Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AU1080MA
Please read these operating instructions before using the unit.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les instructions.
Antes de operar esta unida, por favor lea todas las instrucciones.
Model No. • Modéle No. • Modelo No.
1-800-327-8508
USA ONLY • ETATS SEULEMENT • LOS ESTADOS UNIDOS SOLOMENTE
310-793-5650
INTERNATIONAL • INTERNATIONAL • INTERNACIONAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuova AU1080MA

  • Página 1 AU1080MA Please read these operating instructions before using the unit. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les instructions. Antes de operar esta unida, por favor lea todas las instrucciones. Model No. • Modéle No. • Modelo No. 1-800-327-8508 USA ONLY • ETATS SEULEMENT • LOS ESTADOS UNIDOS SOLOMENTE 310-793-5650 INTERNATIONAL •...
  • Página 2 Paper Shredder Sheet Capacity 10 Sheets of 20lb. bond paper* Operating Instructions Installation 0.16 in. x 0.47 in. pieces Paper Shred Size Operation (0.4 cm x 1.2 cm pieces) Maintenance Paper Entry Width 8.7 in / 22.0 cm Troubleshooting Warning Credit Card Capacity 1 at a time Service Center...
  • Página 3 OPERATION FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 Using the switch located on the unit, select one of the following settings by sliding the switch either left or right. (FIGURE 2) AUTO / ON : This setting allows the shredder to be automatically started by inserting paper into the shred opening.
  • Página 4 OPERATION FIGURE 6 READY: The shredder is currently on STANDBY and ready to operate when paper is inserted. With the feed slot now exposed, you can shred sheets of paper or 1 credit card per pass (FIGURE 6). DISABLED: The safety feature has been activated. All power to the SHREDDER IS CURRENTLY SHUT OFF AND WILL NOT OPERATE until the cover is returned to the “READY”...
  • Página 5 MAINTENANCE Micro-cut shredders require regular oil lubrication for optimal performance and extended lifespan. We recommend you oil your shredder once a month. Your basic vegetable or cooking oil (nothing flammable or petroleum based) can be drizzled onto a few sheets of paper and fed into the shredder. DO NOT SPRAY OR KEEP ANY AEROSOL PRODUCTS IN OR AROUND THE SHREDDER.
  • Página 6 TROUBLESHOOTING CONTINUED d) Be sure to not tilt the cover completely open beyond the preset position, otherwise the ShredSafe™ power cut off feature will be activated and the shredder will be inoperable. e) If using a plastic bag to line the wastebasket, please remove it since this may be the cause of the shredder to not operate properly.
  • Página 7: Service Center

    WARNING Do not spray or keep any Read instruction before use. aerosol products in or around shredder. Avoid loose clothing or jewelry Avoid touching the document touching the document feed feed opening with hands. opening. Product is not intended for use Avoid getting hair near the by children (product is not a toy).
  • Página 8 LIMITED PRODUCT WARRANTY We warrant the cutting cylinders of the machine against defects of workmanship and material for a period of 5 years from the original purchase date to the original consumer. Aurora warrants all other parts of the machine against defects of workmanship and material for a period of 1 year from the original purchase date to the original consumer.
  • Página 9: Instalaciones

    Trituradora de papel Capacidad de Instrucciones para operar 10 hojas de papel de cortes de 20 libras* destrucción a la vez Instalaciones en pedazos de 0.16 in. x 0.47 in. Tamaño de corte Operación en pedazos de 0.4 cm x 1.2 cm Mantenimiento Apertura de la 8.7 in / 22.0 cm...
  • Página 10: Operación

