Enlaces rápidos

Scie sauteuse (Notice originale)
FR
Jig Saw (Original manual translation)
EN
Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Seghetto Electtronico (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original
PT
Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies )
NL
EL
  
Wyrzynarka ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Kuviosaha ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Figursâg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Вибрационен трион ( Превод на оригиналната инструкция )
BU
Stikpendulsav ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Ferăstrău ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
RU
Маятниковая ножовочная пила (Перевод с оригинальной инструкции)
Sarkıl sıçrama testeresi( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Kyvadlová skoková pila ( Překlad z originálního návodu )
CS
Kyvadlová preskočná píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫יתלטוטמ וסגי'ג רוסמ‬
HE
‫تاءاوتلالاو تاينحنملا راشنم‬
AR
Lengő lombfűrész ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Nihajna vbodna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Ketassaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Reguliuojamas pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Motorzāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Jigsaw (Originalni post)
HR
www.fartools.com
115362-3-Manual-G.indd 1
115362-3-Manual-G.indd 1
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
)
JS 380C
Simple Machine
25/02/2020 14:30
25/02/2020 14:30
loading

Resumen de contenidos para Far Tools JS 380C

  • Página 1 Scie sauteuse (Notice originale) Jig Saw (Original manual translation) Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale) JS 380C Seghetto Electtronico (Traduzione dell’avvertenza originale) Simple Machine Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies ) ( Μετάφραση...
  • Página 2 Une scie sauteuse convient à la coupe droite ou courbe de matériaux très divers : bois et dérivés (contreplaqué, aggloméré, mélaminé, stratifié...), cuivre, aluminium, PVC, céramique... Trés utile par exemple pour encastrer une vasque de salle de bain ou un évier de cuisine. •...
  • Página 3 A jig saw is used for cutting in straight lines or curves through a variety of materials : wood and by-products (plywood, particle boards, melamine, laminate, etc.), copper, aluminium, PVC, ceramics... Very useful, for example, for fixing a bathroom washbasin or a kitchen sink into the work surface.
  • Página 4 Une sega a svolgere è adatta per un taglio dritto o curvo di materiali molto diversi : legno e derivati (compensato, truciolato, melaminato, laminato...), rame, alluminio, PVC, ceramica... Molto utile, per esempio, per incastrare una vasca da bagno o un acquaio in cucina. •...
  • Página 5 FIG. A FIG. C 115362-3-Manual-G.indd 5 115362-3-Manual-G.indd 5 25/02/2020 14:30 25/02/2020 14:30...
  • Página 6 FIG. D FIG. E 115362-3-Manual-G.indd 6 115362-3-Manual-G.indd 6 25/02/2020 14:31 25/02/2020 14:31...
  • Página 7 Desserrer les 2 vis sans les enlever, puis incliner la base Draai de 2 schroeven zonder het verwijderen en kantel base Afloje los 2 tornillos sin quitar e incline la base 45° Solte os 2 parafusos sem remover e incline base de Allentare le 2 viti senza rimuovere e inclinare di base Loosen the 2 screws without removing and tilt base ø...
  • Página 8 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur Switch Collecteur de poussière Dust collector Réglage inclinaison de la base Adjustment of the angle of the base Blocage de la lame Blade blocking Contenu du carton...
  • Página 9 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos FIG. A & B FIG. A & B Schalter Interruptor Staubsammler Colector de polvo Schrägeinstellung der Basis Ajuste inclinación de la base Blockierung des Blatts Bloqueo de la hoja Inhalt der Verpackung Contenido del cartón FIG.
  • Página 10 Descrizione e localizzazione degli organi Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Collettore di polvere Colector de poeira Regolazione pendenza della base Ajuste da inclinação da base Bloccaggio della lama Bloqueio da lâmina Contenuto della scatola Conteúdo da caixa FIG.
