Página 2
Attaching system for neck Sistema de sujeción para cuello Système de fixation pour le cou Befestigungssystem im Halsbereich Sistema di fissaggio per il collo Sistema de fixação para pescoço Bevestigingssysteem voor de nek Attaching system for waist Sistema de sujeción para cintura Système de fixation pour la ceinture Befestigungssystem im Hüftbereich Sistema di fissaggio per la vita...
Página 3
ENGLISH To ensure the temperature selector works Thank you for purchasing BACKNETIX® WRAP, the neck and back wrap that applies heat and massage to help relieve properly, it should never be placed on top of tension. or under the electric wrap. Nor should it be Before using the product for the first time, please read all these instructions so you use the product correctly.
Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the IMPORTANT: Only the outer case is washable. Do not wash the inner case of the BACKNETIX® WRAP. product rating plate. (Figure D) Outer case (Figure E) Inner case 2.
ESPAÑOL Gracias por adquirir BACKNETIX® WRAP, almohadilla cervical y dorsal con aplicación de calor ¡Peligro de sobrecalentamiento! y masaje que ayuda a aliviar la tensión. ¡No utilizar nunca la almohadilla eléctrica de una Antes de utilizarlo, por favor lea todas las...
Vé envoltorio protector de plástico y despliéguelo. 1. Desconecte BACKNETIX® WRAP de la corriente y 2. Colóquese BACKNETIX® WRAP en la zona de la retire la funda exterior. espalda, sobre los hombros y con la parte de color 2. Retire la funda abriendo la cremallera lateral.
FRANÇAIS présence d’une personne responsable de sa Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant BACKNETIX® WRAP, le coussin surveillance ! cervical et dorsal avec fonctions chaleur et massage pour e la Ne couvrez pas le sélecteur de température.
Página 8
à la fin du programme. 2. Placez BACKNETIX® WRAP sur le dos, sur les épaules La housse peut être lavée à la main, à l’eau tiède. Laissez-la et avec la partie bleue vers l’extérieur, en vérifiant que la sécher.
Página 9
DEUTSCH oder Teilen in Berührung kommt und Vielen Dank für den Kauf des BACKNETIX® WRAP, des Nacken- und Rückenkissens mit Wärme- nicht über scharfe Ränder oder Kan- und Massageanwendung, das Erleichterung bei ten gezogen wird. Verspannungen bringt. Für den richtigen Gebrauch lesen Sie bitte die Das elektrische Kissen ausschließlich...
Página 10
Bei entsprechenden Anzeichen, Rücken und Lendenbereich entworfen. wenn das Gerät missbräuchlich verwendet 1. Packen Sie das BACKNETIX® WRAP aus der Kunststoff-Schutzhülle aus und entfalten Sie es. wurde oder nicht funktioniert, muss es 2. Legen Sie das BACKNETIX® WRAP mit der vor einer erneuten Inbetriebnahme zum 6.
Kissen in den Bezug einziehen, bevor Sie es wieder rote benutzen. Aufbewahrungsart und -ort, wenn das Produkt nicht genutzt wird: öpfe - BACKNETIX WRAP muss an einem sauberen und trockenen Ort aufbewahrt werden. - Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren, eren wenn es nicht benutzt wird. Produkt für...
Página 12
ITALIANO Grazie per aver acquistato BACKNETIX® WRAP, il cuscino cervicale e dorsale che riscalda e massaggia Pericolo di surriscaldamento! la zona interessata aiutando a eliminare la tensione. Non usare mai il cuscino elettrico se non è Prima dell’uso, leggere tutte le istruzioni al fine di utilizzare il prodotto correttamente.
BACKNETIX® WRAP al corpo. - Mantenere il cuscino BACKNETIX WRAP asciutto e pulito. 4. BACKNETIX® WRAP offre 2 livelli di calore e 4 livelli di - Conservare il prodotto in un luogo asciutto quando non si massaggio, che possono essere usati in modo individuale o utilizza.
Página 14
PORTUGUÊS A aplicação contínua da almofada elétrica regulada Parabéns pela aquisição da BACKNETIX® WRAP, a almofada cervical e dorsal com aplicação de calor para uma temperatura elevada pode causar e massagem que ajuda a aliviar a tensão muscular. queimaduras na pele.
Não torça a capa exterior para a secar. 3. Ajuste os sistemas de fixação na zona do pescoço Não humedeça a almofada, que está ligada ao cabo. e da cintura para ajustar a BACKNETIX® WRAP ao Desligue a BACKNETIX® WRAP da tomada de cor- s de corpo.
Página 16
Let met name op de aansluitkabel Hartelijk dank voor aankoop BACKNETIX® WRAP, het kussen voor nek en van het apparaat. rug met warmte-applicatie en massage, dat helpt spanning te verlichten. Zorg ervoor dat deze nooit in contact Lees vóór het gebruik alle instructies om het komt met hete voorwerpen of onder- product op de juiste wijze te kunnen gebruiken.
Página 17
2. Plaats de BACKNETIX® WRAP op de rug en kunnen reageren. schouders, met de blauwe kleur naar boven. Zorg ervoor dat het deel voor de nek op de juiste wijze is 5) dit apparaat is niet geschikt om te geplaatst, zoals te zien is op Afbeelding F.
Página 18
Wring de buitenhoes niet uit om hem te drogen. Maak het binnenkussen niet vochtig als de kabel is aangesloten op de stroom. Sluit de BACKNETIX® WRAP van de stroom af en haal de buitenhoes eraf. Haal de buitenhoes eraf door de rits aan de zijkant open te maken.
Página 19
p te ten. raat abel elen at u ijke n te tten fect d te volg male...