Resumen de contenidos para Gossen MetraWatt PROFITEST Serie
Página 1
Manual de servicio PROFITEST 204+, 204L+, 204HP, 204HV 3-348-781-07 Comprobador EN 60204 / DIN VDE 0113 26/2.17 ¡Sólo operar el comprobador bajo la supervisión de personal electrotécnico cualificado!
Página 2
10 11 Lado de conexiones del PROFITEST 204+, aparato básico GMC-I Messtechnik GmbH...
Página 3
1 Conmutador de funciones 2 Tecla 3 Tecla 4 Interface de impresora 5 Interface RS232 6 Pantalla LCD 7 Lámparas de señalización prueba aprobada (verde) / fallada (roja) 8 Tecla MENU 9 Tecla para llamar la función de ayuda y guardar datos en la memoria STORE 10 Tecla para iniciar la prueba seleccionada START R...
Pistola de alta tensión con interruptor 1 Enchufe del aparato para la alimentación de corriente del módulo de alta tensión con portador de cortacircuito fusible 2 Interruptor llave como protección contra el encendido no autorizado 3 Conexión de lámparas de señalización externas, ver cap.
Página 5
Notas con respecto al suministro Notas con respecto al manual de servicio del módulo de impresora Si tienen a disposición dos manuales de servicio de diferentes índices de SECUTEST SI+ edición: Rogamos consultar sólamente la versión más reciente. El módulo SECUTEST SI+ se conecta con el PROFITEST 204+ exclusi- El índice de edición se encuentra en la página principal debajo del vamente para introducir comentarios vía el teclado alfanumérico.
Contenido Contenido Página Página Campo de aplicación ..............8 Comprobar máquinas según EN 60 204 (DIN VDE 0113) ....26 PROFITEST 204+ ................8 Prueba de conductor de protección equipotencial ......26 PROFITEST 204L ................8 4.1.1 Ajustar los parámetros de prueba ..........27 4.1.2 Iniciar las pruebas ................28 Características y medidas de seguridad ........9 Prueba de resistencia de aislamiento ..........29 Significado de los símbolos ............10...
Página 7
Contenido Contenido Página Página Imprimir, cargar y crear protocolos ........... 48 11.5.2 Cambiar las bombillas de las lámparas de señalización, desconectar el Imprimir datos (PSI) / Imprimir protocolo ........48 módulo de alta tensión ..............67 Seleccionar un formulario de impresión para el protocolo ....49 11.5.3 Cambiar las bombillas de las lámparas de señalización externas ..
Campo de aplicación PROFITEST 204+ El comprobador PROFITEST 204+ está diseñado para comprobar PROFITEST 204L de forma rápida y fiable los equipos electrónicos y eléctricos y los Los comprobadores PROFITEST 204L se suministran equipados de sistemas de máquinas según DIN VDE 0113/EN 60204-1. cables de medida y control muy largos para poder efectuar las Las normas anteriormente mencionadas requieren efectuar las pruebas y medidas también en máquinas y componentes de...
Características y medidas de seguridad Con la marca de conformidad CE, se certifica que este disposi- lo contrario, no se puede asegurar el funcionamiento seguro y fia- tivo cumple todas las normas y reglamentaciones europeas y ble del equipo, a la vez que se perderá cualquier derecho a nacionales aplicables.
2.1.2 Símbolos en el manual de servicio podrá presentar reclamación alguna por la pérdida de datos ante el fabricante. Para procesar y gestionar los datos, se recomienda utilizar los Peligro de muerte para los usuarios al no observar siguientes programas de PC: el aviso correspondiente.
2.1.4 Símbolos de la guía de usuario del módulo de alta tensión PROFITEST 204HP/HV Alarma durante la medida de corriente de fuga: no es admisible una tensión superior a 250 V. Módulo de alta tensión listo para el servicio. Mensaje del sistema de gestíon de datos: todos los datos transmitidos.
Medidas de seguridad y avisos especiales para el módulo de alta tensión PROFITEST 204HP/HV Precauciones contra la puesta en servicio no autorizada Precauciones de seguridad generales • Interruptor llave • Las lámparas de señalización integradas señalizan el estado de servicio del comprobador. Precauciones contra la puesta en servicio no deseada •...
