Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

12/24V Battery Charger
25 - 135Ah Batteries
FR Chargeur de batterie 12/24 V
DE Batterieladegerät, 12 V/24 V
ES Cargador de batería 12 / 24 V
IT Caricabatterie 12/24V
NL 12/24 V acculader
PL Prostownik do akumulatora 12/24 V
Version date: 28.07.17
silverlinetools.com
268317
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 268317

  • Página 1 268317 XXXXXX 12/24V Battery Charger 25 - 135Ah Batteries FR Chargeur de batterie 12/24 V ANS DE GARANTIE DE Batterieladegerät, 12 V/24 V JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA ANNI DI GARANZIA ES Cargador de batería 12 / 24 V JAAR GARANTIE...
  • Página 3 English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski....40 silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Product Weight: ....................4.8kg NO smoking! As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. DO NOT use in rain or damp environments! Risk of fire! WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary.
  • Página 5: General Safety

    268317 12/24V Battery Charger d) Store idle devices out of the reach of children and do not allow persons General Safety unfamiliar with the device or these instructions to operate it. Electrical devices may be dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 6: Product Familiarisation

    • Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use Intended Use • Wash thoroughly with soap and water if battery acid contacts skin or clothing Battery charger suitable for charging conventional wet cell lead acid batteries •...
  • Página 7 268317 12/24V Battery Charger 1. If the battery terminals are corroded, or dirty, clean them with a suitable • Disconnect the Negative Clamp (Black) (10) wire brush • Disconnect the Positive Clamp (Red) (11) 2. Attach Positive Clamp (Red) (11) to positive battery terminal •...
  • Página 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution Battery clamps (10 & 11) have touched Replace DC Fuse and ensure clamps are kept apart Replace DC Fuse and ensure clamps are fitted to the DC Fuse (3) has blown Battery clamps are reversed correct terminals of the battery Battery internal fault Replace fuse and battery Check clamps are firmly connected to battery terminals.
  • Página 9 Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline that PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 10: Description Des Symboles

    NE PAS fumer ! Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les spécifications des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide ! AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité...
  • Página 11: Consignes Générales De Sécurité

    268317 Chargeur de batterie 12/24 V Utilisation et entretien des appareils électriques Consignes générales de sécurité a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé ATTENTION : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions.
  • Página 12: Usage Conforme

    • Ne chargez une batterie que dans un endroit bien ventilé, bénéficiant Usage conforme continuellement d’une bonne circulation d’air. • Assurez-vous de toujours disposer d’au moins 60 cm d’espace libre autour du Chargeur de batterie adapté à la charge de batteries conventionnelles plomb- chargeur pour assurer une ventilation adéquate.
  • Página 13: Traitement Des Déchets

    268317 Chargeur de batterie 12/24 V Remarque : Surveillez régulièrement l’ampèremètre afin d’éteindre le chargeur • Identifiez les bornes de la batterie. La borne positive est habituellement marquée d’un signe « + », la borne négative est habituellement marquée aussitôt que la batterie est complètement chargée.
  • Página 14 Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause Solution Les pinces (10 et 11) du chargeur sont Remplacez le fusible CC et assurez-vous que les pinces n’entrent pas en contact entrées en contact Le fusible courant continu Remplacez le fusible CC et assurez-vous que les pinces du chargeur (3) a sauté...
  • Página 15 La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat. La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
  • Página 16: Technische Daten

    Gewicht:..................... 4,8 kg Nicht im Regen oder in feuchter Umgebung verwenden! Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Brandgefahr! Nur für den Innengebrauch! WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    268317 Batterieladegerät, 12 V/24 V d) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden nach internationalen Standards bestimmt. sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht. Auf diese Weise Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des lässt sich das Elektrogerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Versuchen Sie niemals, eine gefrorene Batterie aufzuladen. Geräteübersicht • Versuchen Sie nicht, eine Batterie aufzuladen, die ausläuft, aufgebrochen oder auf sonstige Weise beschädigt ist. Amperemeter • Falls das Netzkabel des Ladegerätes beschädigt ist, muss es durch Tragegriff den Hersteller, einen Kundendienstvertreter dessen oder vergleichbar qualifiziertes Fachpersonal repariert werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Página 19 268317 Batterieladegerät, 12 V/24 V 2. Schließen Sie die Plusklemme (rot) (11) an den positiven Batteriebänke eine Mindestspannung von 12 V bzw. 24 V aufweisen und der Batterieanschluss an. Gesamtamperewert muss sich innerhalb des in den „Technischen Daten“ angegebenen Bereichs befinden.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Reinigung • Halten Sie Ihr Gerät sauber. Es dürfen sich keine Rückstände am Gerät ablagern. • Beseitigen Sie sämtlichen Staub und Schmutz und achten Sie darauf, dass die Entlüftungsöffnungen nicht verstopfen. Andernfalls kann das Ladegerät nicht abkühlen. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes eine weiche Bürste, einen trockenen Lappen oder einen Staubsauger.
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Peso: ......................4,8 kg Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos ¡Alejar lejos de las llamas! de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. ¡No fumar! ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté...
  • Página 23: Cargador De Batería 12

    268317 Cargador de batería 12 / 24 V d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los Instrucciones de seguridad niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso.
  • Página 24: Aplicaciones

    • Este cargador de baterías está diseñado para cargar solo 1 Aplicaciones batería simultáneamente. • El cargador de esta batería ha sido diseñado para cargar una sola Cargador de baterías diseñado para cargar baterías de vehículos convencionales batería simultáneamente. de plomo y ácido. Compatible con baterías de 12 V (6 celdas) y 24 V (12 celdas). •...
  • Página 25: Funcionamiento

    268317 Cargador de batería 12 / 24 V 6. Si los bornes de la batería están oxidados o sucios, límpielos con un cepillo • Desconecte la pinza del polo negativo (negro) (10). de alambre adecuado. • Desconecte la pinza del polo positivo (rojo) (11).
  • Página 26: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Sustituya el fusible por uno nuevo. Ambas pinzas (10 y 11) han entrado en contacto. Evite que las pinzas vuelvan a entrar en contacto El fusible de CC (3) se ha fundido. Sustituya el fusible por uno nuevo. Compruebe que Las pinzas están invertidas las pinzas estén conectadas en el polo correcto de la batería Batería averiada...
  • Página 27: Registro Del Producto

    Cualquier cambio o modificación del producto. detalles del fallo a reparar. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
  • Página 28: Descrizione Dei Simboli

    Dimensioni (L x P x A): .............190 mm x 160 mm x 250 mm NO fiamme libere! Peso del prodotto: ..............4,8 kg Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline Vietato fumare! possono variare senza preavviso.
  • Página 29: Norme Generali Di Sicurezza

    268317 Caricabatterie 12/24V d) Conservarei dispositivi inattive fuori dalla portata dei bambini e Norme generali di sicurezza non permettere alle persone senza familiarità con il dispositivo o le istruzioni du usarlo. I dispositivi elettrici possono essere pericolosi nelle AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza mani di utenti inesperti.
  • Página 30: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso connessioni della batteria • Non lasciare oggetti metallici di venire in contatto con i termini della batteria ATTENZIONE: Non collegare il caricabatterie alla rete elettrica fino a quando • Non lasciare morsetti dei cavi positivi e negativi a piombo di toccarsi indicato nelle istruzioni riportate di seguito.
  • Página 31: Smaltimento

    268317 Caricabatterie 12/24V Funzione Manutenzione Caricamento della batteria ATTENZIONE: Assicurarsi sempre che il caricabatterie sia scollegato dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi procedura di manutenzione. ATTENZIONE: Utilizzare solo la posizione 'BOOST' dell’interruttore a tasso carica (6) per un breve lasso di tempo. Non lasciare la batteria incustodita mentre in Sostituzione del fusibile CC modalità...
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei Problemi Problema Causa Soluzione Morsetti (10 & 11) della batteria si sono toccati Sostituire fusibile DC e garantire che i morsetti sono tenuti separati Sostituire fusibile DC e garantire che i morsetti sono DC fusibile bruciato Morsetti della batteria sono invertiti montati ai corretti terminali della batteria Guasto interno della batteria Sostituire il fusibile e la batteria...
  • Página 33 Cosa non copre la garanzia: l'importo d'acquisto. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario inviare una richiesta di La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle...
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Producthoogte:....................4,8 kg GEEN open vlammen! Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. NIET roken! WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het Gebruik niet de regen of in vochtige omstandigheden! dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
  • Página 35: Algemene Veiligheid

    268317 12/24 V acculader Algemene veiligheid c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
  • Página 36: Onderdelenlijst

    • Hanteer aansluitpunten op armlengte Voorafgaand aan het gebruik • Ontkoppel de stroomtoevoer voor het maken/breken van aansluitpunten WAARSCHUWING: Sluit de lader niet op de stroombron aan voordat u de • Metalen onderdelen mogen niet in komen met de aansluitpunten volledige handleiding heeft doorgelezen •...
  • Página 37 268317 12/24 V acculader Onderhoud Werking Het laden van de accu WAARSCHUWING: Ontkoppel de lader van de stroombron voordat enig onderhoud wordt uitgevoerd WAARSCHUWING: Gebruik de boost stand op de laadsnelheid schakelaar (6) Het vervangen van de DC zekering slecht voor een korte periode. Laat de accu niet alleen wanneer in de boost stand...
  • Página 38: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accuklemmen hebben elkaar geraakt Vervang de zekering en voorkom de aanraking tussen de klemmen Vervang de zekering en zorg ervoor dat de DC zekering is gesprongen Accuklemmen zijn verkeerdom aangesloten klemmen juist aangesloten worden Interne accu fout Vervang de zekering en accu Controleer de klemaansluitingen.
  • Página 39 De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden het eigendom van Silverline Tools. De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument, en hebben daar geen invloed op.
  • Página 40: Opis Symboli

    Wymiary (dł. x szer. x wys.): ..............190 x 160 x 250 mm ZAKAZ palenia! Waga: .........................4,8 kg W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów dane technicznych poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie NIE WOLNO korzystać z urządzenia w przypadku deszczu bez uprzedniego powiadomienia lub w wilgotnym środowisku! OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować...
  • Página 41: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    268317 Prostownik do akumulatora 12/24 V c) Przed dokonaniem regulacji, wymiany akcesoriów lub Ogólne instrukcje przechowywaniem elektronarzędzia odłącz wtyczkę od źródła zasilania i / lub akumulator od urządzenia. Te prewencyjne środki dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa.
  • Página 42: Przedstawienie Produktu

    • Ten prostownik jest przeznaczony do ładowania tylko jednego akumulatora w Rozpakowanie narzędzia tym samym czasie. • Akumulator podczas ładowania powinien zawsze być w pozycji stabilnej. Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. • Należy umieścić akumulator tak daleko od prostownika ja pozwolą na to kable. Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są...
  • Página 43 268317 Prostownik do akumulatora 12/24 V 1. Jeśli styki akumulatora są pokryte korozją, bądź brudne należy je oczyścić • Podczas ładowania bardzo zimnych akumulatorów, początkowy stopień odpowiednią szczotką ładowania może wzrosnąć jak i temperatura akumulatora. Nie próbuj ładować zamrożonych akumulatorów 2.
  • Página 44: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zaciski akumulatora (10 i 11) zetknęły się ze sobą Wymień bezpiecznik DC i upewnij się, że zaciski są trzymane osobno Wymień bezpiecznik DC i upewnij się, że Wybuchł bezpiecznik DC (3) Zaciski połączone odwrotnie zaciski zostały podłączone do prawidłowych styków Wewnętrzne uszkodzenie akumulatora Wymień...
  • Página 45 Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU zgodnie z wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, już...
  • Página 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Tabla de contenido