Página 2
Manual De Usuario Encendido Presione el botón unos segundos hasta que la luz verde se encienda, se queda fija en espera. Opciones desde el modo Espera A) Para GRABAR mantenga el botón pulsado durante 2 segundos y empezará a parpadear. Si vuelve a pulsar se guarda el video, se para la grabación y enciende la luz en modo espera.
Página 3
C) En caso de bloqueo del bolígrafo resetéalo (mientras está encen- dido) pulsando el orificio de abajo de la parte trasera del bolígrafo durante 4 segundos. D) No son necesarios drivers, pues el sistema lo reconoce como una memoria USB. Recuerde primero conectar siempre el cable al bolígrafo (con la tarjeta insertada en su ranura) y en último lugar conectar el otro extremo del cable(USB) a la entrada USB del PC, verá...
Página 4
User Manual First time start. Press the button for a few seconds until the green light turns on and stays fixed. Standby mode options. A) To RECORD hold the button for 2 seconds and the light will start flashing on and off during the recording. If you press the button, the video is saved, it stops recording and turns on the light in standby mode.
Página 5
drive. Remember to always connect the cable first to the pen (with the card inserted in the slot) and lastly connect the other end of the cable (USB) to the USB port of your PC, look like in a few seconds is recognized.
Página 6
Manual de l’utilisateur Allumage Maintenez enfoncé le bouton pendant quelques secondes jusqu’à ce que la LED verte s’allume et reste fixe en attente. Options du Mode Attente/Veille A) Pour enregistrer, maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes et la LED commencera à clignoter. Si vous pressez à nouveau, l’enregistrement s’arrête et la vidéo sera stockée dans la carte mémoire insérée.
Página 7
C) En cas de blocage du dispositif, réinitialisez le stylo espion lorsqu’il est allumé en appuyant le trou inférieur à l’aide d’un objet pointu pen- dant 4 secondes. D) Pas besoin de drivers pour son utilisation, car il est reconnu par le système comme un dispositif de stockage USB.
Página 8
Benutzerhandbuch Das erste Mal starten. Drücken Sie die Taste für einige Sekunden, bis das grüne Licht au- fleuchtet und fest bleibt. Standby-Modus-Optionen. A) Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und das Licht beginnt während der Aufnahme zu blinken. Wenn Sie die Taste drücken, wird das Video gespeichert, es stoppt die Aufnahme und schaltet das Licht im Standby-Modus ein.
Página 9
Speicherkapazität und / oder der Akku erschöpft sind oder bis Sie zum vollständigen Herunterfahren gedrückt halten. C) Wenn der Stift wieder einrastet, setzen Sie ihn durch Drücken der Reset-Taste für 4 Sekunden zurück. D) Es werden keine Treiber benötigt, da das System es als USB- Laufwerk erkennt.
Página 10
Manuale utente Primo avvio. Premere il pulsante per alcuni secondi fino a quando la luce verde si accende e rimane fissa. Opzioni della modalità standby. A) Per REGISTRARE tenere premuto il pulsante per 2 secondi e la luce inizierà a lampeggiare durante la registrazione. Se si preme il pulsante, il video viene salvato, interrompe la registrazione e accende la luce in modalità...
Página 11
D) Nessun driver è necessario perché il sistema lo riconosce come un’unità USB. Ricordarsi di collegare sempre il cavo prima alla penna (con la scheda inserita nello slot) e infine collegare l’altra estremità del cavo (USB) alla porta USB del PC, in modo che tra qualche secondo venga riconosciuto.
Página 12
Manual do usuário Começo da primeira vez. Pressione o botão por alguns segundos até que a luz verde acenda e permaneça fixa. Opções do modo de espera. A) Para RECORD, segure o botão por 2 segundos e a luz começará a piscar durante a gravação.
Página 13
C) Se a caneta travar novamente, reinicie-a pressionando o botão reset por 4 segundos. D) Nenhum driver é necessário porque o sistema o reconhece como uma unidade USB. Lembre-se de sempre conectar o cabo primeiro à caneta (com o cartão inserido no slot) e, por último, conectar a outra extremidade do cabo (USB) à...
Página 14
Handleiding Eerste start. Druk een paar seconden op de knop totdat het groene lampje gaat branden en blijft branden. Opties voor de standby-modus. A) Houd om RECORD te houden de knop gedurende 2 seconden inge- drukt en het lampje begint tijdens de opname aan en uit te knipperen. Als u op de knop drukt, wordt de video opgeslagen, wordt de opname gestopt en wordt het licht in de stand-bymodus ingeschakeld.
Página 15
D) Er zijn geen stuurprogramma’s nodig omdat het systeem het herkent als een USB-station. Vergeet niet om altijd de kabel eerst op de pen aan te sluiten (met de kaart in de gleuf gestoken) en als laatste het andere uiteinde van de kabel (USB) op de USB-poort van uw pc aan te sluiten, het ziet er naar uit dat het binnen enkele seconden wordt herkend.
Página 16
6 meses. Condiciones 1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja en- tregado por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento...
Página 17
Garantía Datos del propietario: Nombre: Domicilio: C.P. Localidad: Provincia: Teléfono: e-mail: Datos del producto: Modelo: Nº Serie: Fecha adquisición: Soporte Técnico http://soporte.unotec.es garantía...
Página 18
IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A. C/ Isabel Colbrand 10. Ofi cina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234 UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.