Página 13
¡Atención! ¡Atención! ¡Alta tensión! Observar la norma VDE 0104 (DIN EN 50191), “Instala- Se extiende la punta de medida accionando el gatillo de ción y servicio de equipos de prueba eléctricos“. la pistola de alta tensión con interruptor hasta el primer punto de acción mecánica.
Puesta en servicio ¡Retirar los topes de caucho! Puesta en servicio del módulo de alta tensión opcional. 3.1.1 Montaje del módulo de alta tensión en el aparato básico Para la primera puesta en servicio, conéctese correctamente el módulo de alta tensión HP o bien HV con el comprobador PROFITEST 204+.
3.1.2 Interruptor llave Rojo ¡Peligro! Comprobador listo para el encendido, El interruptor llave impide la puesta en servicio del módulo de alta tensión por personas no autorizadas. Guarde la llave en un lugar • Se ha activado el menú para iniciar la prueba de tensión y pul- seguro al que sólo tienen acceso las personas autorizadas.
Montar los aparatos en el carro opcional . Pos. Denominación Unid. Referencia ➭ Poner la unidad compuesta del aparato básico y el módulo de Alojamiento 3-117-193-01 alta tensión en la plataforma (1) del carro de manera que se Portacables 3-326-653-01 puede abrir la tapa del aparato básico.
Conectar el PROFITEST 204+ con la red de alimentación de 230 V ➭ Conecte el comprobador (enchufe 22) por medio del cable su- ministrado con la red de alimentación de 230 V. Si no está disponible un enchufe tipo Schuko o sólo es posible = 230 V la conexión con corriente trifásica, se puede establecer la co- L –...
➭ Para llamar la función de ayuda pulse la tecla STORE: Guía del usuario El PROFITEST 204+ permite efectuar las medidas y pruebas de forma rápida y sencilla, y la guía de usuario integrada facilita todas las informaciones en cuanto a las operaciones de servicio nece- STORE sarias, manejo erróneo, resultados de medida etc.
Setup 3.7.1 Ajustar el contraste y la contraluz de la pantalla LCD Con el conmutador en posición SETUP, se pueden efectuar En este menú se puede incrementar o decrementar el contraste, varios ajustes del comprobador. así como activar o desactivar la contraluz de la pantalla (sólo equipos con luz de fondo electro-luminiscente).
3.7.2 Ajustar fecha y hora 3.7.3 Ajustar el emisor de señales En este menú se puede ajustar el reloj interno del comprobador. En los modos “MEDIR“ y “ON“ se generan varias señales acústi- El reloj permanece operativo también al desconectar la alimenta- cas durante el servicio para indicar el estado de servicio del ción de tensión del comprobador.
3.7.4 Efectuar la rutina de autochequeo Mensajes de error y su significado La rutina de autochequeo verifica automáticamente el funciona- Resultado correcto u opción instalada miento de indicadores, lámparas y relés, así como las funciones (módulo de alta tensión) opcionales. Los resultados se indican en pantalla. Mensaje de error: prueba fallada, aparato defectuoso u opción no disponible Nota...
Página 22
Prueba de los LCD En las siguientes dos pruebas se activan, una tras otra, dos START zonas vecinas horizontales o verticales de la pantalla LCD, res- Continuar prueba pectivamente. En caso de fallar una de las zonas, entregue el comprobador para su reparación al servicio autorizado. START Continuar prueba Nota...
3.7.5 Instalar archivos de idiomas y actualizar el software A Instalar e iniciar el programa WinProfi en el PC ➭ Descargue el software WinProfi en nuestro sitio web http:// Por medio del programa de PC WinProfi* el usuario puede cargar ...
Página 24
B Requerimientos para la actualización del software o la C Cargar software actualizada al comprobador transmisión de datos ➭ Detectar la interfaz de conexión del comprobador PROFITEST 204+. ¡Atención! Durante la actualización se pierden los valores de me- dida memorizados en el comprobador. Guarde sus datos de medida en un PC.
Página 25
D Gestión de protocolos con ETC ETC es un programa base para la protocolización de los datos de medidas, obtenidos con un instrumento marca GMCi. Ofrece una serie de funciones de registro, protocolización y gestión de sus datos. Descargar el software Los usuarios de instrumentos registrados pueden descargar la más reciente versión del software de protocolización ETC de forma gratuita en el área de mygmc.