    OPERACIÓN FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 FIGURA 5 Utilizando el interruptor localizado en la unidad, seleccione una de las siguientes posiciones deslizando el interruptor ya sea hacia la izquierda o hacia la derecha. (FIGURA 2) AUTO / ON : Esta posición permite que la máquina destructora de documentos empiece a trabajar automáticamente cuando se inserta el papel en a boca de la trituradora.
  • Página 11 OPERACIÓN FIGURA 6 READY (lista): La trituradora está actualmente en estado STANDBY (espera) y lista para funcionar cuando se inserte el papel. Con la ranura de alimentación ahora a la vista, puede triturar hojas de papel o 1 tarjeta de crédito por pasada (FIGURA 6). DISABLED (desactivada): La función de seguridad ha sido activada.
  • Página 12: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las trituradoras de Microcorte requieren lubricación regular con aceite para funcionar de manera óptima y tener una vida útil prolongada. Le recomendamos lubricar su trituradora una vez al mes. Puede colo- car unas gotas de aceite vegetal o de cocina (que no sea inflamable ni a base de petróleo) en algunas hojas y colocarlas en la trituradora.
  • Página 13 SOLUCIONAR PROBLEMAS DE LA MÁQUINA TRITURADORA d) Asegúrese de no abrir completamente la cubierta más allá de la posición preestablecida, de otra manera la función ShredSafe que apaga la máquina será activada y la máquina no podrá ser operada. e) Si utiliza una bolsa de plástico para cubrir la papelera, sáquela, ya que este puede ser el motivo por el cual la trituradora no funciona correctamente.
  • Página 14 ADVERTENCIA Lea las instrucciones antes de No pulverice o mantenga ningún usar el producto. aerosol sobre o cerca de la máquina destructora de documentos. Evite que la ropa suelta o las Evite tocar con sus manos la joyas toquen la abertura de abertura de alimentación de alimentación de documentos.
  • Página 15: Centro De Mantenimiento

    CENTRO DE MANTENIMIENTO Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de esta trituradora o necesita un repuesto, comuníquese con nuestro centro de mantenimiento: Teléfono: 1-800-327-8508 (EE.UU. únicamente) o 1-310-793-5650 (Internacional) Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., PST (hora estándar del Pacífico) GARANTÍA LIMITADA Nosotros garantizamos los cilindros de corte de la maquina contra defectos en la fabricación y en los materiales por un período de 5 años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor...
  • Página 16 La Déchiqueteuse Capacitié de passage 10 feuilles de papier bond de 75g/m2 Manuel de fonctionnement à la fois (20lb.)* Installation en morceaux de 0,16 po x 0.47 po Dimensions de déchets Fonctionnement en morceaux de 0,4 cm x 1.2 cm Entretien Largeur d’entrée 22,0 cm (8,7 po)
  • Página 17 FONCTIONNEMENT FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 À l’aide du commutateur situé sur l’appareil, choisir l’un des réglages suivants en faisant glisser le commutateur soit à gauche soit à droite. (FIGURE 2) AUTO / ON : La déchiqueteuse se met en marche automatiquement quand on insère du papier dans l’embouchure de déchiquetage.
  • Página 18 FONCTIONNEMENT FIGURE 6 READY (Prêt) : La déchiqueteuse est EN ATTENTE et prête à fonctionner quand du papier est inséré. La fente d'alimentation étant maintenant ouverte, vous pouvez déchiqueter plusieurs feuilles de papier ou 1 carte de crédit par passe (FIGURE 6). DISABLED (Désactivé) : Le dispositif de sécurité...
  • Página 19 ENTRETIN Les déchiqueteuses Microcoupe ont besoin d'être huilées régulièrement pour un rendement optimal et une durée de vie prolongée. Nous vous recommandons d'huiler votre déchiqueteuse une fois par mois. Vous pouvez arroser quelques feuilles de papier avec votre huile végétale ou de cuisson (rien d'inflam- mable ou à...
  • Página 20 DÉPANNAGE DES DÉCHIQUTEUSES À PAPIER AURORA d) Veiller à ne pas incliner le couvercle ouvert au-delà de la position prédéterminée, sinon la fonctionnalité ShredSafe™ de coupure de courant sera activée et arrêtera le fonctionnement de la déchiqueteuse. e) Si vous utilisez un sac plastique pour doubler le panier à rebuts, veuillez l'enlever, car il pourrait empêcher la déchiqueteuse de fonctionner correctement.
  • Página 21 AVERTISSEMENT Veuillez lire les instructions Ne pas vaporiser ou tenir de avant utilisation. produits aérosols dans la déchiqueteuse ou à côté. Éviter que des vêtements lâches Éviter de toucher la fente ou des bijoux ne touchent la fente d'alimentation de documents d'alimentation de documents.
  • Página 22: Centre De Service

    CENTRE DE SERVICE Si vous avez des questions en ce qui concerne le fonctionnement de cette déchiqueteuse ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez communiquer avec notre centre de service à: Téléphone : 1-800-327-8508 (É.-U, et Canada uniquement) or 1-310-793-5650 (International) Heures d'ouverture : Du lundi au vendredi de 8 h à...
  • Página 23 1-800-327-8508 USA ONLY • ETATS SEULEMENT • LOS ESTADOS UNIDOS SOLOMENTE 310-793-5650 INTERNATIONAL • INTERNATIONAL • INTERNACIONAL 052113...

Tabla de contenido