  • Página 11 περιγραφή και εντοπισμός των Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen οργάνων της μηχανής FIG. A & B FIG. A & B Schakelaar διακόπτης CoStofcollector Συλλέκτης σκόνης Afstelling van de helling van de voetplaat Ρύθμιση κλίσης της βάσης Blokkering van het zaagblad Μπλοκάρισμα...
  • Página 12 Mocowanie ciętej części Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Wyłącznik Katkaisija Kolektor pyłu Pölynkerääjä Regulacja nachylenia podstawy Alustan kaltevuuden säätö Blokada brzeszczotu Terän lukitus Zawartość opakowania Laatikon sisältö FIG. C FIG. C Montaż maszyny Laitteen kokoaminen FIG.
  • Página 13 Описание и местоположение на частите Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B FIG. A & B прекъсвач Brytare Колектор на праха Dammsamlare Регулиране на наклона на основата Nastavitev nagiba podstavka Блокиране на острието Blokada rezila Innehåll i kartongen Съдържание...
  • Página 14 Descrierea şi identificarea organelor Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B FIG. A & B Intrerupător Kontakt Colector de praf Støvsamler Reglarea înclinării bazei Justering af basens hældning Blocarea lamei Blokering af klinge Papkassens indhold Conţinutului cartonului FIG. C FIG.
  • Página 15 Описание и маркировка частей Organların tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B переключатель Anahtar Пылесборник Toz toplayıcı Регулировка наклона основания Taban eğim ayarı Блокировка лезвия Bıçağın bloke edilmesi Содержимое коробки Kartonun içeriği FIG. C FIG. C Makinenin montajı...
  • Página 16 Popis a označení součástí Popis a označenie súčastí FIG. A & B FIG. A & B Spínač Spínač Sběrač prachů Zberač prachu Nastavení spodního náklonu Nastavení spodného náklonu Zablokování listu Zablokovanie listu Obsah krabice Obsah krabice FIG. C FIG. C Montáž...
  • Página 17 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫ت وصيف و تحديد أجزاء ا لآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫מפסק‬ ‫قاطع تيار‬ ‫אמצעי איסוף אבק‬ ‫م ج ُمع ّالجذاذ‬ ‫כיוון הנטיה של יחידת הבסיס‬ ‫ضبط ميل القاعدة‬ ‫נעילת הלהב‬ ‫حصر الشفرة‬ ‫תכלות...
  • Página 18 Alkotóelemek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Kapcsoló Stikalo Porgyűjtő Zbiralnik za prah Talp dőlésszögének beállítása Nastavitev nagiba podstavka Fűrészlap rögzítése Bıçak kilidi A doboz tartalma Vsebina kartona FIG. C FIG.
  • Página 19 Osade kirjeldus ja eristamine Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B FIG. A & B Lüliti Slēdzis Tolmukoguja Dulkių surinktuvas Põhja kalde reguleerimine Pagrindo pasvirimo nustatymas Terasulgur Ašmenų blokavimas Karbi sisu Kartona kastes saturs FIG. C FIG. C Mašīnas montāža Masina kokkupanek FIG.
  • Página 20 Opis i identifikacija organa stroja Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B FIG. A & B Prebaciti Jungiklis Prašina kolekcionar Putekļu savācējs Prilagodba osnovnog nagiba Pamatnes slīpuma regulēšana Zaključavanje oštrice Asmens aizturis Sadržaj kartona Kartono sudėtis FIG. C FIG.
  • Página 21 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence: Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia: Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 22 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Página 23 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 24 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 25 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 26 JS 380C 115362-3-Manual-G.indd 26 115362-3-Manual-G.indd 26 25/02/2020 14:31 25/02/2020 14:31...
  • Página 27 ZY8505 Serial number / numéro série : FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE JS 380C 115362 230 V ~ 50 Hz 400 W 6 mm 55 mm 0 - 45° 3000 min 115362-3-Manual-G.indd 27 115362-3-Manual-G.indd 27...
  • Página 28: Izjava O Skladnosti

    .‫ / منشار المنحنيات والالتواءات‬Lengő lombfűrész / Nihajna vbodna žaga / ketassaag / Reguliuojamas pjūklas / Motorzāģis code FARTOOLS ONE / JS 380C / 115362 / ZY8505 Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Página 29 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 30 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.