Comprobar máquinas según EN 60 204 (DIN VDE 0113) Cada una de las pruebas descritas a continuación será asignada Prueba de conductor de protección equipotencial al código de la máquina a comprobar. Al guardar en memoria la Por medio de esta prueba se verifica la continuidad del sistema prueba correspondiente pulsando la tecla STORE, ésta recibe de conductor protector, alimentando una corriente alterna de como nombre el código de la máquina que se puede introducir...
El valor límite de la resistencia de aislamiento se ajusta según la sección de los conductores L y N, si aplica, sin tener en cuenta la sección del conductor PE, ya que los cables / conductores con TEST una sección superior a 16 mm² se combinan con conductores protectores de sección reducida, lo que imposibilita la selección inequívoca.
4.1.2 Iniciar las pruebas MENU Seleccionar parámetro START o bien Ajustar el valor Para seleccionar los valores límite, proceda de la siguiente manera: Nota ➭ Mide la sección del conductor fase del cable de conexión. Sólo es posible iniciar las pruebas por medio de la tecla ➭...
Prueba de resistencia de aislamiento Según la norma EN 60204/DIN VDE 0113, no es admisible un valor inferior a 1 Mde resistencia de aislamiento, medida con una tensión continua de 500 V entre los conductores de todos los ¡Atención! circuitos y el sistema de conductor protector. ¡Nunca tocar las puntas de medida durante este tipo de medida! Para la prueba de resistencia de aislamiento, el PROFITEST 204+...
4.2.1 Ajustar parámetros de prueba Para los circuitos de corriente principales seleccione una tensión STORE nominal de 500 V o bien 1.000 V para las pruebas ampliadas. No pulsar brevem.: Guardar resultado obstante, para las pruebas en componentes de elevada sensibili- mant.
Medida de corriente de fuga 4.3.1 Ajustar parámetros de prueba Esta prueba (que es obligatoria en Alemania según la norma Se pueden modificar los valores límite (corriente de fuga máxima). DIN VDE 0701-0702) ofrece la posibilidad de comprobar el nivel efectivo de corrientes de fuga (corrientes de contacto) en disposi- MENU tivos, máquinas e instalaciones.
Página 32
STORE pulsar brevem.: Guardar resultado mant. pulsado: Guardar resultado y activar el campo de entrada. Para la descripción de aparatos o máquinas, se pueden introducir 15 caracteres, como máximo, en el campo de información, ver capítulo 5.1.1. o bien STORE pulsar brevem.: Guardar resultado Se apagan las lámparas de señalización verdes/rojas durante unos instantes para confirmar la operación.
Prueba de tensión (protección contra tensiones residuales) La norma EN 60204 requiere que caiga hasta un valor de 60 V o Si está “congelada“ la pantalla, no se activará la prueba de ten- inferior la tensión residual en aquellos componentes activos de sión hasta que una máquina que estén expuestos al contacto y en los que •...
4.4.2 Iniciar la prueba START TEST Seleccionar prueba Nota La prueba de tensión sólo puede iniciarse por medio de MENU la tecla START en el comprobador. Llamar submenú 4.4.1 Ajustar parámetros de prueba STORE El usuario puede predefinir un tiempo de descarga – periodo de pulsar brevem.: Guardar resultado tiempo en la que debe caer la tensión hasta el valor admisible de mant.
Prueba de tensión (opción PROFITEST 204HP/HV) 4.5.1 Prueba de funcionamiento (trabajos preparatorios para las pruebas) Todos los equipos de una máquina deben ser resistente a una tensión de prueba de al menos 1000 V~ o el valor doble de la Efectúe la siguiente prueba de funcionamiento en el orden indi- tensión asignada de los propios equipos, respectivamente, que cado de a) hasta e).
Página 36
➭ Ajuste los parámetros de duración y tensión de prueba, co- c) Funciones de desconexión rriente de desconexión I y tiempo de respuesta, ver cap. ➭ Ponga en cortocircuito las dos pistolas de alta tensión. 4.5.2, página 37. ➭ Accione al máximo la pistola de alta tensión con interruptor marcada, manteniendo esta posición.
4.5.2 Ajustar parámetros de prueba d) Lámparas de señalización Dos lámparas posicionadas de forma diagonal señalizan los esta- En estado “listo para el servicio“ brillan las lámparas de señaliza- dos de servicio del comprobador. En caso de fallar ambas lámpa- ción “verdes“...
Página 38
MENU Seleccionar parámetro Variar valor Tensión de prueba Tiempo Duración de prueba Caída* Aumento * 0,1 s = caída Tiempo constante de prueba GMC-I Messtechnik GmbH...
4.5.3 Secuencia de prueba ¡Atención! ¡Atención! ¡Alta tensión! Antes de activar el sistema e iniciar la prueba, asegúrese de ¡Nunca tocar las puntas de medida ni el aparato a com- probar durante la prueba de alta tensión! – se hayan desenrollado por completo todos los cables ¡En las puntas de medida del módulo de alta tensión se de medida y que, aplica una alta tensión de hasta 5 kV.
Página 40
Memorizar valores de medida Interrupción de la prueba Una vez transcurrida la secuencia de prueba, permanecen en la Las pruebas en curso pueden interrumpirse en cualquier pantalla los últimos valores de medida U , respectivamente. momento soltando el gatillo de la pistola de alta tensión con inte- Estos valores se pueden memorizar y añadir o no un comentario rruptor.
4.5.4 Servicio durante el impulso 4.5.5 Terminar la prueba de tensión ➭ Suelte los gatillos de las pistolas de alta tensión. Para la detección de faltas (punto de descarga eléctrica) se reco- mienda seleccionar el servicio durante el impulso. ➭ Pulse la tecla MENU. Por defecto, la corriente de desconexión I es de 125 mA, ➭...
Editar, transmitir y borrar datos Con el conmutador en posición Gestión de datos se pueden editar Seleccionar aparato los datos o juegos de datos memorizados. Están disponibles las siguientes funciones: • Seleccionar aparato Esta opción permite seleccionar el código de un aparato para memorizar los datos de una medida.
5.1.1 Introducir una descripción START MENU Mover el cursor de entrada hacia la derecha Descripción MENU Descripción: Confirme mediante la tecla MENU para memorizar los valores En este campo se puede introducir introducidos. Opcionalmente, se puede confirmar la entrada por una descripción del aparato que medio de la tecla STORE en el módulo SI.
Examinar datos (comprobar valores de medida) Organizar datos Esta opción permite verificar valores de medida y, dado el caso, 5.3.1 Borrar datos protocolizados borrar medidas individuales. Dado el caso, esta opción permite borrar los datos ya protocoli- zados de aparatos distintos, incluyendo aquellos ya creados que aún no integran valores de medida.
5.3.2 Test de memoria Borrar datos Por medio de este comando se borran los juegos de datos de Esta opción permite verificar la memoria de datos. Si se detectan todos los aparatos, vaciando por completo la memoria de datos. errores en la memoria, éprotocolizadosstos en parte pueden ser corregidos instantáneamente, siga las instrucciones en pantalla.
Transmitir datos C Transmitir datos desde el comprobador hacia el PC Con el conmutador en posición Gestión de datos se pueden trans- ➭ PC: Seleccione la opción Recibir datos bajo el menú Archivo. mitir los datos de medida (el contenido entero del PROFITEST 204+) Siga las instrucciones en pantalla.
Página 47
D Enviar datos desde el PC hacia el comprobador ➭ PC: Seleccione la opción Enviar datos bajo el menú Archivo. Siga las instrucciones en pantalla. ➭ PC: Introduzca el nombre del archivo cuyos datos de medida desea transmitir al comprobador: NAME.DAT. ➭...
Imprimir, cargar y crear protocolos Imprimir datos (PSI) / Imprimir protocolo Con el conmutador en posición Impresora se pueden activar las funciones de protocolo del comprobador. Existen las siguientes opciones: • Imprimir datos (PSI) (sólo en combinación con SECUTEST PSI): Se pueden imprimir los valores de medida del aparato de- seado vía el interface en serie por medio del módulo PSI op- cional conectado.
Seleccionar un formulario de impresión para el protocolo Esta opción permite seleccionar uno de los tres formularios de impresión o protocolo ya cargados en el comprobador para imprimir los datos preparados correspondientemente vía una impresora externa. Nota Se suministran los comprobadores con tres formularios de impresión cargados.
