Lubricación por cantidades mínimas para lubricación interna y externa (80 páginas)
Resumen de contenidos para SKF TLMP 1008
Página 1
TLMP 1008 / 1018 Български Инструкции за употреба Čeština Návod k použití Dansk Brugsanvisning Deutsch Gebrauchsanweisung Ελληνικά Οδηγίες χρήσης English Instructions for use ES (AR) Español Instrucciones de uso Eesti Kasutusjuhend Suomalainen Käyttöohjeet Français Mode d’emploi Hrvatski Upute za uporabu Magyar Használati utasítás...
Página 338
Instrucciones de montaje según la directiva 2006/42/CE SKF TLMP Serie 1008/1018 SKF MultiPoint Automatic Lubricator TLMP series MP5460ES 951-171-030-ES 20.05.2017 Versión 03...
Declaración de incorporación CE CE Declaración de incorporación según la directiva de máquinas 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B Por la presente, el fabricante SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Países Bajos, declara que la máquina incompleta: Denominación: Bomba para el suministro de lubricante en funcionamiento intermitente dentro de un sistema de lubricación centralizada...
Página 340
Fabricante Con el fin de garantizar la máxima seguridad El fabricante no se responsabiliza de daños SKF Maintenance Products y rentabilidad, SKF proporciona formaciones resultando de: Kelvinbaan 16 ○ un uso no previsto, montaje, operación, detalladas. Se recomienda participar en 3439 MT Nieuwegein estas formaciones.
Página 341
Compatibilidad material ..................17 Conexión eléctrica ....................37 Características respecto a la temperatura ............17 Primer llenado de las bombas ................38 Envejecimiento de lubricantes................18 Programación ......................39 Gama de temperatura recomendada para los lubricantes de SKF ....19...
Página 342
Índice Puesta en servicio ..................40 11.11 Conexiones eléctricas ................... 50 Información general ..................... 40 11.12 Pletina de mando - kit de sustitución ..............50 Iniciar una lubricación adicional ................40 Cuadros de conexiones ................51 Servicio, puesta fuera de servicio y eliminación de desechos ....41 12.1 Leyenda .........................
Explicación de símbolos y notas Explicación de símbolos, notas y abreviaciones En estas instrucciones de montaje se utilizan las abreviaciones siguientes. Los símbolos dentro de los avisos de seguridad marcan el tipo y el origen del peligro. Advertencia Voltaje eléctrico peligroso Riesgo de caída Superficies calientes Ingestión accidental...
Página 344
Explicación de símbolos y notas Abreviaciones y factores de conversión °C grados Celsius °F grados Fahrenheit aprox. aproximadamente Kelvin onza i. e. es decir Newton fl. oz. onzas líquidas etc. et cetera hora pulgada segundos libras por pulgada cuadrada día sq.in.
1. Avisos de seguridad 1. Avisos de seguridad 1.2 Comportamiento básico en 1.1 Avisos generales de seguridad ○ El usuario del producto descrito debe el trato del producto ○ Equipos de protección y de seguridad ○ El producto debe emplearse exclusiva- garantizar que todas las personas en- no deben ser removidos, alterados ni cargadas de trabajos con el producto o...
1. Avisos de seguridad 1.3 Uso previsto 1.5 Lacado de las piezas plásticas ○ en áreas de radiación peligrosa (p. ej. la Suministro de lubricantes dentro de un sis- Está expresamente prohibido el lacado de las tema de lubricación centralizada conforme piezas de plástico y obturaciones de los pro- radiación ionizante).
1. Avisos de seguridad 1.6 Modiicaciones del producto 1.8 Inspecciones antes de la entrega Las modificaciones o cambios no autoriza- Antes de la entrega se efectuaron las inspec- dos pueden tener consecuencias imprevi- ciones siguientes: ○ Pruebas de seguridad y funcionamiento sibles para la seguridad y la función.
120 V CA electrónicos cación de tipos SKF Maintenance Products Model: TLMP 1008/120 V En la placa de identificación de tipos se indi- Nota referente a la Directiva 2014/35/UE S. No.: XXXXXXXXXXX A can datos característicos como la designa- sobre baja tensión...
1. Avisos de seguridad 1.13 Personas autorizadas en el manejo de la bomba 13.1 Usuario 1.14 Instrucciones para los técnicos externos Una persona que gracias a formaciones y experiencias está calificada para ejecutar las Antes de comenzar sus actividades, los funciones y actividades asociadas con el ma- técnicos externos deben ser informados por nejo normal.
1. Avisos de seguridad 1.16 Transporte, montaje, mantenimiento, fallos, reparación, puesta fuera de servicio, eliminación de desechos ○ Todas las personas pertinentes deben ○ Efectúe el montaje de la bomba sólo aplicable y teniendo en cuenta las condi- ser notificadas sobre la realización de fuera del campo de funcionamiento de ciones de conexión locales.
1. Avisos de seguridad 1.18 Limpieza ○ Todos los componentes deben ser ade- 1.17 Puesta en marcha, puesta en marcha ○ Peligro de incendio y explosión en caso de diaria cuados para: una utilización de detergentes inflama- - la presión de funcionamiento máxima Asegúrese de que: ○...
1. Avisos de seguridad 1.19 Peligros residuales Peligro residual Posibles en el ciclo de vida Prevención / Remedio Las personas no autorizadas deben mantenerse lejos del producto. No se deben Lesión personal o daño material por la A B C G H K permanecer personas debajo de las piezas elevadas.
Página 353
1. Avisos de seguridad Peligro residual Posibles en el ciclo de vida Prevención / Remedio Rotura del depósito al llenarlo con una Vigile el proceso de llenado y termínelo al llegar al marcado MÁX del depósito bomba de alta potencia Contacto con la paleta agitadora en caso de una "marcha de prueba"...
Viscosidades necesarias, véase el capí- póngase en contacto con SKF. tulo Datos técnicos. SKF asiste a sus clientes a la hora de selec- cionar los componentes adecuados para el bombeo del lubricante y de planificar el dise- ño de un sistema de lubricación central.
Para evitar esto, utilice siempre Es posible comprobar en el laboratorio Al manejar los lubricantes obsér- lubricantes probados por SKF. interno las cualidades de bombeo (p. ej. vense las respectivas fichas de "sangrado") de los lubricantes que se de- datos de seguridad y, en su caso, sean emplear con un sistema de lubricación...
2. Lubricantes 2.6 Gama de temperatura recomendada para los lubricantes de SKF Lubricantes de SKF Temperatura admisibles mínima máxima Serie TLMP LGHB 2 0 °C 70 °C LGGB 2 -25 °C 50 °C LGMT 2 -10 °C 40 °C LGWA 2 -10 °C...
3 Teclado de membrana Para visualizar fallos de funcionamiento y errores así como para cambiar los parámetros (programación) de las bombas con pletina de SKF MultiPoint Automatic mando. Lubricator TLMP series 4 Carcasa de la bomba Incluye el motor y las pletinas de mando así...
Página 358
Sirve para conectar la bomba a un dispositivo de mando o señal externo. 7 Distribuidores Sirven para distribuir y dosificar el lubricante SKF MultiPoint Automatic Lubricator TLMP series así como para desconectar la bomba cuando se alcanzan los ciclos de operación preajus- tados.
La cantidad máxima de agrupaciones de salidas inter- nas en caso del TLMP 1008 son 4 salidas y en el caso del TLMP 1018 son 9 salidas. Ajustar el caudal en el distribuidor SSV Fig. 3...
3. Resumen/ descripción de la función 3.2 Retorno de lubricante no necesitado hacia la bomba El retorno se efectúa internamente: para salidas pares - cerrando la salida 2 para salidas impares - cerrando las salidas 2 y 1 Las líneas de lubricación entonces se conec- tan a las salidas con las numeraciones más altas.
○ iniciar una lubricación adicional ○ indicar y cambiar parámetros (programación) Todas las funciones - menos la visualización SKF MultiPoint Automatic de mensajes de error - están disponibles Lubricator TLMP series solo en el tiempo de pausa de la bomba.
3. Resumen/ descripción de la función 3.5 Displays en el modo de programación 3.4 Displays en el modo de visualización Listo para funcionar Paso de programación P1 La bomba se encuentra en el tiempo de pausa. En este paso de programación se ajusta No están presentes mensajes de error ningunos.
Página 363
3. Resumen/ descripción de la función Fin de la programación Fase de arranque SP La programación está terminada. Los ajustes de Al conectarla, la bomba empieza con el tiempo la bomba se efectúan mediante la tecla verde de de pausa. Paso de programación P6 ajuste 3.3 (véase Fig.
