaux. 21. Le réfrigérant et le gaz insulaire sont inflammables et ainsi, lorsque vous décidez de vous débarrasser de l'appareil, il doit être laissé dans un site agréé d'élimination de déchets, et il ne doit pas être exposé...
  • Página 12 SPECIFICATIONS: La Production Quotidienne De Glace:12kg / La Capacité du Réservoir D’Eau:2.1 L 24 heures La Tension: 220-240V AC La Taille Des Glaçons:petit - grand La Fréquence: 50 Hz La Capacité du Rangement Des Glaçons:600 La Consommation D’Électricité: 120 W Le Type De Climat: N/SN Le Réfrigérant:R600a (21g) LA DESCRIPTION :...
  • Página 13 Ce bouton sert à sélectionner la taille des glaçons, car la machine en fabrique automatiquement ceux qui sont gros. Si vous avez besoin de petits glaçons, vous pouvez sélectionner cette option. Lorsque vous choisissez la taille désirée, la lumière correspondante du bouton S (petit) au L (large) sera allumée. Appuyez sur le bouton "SÉLECTIONNER"...
  • Página 14 CONSEILS D’UTILISATION ET DE NETTOYAGE : 1. Nettoyez fréquemment la protection intérieure, le bac à glaçons, le bac à eau, la pelle à glaçons et l'évaporateur. Lors du nettoyage, débranchez la machine et enlevez les glaçons. Utilisez une solution diluée, composée d'eau et de vinaigre, afin de nettoyer les surfaces intérieures et extérieures de la machine à...
  • Página 15 LES MESURES DE DEPANNAGE : S'il y a une panne d'électricité suite au débranchement du cordon d'alimentation ou si le bouton d'alimentation a été éteint pendant la fabrication de glaçons, de petits morceaux de glace sont parfois formés et se nichent dans l'appel automatique, et ceci cause un blocage. Si cela se produit, vous pouvez enlever les petits morceaux de glace en débranchant le cordon d'alimentation et en poussant légèrement la pelle vers l'arrière de l'enclos et ensuite, vous pouvez relancer la machine.
  • Página 16 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 17: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät bedienen, und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. WICHTIGE HINWEISE: Wenn elektrische Gerät nutzen, müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen immer beachtet werden, Risiko eines Brandes, eines Stromschlages und/oder Verletzungen zu vermeiden, einschließlich der folgenden: 1.Lesen Sie alle Anweisungen durch bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Página 18 oder die Ventilation, tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. 9.Vor der Reinigung, ziehen Sie den Stecker. 10.Das Gerät muss 8 cm von anderen Gegenstände entfernt sein, um eine gute Wärmefreigabe zu ermöglichen. 11.Benutzen Sie kein nicht von dem Hersteller empfohlenes Zubehör.
  • Página 19 - in Küchenbereichen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - in Bauernhäusern und von den Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - in Bed and Breakfast- Einrichtungen. - bei Catering und ähnlichen Anwendungsbereichen. 21.Das Kältemittel Dämmstoff-Treibgas sind entflammbar, entsorgen Sie das Gerät nur bei autorisierten Entsorgungsstellen.
  • Página 20 Ist Feuer-Warnzeichnen. Achtung, Risiko eines Brandes. SPEZIFIKATIONEN: Tägliche Eis-Leistung:12 kg/24 Stunden Wassertank-Kapazität: 2.1 L Ice-Größe: klein groß Spannung: 220-240V AC Eis-Lagerkapazität: 600 g Frequenz: 50 Hz Kältemittel: R600a (21g) Stromverbrauch: 120 W Klimatyp: N/SN BESCHREIBUNG: 1. Hintere Abdeckung 8.Eiskorb 2.Obere Abdeckung 9.
  • Página 21 Dieser Knopf ist für die Wahl der Größe von Eis zuständig. Die Standarteinstellung bedeutet große Eisstücke, wenn Sie kleinere brauchen, drücken Sie auf diese Taste. Wenn Sie die gewünschte Größe wählen, wird der dementsprechende Indikator von S (klein) oder L(groß) leuchten.Halten Sie die SELECT Taste für 3 Minuten gedrückt, um den Self-Clean Vorgang zu aktivieren, der „...
  • Página 22 REINIGUNG & BEDIENANLEITUNG • Reinigen Sie die Innenseele, die Eis-Auffangschale, Wasserkasten, Eisschaufel Verdampfer regelmäßig.Bei der Reinigung ziehen Sie den Stecker und entfernen Sie die Eiswürfel. Verwenden Sie eine verdünnte Lösung aus Wasser und Essig, um die inneren und äußeren Flächen der Eismaschine reinigen.
  • Página 23: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG: 1.Bitte beachten Sie, wenn der Stromausfall wegen der Trennung vom Netz stattfindet, oder die Power-Taste während der Eisherstellungsrunde abgeschoben wird, können sich kleine Eischips bilden und sich in der automatischen Schaufel einlegen, und damit diese blokieren. Wenn es passiert, können die Eischips entfernt werden, indem Sie das Stromkabel trennen, die Schaufel vorsichtig in die Rückseite des Gehäuses drücken und die Eischips entfernen, dann neustarten.
  • Página 24 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 25: Belangrijke Opmerkingen