Cargar formularios de impresión para protocolos Por medio del editor eficaz integrado en el programa WinProfi se A Instalar el programa WinProfi en un PC y arrancarlo pueden crear, modificar y cargar en el PROFITEST 204+ formularios ➭ Dado el caso, instale el programa siguiendo las instrucciones de impresión y protocolos.
Página 51
C Transmitir formularios de protocolos del PC al comprobador – Imprimir protocolos ➭ Seleccione la impresora deseada bajo Windows. En caso con- Nota: Los formularios de protocolos que se desean cargar en el trario, se recurre a la impresora estándar. El usuario puede comprobador desde el PC han de encontrarse en el mismo direc- modificar los ajustes de impresora bajo “SYSTEM“...
Página 52
– Imprimir en un archivo y modificar protocolos ➭ Seleccione la opción Output to file en vez de Output to printer. Se creará automáticamente el archivo NAME.XXX, introdu- ciendo para XXX el código del aparato seleccionado. ➭ Encienda el editor de WinProfi vía el menú Inicio – Programas. ➭...
Programa para la crear protocolos Los formularios de protocolos pueden crearse y modificarse con @VAL ( ) Todos los valores de medida de la prueba seleccio- el programa WinProfi. Es posible introducir caracteres de control nada, efectuada en el aparato definido por MAC. para la impresora conectada (tabuladores, márgenes etc.).
Medida de tensión: @RESULT ( ) Inserta la palabra “no“ [“not“] en el texto al apare- 1: Tensión en puntas de medida cer al menos un valor de medida no admisible para 2: Frecuencia un tipo de medida, ver @VAL ( ). 3: Tiempo en s hasta tensión inferior a 60 V @RESULT (0) Inserta la palabra “no“...
Datos técnicos PROFITEST 204+ Valor de Rango de Rango de Resolu- Tensión no- Tensión en Corriente Corriente Resis- Incertidumbre de Error intrínseco Sobrecarga medida medida aplicación ción minal vacío nominal de corto- tencia medida Valor Dura- nominal circuito interior. ción 10 ...
Página 56
PROFITEST 204HP Rango aplicación Resolu- Incertidumbre Error intrínseco nominal ción de medida (5 % del v.m. +5 dig.) (2,5 % del v.m. +5 dig.) Tensión de prueba 250 V ... 2,00 kV U AC 10 V (7 % del v.m. +5 dig.) (5 % del v.m. +5 dig.) Valor de medida 10,0 ...
Rangos de ajuste de parámetros y valores estándar según DIN VDE PROFITEST 204+ Medida Parámetro Símbolo Sección Límite inferior Valor estándar Límite superior Ajuste especial Medida de conductor Duración de prueba 120 s Medida continua protector 1,34 Valor límite 1,5 mm²...
40 % 60 % PROFITEST 204HP-2,5kV Humedad relativa aire Resistencias ohmicas Parámetro Límite inferior Valor estándar Límite superior Ajuste especial Duración de prueba 120 s Medida continua Rangos nominales de aplicación Tensión de prueba 250 V 1 kV 2,5 kV o bien 2 x U 207 V ...
Página 59
Seguridad eléctrica Compatibilidad electromagnética CEM PROFITEST 204+ Clase de protección 204: Norma de producto EN 61326-1: 2006 204HP/HV: según IEC 61010-1 / Emisión de interferencias Clase DIN EN 61010-1 / VDE 0411-1, EN 55022 respectivamente Inmunidad a interferencias Valor de prueba Característica Tensión nominal 230 V...
Interfaces de datos Interface en serie RS232 9.1.3 Esquema de conexión El interface de datos (5) está previsto para la conexión del módulo RxD TxD 1: NC opcional SECUTEST SI+ con el PROFITEST 204+. 2: TxD (desde SI) Además, se establece la comunicación con un PC compatible 3: RxD (desde SI) 4 3 2 1 IBM para la transmisión de datos por vía de este interface.
Señalizaciones/mensajes de errores – causas – remedios Señalización/mensaje de error Significado/causa Medida correctiva Aparato básico PROFITEST 204+ Secuencia de prueba Durante la medida de conductor protector aparece el cronómetro. La función continua contando hasta alcanzar un valor de tensión residual inferior a 60 V. Cese de alarma después de la prueba de aislamiento: tensión en punta de medida inferior a 25 V o 60 V, según la función de medida.
Página 62
Señalización/mensaje de error Significado/causa Medida correctiva Alarma durante la medida de corriente de fuga: no se admiten tensiones superiores a 250 V. Señaliza corriente de medida inferior a 10 A. Lugar de peligro, por ejemplo tensión en la punta de medida >...
Página 63
Señalización/mensaje de error Significado/causa Medida correctiva No se pueden imprimir datos. Revisar el cable de la impresora y la existencia de papel. Revisar la impresora en cuanto a otros errores. Transmisión de datos entre el comprobador y la impresora en curso. Es posible que la impresión no se inicie hasta el fin de la transmisión de da- tos.
Página 64
Señalización/mensaje de error Significado/causa Medida correctiva Valor de corriente fuera del rango admisible durante la medida de co- rriente de contacto. Se cambia a medida de tensión. ¡Atención, tensión de contacto peligrosa! Se ha memorizado la última medida. Mensaje del sistema de gestión de datos: todos los datos transmitidos.
Página 65
Señalización/mensaje de error Significado/causa Medida correctiva Módulo de alta tensión listo para el encendido. Se detecta alta tensión en las puntas de medida durante la prueba. ¡No tocar las puntas de medida! Se ha violado el valor límite I definido. La función limitador de co- rriente ha provocado el cambio al estado “listo para el servicio“...
Mantenimiento Se recomienda dejar verificar y documentar el estado y funcionamiento 11.1.2 Cambiar el fusible del circuito de medida en la punta de perfectos de todos los dispositivos de protección por parte del servicio de medida del PROFITEST 204+ reparaciones de GMC-I Service GmbH al menos una vez al año. 11.1 Cambiar los fusibles ¡Atención! ¡Alta tensión!
11.4 Cables de prueba PROFITEST 204HP/HV 11.5.2 Cambiar las bombillas de las lámparas de señalización, desconectar el módulo de alta tensión Enrolle los cables de prueba sobre el portacables previsto en la parte posterior del carro opcional después de cada uso. De nin- Antes de cambiar las bombillas de las lámparas de señalización gún modo se deben ejercer fuerzas mecánicas sobre los cables ha de desconectarse el módulo de alta tensión del aparato...
11.5.3 Cambiar las bombillas de las lámparas de señalización 11.6 Software externas La actualización del software del comprobador puede efectuarse por medio de un PC con unidad de CD-ROM y un cable de comunicación vía el interface RS232, cargando el software en las memorias EPROM flash del aparato básico PROFITEST 204+.
11.7 Recalibración 11.8 Devolución y eliminación adecuada Los requerimientos y la frecuencia de uso de su equipo son unos Este equipo es un producto de la categoría 9, según las regla- factores que influyen decisivamente el proceso de envejecimiento mentaciones sobre equipos de supervisión y control alemán de los componentes y, con ello, la precisión del equipo en general.
Anexo ➭ Comprobar el aislamiento de cada circuito de corriente de 12.1 Lista de control para las pruebas AT 1000 V (al aprobar la prueba de resistencia de aislamiento con Medidas de protección para personas 1000 V, es poco probable algún fallo durante la prueba AT). ➭...
12.2 Valores mínimos indicados 12.3 Denominaciones abreviadas teniendo en cuenta el error de empleo La siguiente tabla incluye los valores necesarios para determinar Abrevia- Significado los valores mínimos indicados para la resistencia de conductor tura protector y aislamiento, así como la corriente diferencial en fun- I Corriente de contacto durante la prueba de corrientes de fuga ción al error de empleo del aparato.
Servicio de reparaciones y repuestos Socio competente La empresa GMC-I Messtechnik GmbH está certificada según la centro de calibración * norma DIN EN ISO 9001. y servicio de alquiler de aparatos Nuestro laboratorio de calibración está acreditado según la DAkkS norma DIN EN ISO/IEC 17025 y con el número D-K-15080-01- En caso necesidad rogamos se dirijan a: 01 ante el Servicio de Calibración Federales.
Página 76
Redactado en Alemania Reservados todos los derechos Este documento está disponible en formato PDF en Internet Teléfono +49 911 8602-111 GMC-I Messtechnik GmbH Telefax +49 911 8602-777 Südwestpark 15 E-Mail [email protected] 90449 Nürnberg • Alemania www.gossenmetrawatt.com...