Página 364
3. Resumen/ descripción de la función Indica la cantidad de ciclos de trabajo ini- Indica la cantidad de lubricaciones adicio- ciados automáticamente. Valor de conteo nales iniciadas a mano. Valor de conteo 0-9999 (continuo). El display consiste de 3 0-9999 (continuo). El display consiste de displays consecutivos que cambian en inter- 3 displays consecutivos que cambian en valos de 2 segundos.
30 minutos las grasas de la clase NLGI III pueden ser suministradas solo bajo ciertas condiciones de uso. Por eso la transportabilidad de las grasas ha de aclararse con SKF de antemano. Obsérvense las notas en los capítulos 4.6 y 4.7.
4. Datos técnicos 4.2 Equipo eléctrico: 24 V DC 120 V AC 230 V AC Variante de bomba 60 Hz 50 Hz Suministro de voltaje con enchufe cúbico (izquierda) sí sí sí Tolerancia del voltaje de entrada -20 / +30 % ±...
4. Datos técnicos 4.3 Ajustes de fábrica de las bombas Paso de programación/ valor Ajuste de fábrica Margen de ajuste P1 Tiempo de pausa en horas 6 horas 0-59 horas P2 Tiempo de pausa en minutos 0 minutos 0-59 minutos Bombas tipo V DC 1-5 circulaciones P3 Circulaciones del distribuidor por ciclo de trabajo 1 circulación...
4. Datos técnicos 4.4 Pares de apriete 4.5 Consistencias de lubricante necesarias en caso de un aviso de nivel vacío intermitente Los pares de apriete indicados en lo siguiente deben cumplirse en el montaje o Para que el aviso de nivel vacío intermitente funcione correc- la reparación de la bomba.
4. Datos técnicos 4.6 Volumen de depósito utilizable El volumen de depósito utilizable fundamentalmente depende de la consistencia (clase NLGI) y de la temperatura de servicio del lubricante utilizado. En caso de consistencias muy altas y temperaturas muy bajas normalmente se adhiere más lubricante en las superficies interiores del depósito/ de la bomba y entonces no está...
(envejecimiento). transporte interno. 5.2 Reenvío Para el almacenamiento de los productos de SKF se aplican las condiciones siguientes: Antes de ser devueltas, todas las pie- ○ La gama de temperatura de almacena- zas deben ser limpiadas y embaladas miento admisible corresponde a la gama debidamente.
6. Instalación 6. Instalación 6.1 Información general NOTA El montaje, el funcionamiento, el manteni- Obsérvense los "Datos técnicos" (véase miento y las reparaciones de los productos capítulo 4). PRECAUCIÓN descritos deben correr a cargo exclusiva- 6.2 Pieza de montaje mente de personal especializado y debida- Descarga eléctrica El producto debe instalarse protegido contra mente cualificado.
50 mm en cada dirección en adición a las dimensiones indicadas. Medidas de instalación mínimas Fig. 6 A = 231 mm B = 171 mm C = 237 mm D = 214 mm SKF MultiPoint Automatic Lubricator TLMP series...
6. Instalación 6.4 Medidas de conexión Medidas de conexión Fig. 7 La bomba se fija en los dos taladros de Medidas de conexión montaje. La fijación se efectúa mediante el E = Distancia de los agujeros 146 mm material de fijación incluido en el volumen F = Altura 110 mm de entrega.
6. Instalación 6.5 Conexión eléctrica La conexión eléctrica debe efectuarse de • Posicione el enchufe con la junta en la tal manera que no se transmitan fuerzas al conexión y fíjelo mediante el tornillo. producto (conexión libre de tensión). Para NOTA la conexión eléctrica proceda de la manera Obsérvense los datos característicos eléctri-...
• Llene el depósito con lubricante hasta la marcación máxima (Fig. 19). Es preciso observar las notas en el capítulo 4.8. SKF MultiPoint Automatic Lubricator TLMP series • Deje la bomba marchar pulsando la tecla (3.1) hasta que salga lubricante desde las salidas abiertas del distribuidor.
6. Instalación 6.7 Programación Para la programación de las bombas TLMP D = Posible valor nuevo 1008 sígase el esquema de programación E = Confirmar el valor cambiado pulsan- siguiente. do la tecla 3.2 dentro de 30 segundos y Pulse las teclas 3.2 y 3.3 simultáneamente seguir con el próximo paso de programa- por unos 4 segundos para ir al primer paso ción.
NOTA rido se repone a cero. SKF MultiPoint Automatic Si el voltaje de suministro se interrumpe Lubricator TLMP series • En el display aparece el símbolo "Bomba dentro de un minuto después de encender la...