    NEDERLANDS Lees dit boekje zorgvuldig door voor gebruik en bewaar het voor toekomstige referentie. BELANGRIJKE OPMERKINGEN: Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te verkleinen, inclusief het volgende: 1.
  • Página 26 de fabrikant. 12. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte geestelijke of lichamelijke capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht krijgen of instructies voor het veilig gebruik van dit apparaat hebben gehad en de bijbehorende gevaren begrijpen.
  • Página 27 voer het apparaat daarom in bij een milieustraat. Niet blootstellen aan vuur. 22. Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken. 23. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van een volwassene staan.
  • Página 28 BESCHRIJVING: 1. Achterste Kap 8. IJs Bak 2. Bovenste Kap 9. Water Reservoir 3. Water Bak 10. Filter 4. Verdamper 11. Water Uitloop Plug 5. IJs Schep 12. Compressor 6. IJs-bak-vol Sensor 13. Stroomkabel 7. Transparante klep 14. Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL GEBRUIK: De indicator van POWER zal knipperen nadat de stekker in het stopcontact is gestoken.
  • Página 29: Gebruik Geen

    reservoir zit, voeg genoeg water toe en druk POWER om de machine te herstarten. Als het ijs de maximale opslag capaciteit bereikt, zal de indicator van deze knop knipperen, de machine zal stoppen met werken. U dient nu het ijs uit te schenken, als het ijs niveau lager komt dan de sensor, zal de machine zich automatisch herstarten.
  • Página 30 water” zal gaan branden. Op dit punt kunt u op power drukken om de machine in de normale stand te brengen. 4. Om de helderheid van het ijs te garanderen, vervang het water in het reservoir op zijn minst iedere dag. Bij een tijd buiten gebruik, laat het water weglopen en maak het schoon.
  • Página 31 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 32: Instrucciones Importantes

    ESPANOL Lea este folleto detenidamente antes de utilizar la máquina y guárelo para consultas futuras. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Para utilizar un electrodoméstico, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones, incluyendo las siguientes: 1.
  • Página 33 10. Mantenga la máquina a 8 cm de cualquier otro objeto para permitir la circulación de aire y una buena disipación de calor. 11. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. 12. Esta máquina puede ser utilizada por niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que sean supervisados o hayan sido instruidos...
  • Página 34 ü Instalaciones como posadas o pensiones. ü Abastecimientos y locales similares con fines no comerciales. 21. El gas aislante y refrigerante es inflamable, por lo tanto, para desechar la máquina, hágalo solamente en un centro de recolección de residuos autorizado. No exponer al fuego.
  • Página 35 Consumo de energía: 120 W Clase climática: N/SN DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 1. Cubierta trasera 8. Cubeta colectora de hielo 2. Cubierta superior 9. Depósito de agua 3. Bandeja de agua 10. Filtro 4. Evaporador 11. Tapón del drenaje 5. Pala de hielo automática 12.
  • Página 36: Limpieza Y Orientaciones Para El Uso

    de cubeta llena, la máquina retomará la producción automáticamente. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nota: Limpie bien el depósito de agua y la tubería antes de usar la máquina. Paso 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y limpie el depósito de agua con abundante agua, luego retire el tapón plástico del drenaje para desaguar el depósito.
  • Página 37: Siempre Use Agua Fresca Antes De Iniciar La Producción

    3. Al utilizar la máquina después de largos períodos de inactividad, es posible que no tenga suficiente agua para bombear por el retardo de aire y el indicador “ADD WATER” seguirá parpadeando. En este momento, sólo tiene que presionar de nuevo el botón POWER, la máquina puede iniciar en su estado normal.
  • Página 38 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 39: Avvisi Importanti

    ITALIANO Leggere questo libretto prima dell’utilizzo e conservarlo per riferimenti futuri AVVISI IMPORTANTI: Quando si utilizza un apparecchio elettrico, alcune precauzioni di sicurezza devono sempre essere seguite per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e / o lesioni, tra cui: 1.
  • Página 40 oggetti per assicurare una buona dispersione del calore. 11. Non utilizzare accessori non raccomandati dai Produttore. 12. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza purchè...
  • Página 41: Specifiche Tecniche

    21. Il gas refrigerante e di isolamento è infiammabile, lo smaltimento dell'apparecchio, va effettuato soltanto in un centro di smaltimento autorizzato. Non esporre a fiamme. 22. Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni danneggiamento o se presenta perdite.
  • Página 42 DESCRIZIONE: 1. Coperchio posteriore 2. Coperchio superiore 3. Vassoio acqua 4. Evaporatore 5. Pala ghiaccio 6. Sensore troppopieno ghiaccio 7. Coperchio trasparente 8. Vassoio ghiaccio 9. Riserva acqua 10. Filtro 11. Tappo di scarico acqua 12. Compressore 13. Cavo di alimentazione 14.
  • Página 43 e "L" avrà luogo in sequenza fino a fine del processo di auto-pulizia e la macchina entra in modalità standby. Togliere il tappo in plastica per drenare l'acqua e quindi tutto il processo è terminato. Quando l'indicatore di questo pulsante diventa rosso, significa che l’acqua nel serbatoio d'acqua è...
  • Página 44: Risoluzione Dei Problemi

    2.Lasciare le aperture di ventilazione nell'involucro dell'apparecchio o nella struttura incorporata, libere da ostruzioni. Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. 3.Riutilizzare la macchina dopo averla tenuta ferma per un periodo di tempo prolungato, potrebbe non avere abbastanza acqua, e l'indicatore di “ADD WATER”...
  • Página 45 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido