iris expander IFU Chinese P903 9-18 9/26/18 4:46 PM Page 1
®
O S IS
Iris Expander
descRiptiON:
The OASIS Iris Expander is a square, one-piece blue polypropylene ring with a pocket at
each corner for capturing and supporting the iris in a dilated condition. The Iris Expander is
packaged within a clear holder along with an inserter for removing the Iris Expander from
the holder and delivering it through a small incision into the eye.
cautiON: This product is sold in a sterile condition and is intended for single use. Do not
attempt to re-sterilize this device as it may damage the polypropylene material.
iNteNded use:
The OASIS Iris Expander is used to temporarily expand and support the iris in a dilated
condition to aid in performing ophthalmic surgery through the pupillary opening.
iNstRuctiONs:
The OASIS Iris Expander is a delicate device, handle with care. If the Iris Expander
appears to be damaged or defective do not use it.
lOadiNg tHe Oasis
iRis expaNdeR iNtO tHe iNseRteR
®
Note: Do not load the Iris Expander into the inserter until ready to use.
1. The inserter comes pre-attached to the Iris Expander inside the holder. Use care in
handling.
2. Remove the inserter/holder assembly from the package.
3. SLOWLY pull the Inserter half out of the holder. This moves the Iris Expander into the
folding zone of the holder.
4. SLOWLY move the thumb button back, which draws the folded Iris Expander into the
inserter. Continue until the Iris Expander is fully into the inserter tube.
5. Remove the inserter from the holder and discard the holder.
®
O SIS
Iris-Dilatator
BescHReiBuNg:
Der OASIS Iris-Dilatator ist ein einteiliger, viereckiger blauer Polypropylenring mit einer
speziell geformten Tasche in jeder Ecke. Er dient dazu, die Iris zu weiten und im dilatierten
Zustand zu halten. Der Iris-Dilatator wird in einer durchsichtigen Halterung mit einem
Inserter geliefert. Mithilfe des Inserters kann der Iris-Dilatator aus der Halterung entnommen
und durch einen kleinen Schnitt in das Auge eingeführt werden.
vORsicHt: Dieses Produkt wird im sterilen Zustand geliefert und ist nur zur einmaligen Ver-
wendung bestimmt. Das Produkt darf nicht erneut sterilisiert werden, da an-
dernfalls das Polyethylen beschädigt werden kann.
veRweNduNgszweck:
Der OASIS Iris-Dilatator dient zur vorübergehenden Erweiterung der Iris zur Durchführung
von Augenoperationen durch die Pupillenöffnung.
aNweisuNgeN:
Der OASIS Iris-Dilatator ist eine empfindliche Vorrichtung, die mit Vorsicht zu handhaben
ist. Wenn der Iris-Dilatator offensichtlich beschädigt oder defekt ist, darf er nicht verwendet
werden.
ladeN des Oasis
iRis-dilatatORs iN deN iNseRteR
®
Hinweis: Den Iris-Dilatator erst in den Inserter laden, wenn er einsatzbereit ist.
1. Der Inserter ist bereits am Iris-Dilatator in der Halterung befestigt. Vorsichtig handhaben.
2. Die Halterung mit dem Inserter aus der Verpackung nehmen.
3. Den Inserter LANGSAM halb aus der Halterung ziehen. Dabei wird der Iris-Dilatator
zusammengedrückt.
4. Die Daumentaste LANGSAM nach hinten bewegen, um den zusammengedrückten Iris-
Dilatator in den Inserter zu schieben. Den Iris-Dilatator vollständig in das
Inserter-Rohr schieben.
5. Den Inserter aus der Halterung nehmen und die Halterung entsorgen.
®
Dilatateur d'iris O SIS
descRiptif:
Le dilatateur d'iris OASIS est une bague carrée en polypropylène bleu, faite d'une seule pièce et
comportant une poche à chaque angle qui permet de saisir et de maintenir l'iris en état de dilata-
tion. Le dilatateur d'iris est emballé dans un support transparent avec un instrument d'insertion
conçu pour retirer le dilatateur d'iris du support et le mettre en place en réalisant une petite incision
dans l'œil.
atteNtiON: Ce produit est vendu stérile; il est à usage unique. N'essayez pas de restériliser ce
dispositif, car la stérilisation risquerait d'endommager le polypropylène.
utilisatiON pRÉvue:
Le dilatateur d'iris OASIS sert à dilater temporairement et à maintenir l'iris en état de dilatation
afin d'aider à la réalisation d'une intervention de chirurgie ophtalmique par l'ouverture de la pupille.
iNstRuctiONs :
Le dilatateur d'iris OASIS est un dispositif délicat, à manipuler avec précautions. Si le dilatateur
d'iris semble être endommagé ou défectueux, ne l'utilisez pas.
cHaRgeMeNt du dilatateuR d'iRis Oasis daNs l'iNstRuMeNt
d'iNseRtiON
Remarque:
Ne chargez pas le dilatateur d'iris dans l'instrument d'insertion tant que vous n'êtes
pas prêt à l'utiliser.
1. L'instrument d'insertion est livré déjà fixé sur le dilatateur d'iris dans le support. Manipulez-le
avec précautions.
2. Retirez l'ensemble instrument d'insertion/support de l'emballage.
3. Tirez LENTEMENT sur l'instrument d'insertion pour le retirer à moitié du support. Cette action
permet de déplacer le dilatateur d'iris dans la zone pliable du support.
4. Déplacez LENTEMENT le bouton au pouce vers l'arrière, ce qui tire le dilatateur d'iris plié dans
l'instrument d'insertion. Continuez jusqu'à ce que le dilatateur d'iris se trouve complètement
dans le tube d'insertion.
5. Retirez l'instrument d'insertion du support et jetez le support.
Donawa Lifescience
Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rome, Italy
iNtROduciNg tHe Oasis
®
iRis expaNdeR iNtO tHe eye
1. Fill the anterior chamber of the eye with viscoelastic.
2. Advance the tip of the inserter tube up to or into the anterior chamber.
3. Move the thumb button forward to push the Iris Expander from the inserter tube so that it
rests on the anterior surface of the iris.
NOte: The Iris Expander will appear slightly elongated and may have a bent crossbar after
it has been expelled from the inserter. This will not affect its performance.
4. Use a Sinskey II or similar style hook to engage the pockets at each corner of the Iris
Expander. Push the pocket into the pupillary space, engage the iris margin in the pocket,
and release.
5. Place one proximal pocket first, then place the opposing distal pocket. Then place the
other proximal pocket followed by the remaining distal pocket
6. alteRNative MetHOd: Place the left proximal pocket followed sequentially counter-
clockwise by the right proximal, right distal, and left distal pockets.
eiNfüHReN des Oasis
iRis-dilatatORs iN das auge
®
1. Die Augenvorderkammer mit Viskoelastik füllen.
2. Die Spitze des Inserter-Rohrs bis zur Vorderkammer oder in die Vorderkammer schieben.
3. Die Daumentaste nach vorne bewegen, um den Iris-Dilatator so aus dem Inserter-Rohr zu
schieben, dass er auf der Vorderfläche der Iris liegt.
Hinweis: Der Iris-Dilatator erscheint leicht gestreckt, und die Seiten können nach dem Ent-
fernen aus dem Inserter gebogen sein. Dies wirkt sich nicht auf die Funktion aus.
4. Die Taschen in den Ecken des Iris-Dilatators mit einem Sinskey II oder einem ähnlichen
Haken greifen. Eine Tasche in die Pupillenöffnung schieben, um den Irisrand positionieren
und loslassen.
5. Zuerst eine proximale Tasche und dann die gegenüberliegende distale Tasche platzieren.
Anschließend die andere proximale Tasche und schließlich die verbleibende distale
Tasche platzieren.
6 alteRNative MetHOde: Die linke proximale Tasche und anschließend im Uhrzeigersinn
die rechte proximale, rechte distale und linke distale Tasche platzieren.
iNtROductiON du dilatateuR d'iRis Oasis daNs l'œil
1. Remplissez la chambre antérieure de l'œil de produit viscoélastique.
2. Faites avancer l'extrémité du tube d'insertion jusqu'au niveau ou jusqu'à l'intérieur de la chambre
antérieure.
3. Déplacez le bouton au pouce vers l'avant afin de faire sortir le dilatateur d'iris du tube d'insertion,
de telle manière qu'il repose sur la surface antérieure de l'iris.
Remarque: Une fois sorti de l'instrument d'insertion, le dilatateur d'iris a une apparence légèrement
étirée et sa tige transversale peut être courbée. Ce phénomène n'a aucune incidence
sur son fonctionnement.
4. À l'aide d'un crochet de Sinskey II ou d'un autre crochet du même type, engagez les poches à
chaque angle du dilatateur d'iris. Poussez la poche dans l'espace pupillaire, engagez la marge
de l'iris dans la poche, puis relâchez.
5. Placez d'abord une des poches proximales, puis placez la poche distale opposée. Ensuite,
placez l'autre poche proximale, suivie de la poche distale restante.