8. Servicio, puesta fuera de servicio y eliminación de desechos 8. Servicio, puesta fuera de servicio y eliminación de desechos 8.1 Información general 8.4 Puesta fuera de servicio y elimina- 8.2 Llenado del depósito durante el ción de desechos funcionamiento Después de la conexión eléctrica correcta y el llenado con lubricante la bomba está...
• Quite el enchufe azul de la pletina de 9.2 Mantenimiento mando. • La bomba TLMP no tiene piezas que SKF MultiPoint Automatic Lubricator TLMP series • Suavemente suelte el teclado de mem- requieran de manutención por parte del brana adherido de la carcasa y retírelo cliente.
10. Fallos, causas y eliminación de los fallos Fallos, causas y eliminación de los fallos Indicaciones de fallo Indicación de fallo en el display Significado Remedio ○ Preaviso de vacío ○ Rellene el depósito Mensaje de error LI Está disponible poco lubricante solo. El display cambia con el display "Bomba en marcha".
Página 381
10. Fallos, causas y eliminación de los fallos Fallos mecánicos de las bombas Fallo Causa posible/ identificación de fallo Remedio ○ Inspección visual en cuanto a burbujas de aire ○ Purgar el lubricante (en caso necesario iniciar Burbujas de aire en el lubricante o en el sistema de en el lubricante lubricación adicional varias veces) lubricación...
Página 382
10. Fallos, causas y eliminación de los fallos Fallos mecánicos de las bombas Fallo Causa posible/ identificación de fallo Remedio ○ Compruebe los ajustes del tiempo de pausa y ○ Tiempo de pausa o cantidad de ciclos del distri- de los ciclos del distribuidor y corríjalos si es Cantidad de lubricante en uno o más puntos de buidor mal ajustados necesario.
10. Fallos, causas y eliminación de los fallos Fallos eléctricos Fallo Causa posible/ identificación de fallo Remedio ○ Se nota de la manera siguiente: - display de la ○ Véase documentación de la máquina superior/ bomba apagado - fallo en la máquina superior/ del vehículo el vehículo.
11. Recambios Recambios Los recambios sirven exclusivamente como recambios para las piezas defectuosas idénticas. No se permite hacer modificaciones con el producto en bombas ya existentes (excepto los tornillos de reglaje). 11.1 Distribuidores SSV Designación Ctd. N.° de artículo Distribuidor SSV 8 K montado por detrás(con espiga de control) TLMP 1-D8 Distribuidor SSV 18 K montado por detrás (con espiga de control)
11.8 Depósito Designación Ctd. N.° de artículo Fig. 11.4 Depósito transparente, 1 litro con obturación y adhesivos TLMP 1-R SKF MultiPoint Automatic Lubricator TLMP series 11.9 Tapas de la carcasa - kit de sustitución Designación Ctd. N.° de artículo Fig. 11.5 Tapas de la carcasa - kit de sustitución...
11. Recambios 11.10 Motores V CD Designación Ctd. N.° de artículo Fig. 11.6 Motor de la bomba 24 V CD con cable de conexión de motor TLMP 1-M24 11.11 Conexiones eléctricas Designación Ctd. N.° de artículo Enchufe cúbico, toma de corriente (negra) con 10 m de cable TLMP 1-S Fig.
12. Cuadros de conexiones Cuadros de conexiones 12.1 Leyenda Colores de los cables según IEC 60757 Abreviación Color Abreviación Color Abreviación Color Abreviación Color negro verde blanco fucsia marrón amarillo naranja turquesa azul rojo violeta Componentes Abreviación Significado Abreviación Significado Enchufe para conexión A1 Aviso de vacío Enchufe para conexión A2...
12. Cuadros de conexiones 12.2 Asignación de los conductores de los enchufes de conexión Asignación de conductor - conexión A1/X1 Pin 1 Pin 2 Pin 3 GN/YE Enchufe cúbico EN 175301-803/ DIN 43650/ A...
12. Cuadros de conexiones 12.5 Cuadro de conexiones 230 V CD con enchufe cúbico...
Página 393
3D hasta la monitorización de esta- do avanzada y sistemas de fiabilidad y gestión de instalaciones. Su presencia en todo el mundo garantiza a los clientes de SKF unos niveles de calidad uniformes y una distribución universal de los productos. SKF Maintenance Products Información importante sobre el uso de productos...