6. autRe MÉtHOde: Placez la poche proximale gauche suivie, dans l'ordre, dans le sens antiho-
raire, des poches proximale droite, distale droite et distale gauche.
Glendora, CA 91741 USA
909-305-5400 • FAX 909-305-9987
www.OasisMedical.com
ReMOviNg tHe Oasis
®
iRis expaNdeR fROM tHe eye
1. Use a collar button, Kuglen or similar style hook to engage middle of the proximal
crossbar.
2. Push toward the center of the pupil. This simultaneously disengages both proximal
corner pockets.
3. Then place the same hook underneath the proximal crossbar and pull the Iris Expander
through the wound.
4. Discard the Iris Expander
alteRNative: ReMOviNg tHe Oasis
iRis expaNdeR fROM tHe eye
®
1. Use a Sinskey II or similar style hook to engage a proximal pocket.
2. Disengage the pocket from the pupillary margin by pushing the pocket into the pupillary
space and lifting it over the anterior iris.
3. Disengage the second proximal pocket in a similar manner.
4. Pull the Iris Expander from the eye using the Kuglen style or other push/pull hook. This
will automatically disengage the other pockets from the iris margin.
5. Discard the Iris Expander.
cautiON: The OASIS Iris Expander is intended for single use. Do not re-use this product.
The product cannot be properly cleaned and resterilized.
Federal law (USA) restricts this device to sale or use by or on the order of a
physician.
Single-Use
eNtfeRNeN des Oasis iRis-dilatatORs aus deM auge
1. Mit einem Kragenknopf, Kuglen-Manipulator oder ähnlichem Haken die Mitte der
proximalen Seite greifen.
2. Die Seite in Richtung Pupillenmitte schieben. Dadurch werden beide proximalen Taschen
gleichzeitig gelöst.
3. Nun den gleichen Haken unterhalb der proximalen Seite platzieren und den Iris-Dilatator
aus der Öffnung ziehen.
4. Den Iris-Dilatator entsorgen.
alteRNative: eNtfeRNeN des Oasis
iRis-dilatatORs aus deM
®
auge
1. Eine proximale Tasche mithilfe eines Sinskey II oder eines ähnlichen Hakens greifen.
2. Die Tasche in die Pupillenöffnung schieben und über die Vorderfläche der Iris heben, um
sie vom Pupillenrand zu lösen.
3. Die zweite proximale Tasche auf die gleiche Weise lösen.
4. Den Iris-Dilatator mithilfe eines Kuglen-Manipulators oder eines ähnlichen Iris-Hakens aus
dem Auge ziehen. Dadurch werden die anderen Taschen automatisch vom Irisrand gelöst.
5. Den Iris-Dilatator entsorgen.
vORsicHt: Der OASIS Iris-Dilatator ist nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt.
Nicht wiederverwenden. Das Produkt kann nicht ordnungsgemäß gereinigt
und resterilisiert werden.
Laut US-Bundesgesetz darf dieses Produkt nur durch einen Arzt bzw. auf
ärztliche Anordnung verkauft werden.
Einwegprodukt
RetRait du dilatateuR d'iRis Oasis
de l'œil
®
1. À l'aide d'un crochet bouton de col, d'un crochet de Kuglen ou d'un autre crochet du même
type, engagez le milieu de la tige transversale proximale.
2. Poussez vers le centre de la pupille. Cette action permet de dégager simultanément les deux
poches des angles proximaux.
3. Ensuite, placez le même crochet sous la tige transversale proximale et tirez sur le dilatateur d'iris
à travers la plaie.
4. Jetez le dilatateur d'iris.
autRe MÉtHOde: RetRait du dilatateuR d'iRis
Oasis
de l'œil
®
1. À l'aide d'un crochet de Sinskey II ou d'un autre crochet du même type, engagez une poche
proximale.
2. Dégagez la poche de la marge pupillaire en poussant la poche dans l'espace pupillaire et en
la soulevant de la partie antérieure de l'iris.
3. De la même manière, dégagez la seconde poche proximale.
4. Tirez sur le dilatateur d'iris pour le faire sortir de l'œil à l'aide du crochet de Kuglen ou d'un
autre crochet à pousser/tirer. Cette action dégage automatiquement les autres poches de la
marge de l'iris.
5. Jetez le dilatateur d'iris.
atteNtiON: Le dilatateur d'iris OASIS est un dispositif à usage unique. Ne réutilisez pas ce
produit. Ce produit ne peut être correctement nettoyé et restérilisé.
Conformément à la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu ou
utilisé que sur prescription médicale.
À usage unique
US Patent No. 8,439,833
US Patent No. D686,729
Made in USA
P903
9-17-18