Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

RP-SH007
www.ravpower.com
www.ravpower.com
NORTH AMERICA
E-mail : [email protected](US)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00-17:00 PST)
Address : 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail:
EU Importer : ZBT International Trading GmbH,Halstenbeker Weg
98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail : [email protected](JP)
JP Importer: 株式会社ニアバイダイレク トジャパン
Manufacturer
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Wireless Charging Car Holder
Address
User Guide
333 Bulong Road, Shenzhen, China, 5181299
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ravpower RP-SH007

  • Página 1 RP-SH007 www.ravpower.com www.ravpower.com NORTH AMERICA E-mail : [email protected](US) [email protected](CA) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00-17:00 PST) Address : 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 EUROPE E-mail: [email protected](UK) [email protected](DE) [email protected](FR) [email protected](ES) [email protected](IT) EU Importer : ZBT International Trading GmbH,Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland ASIA PACIFIC E-mail : [email protected](JP)
  • Página 2 CONTENTS English 01/05 Deutsch 06/09 Français 10/13 Español 14/17 Italiano 18/21 日本語 22/25...
  • Página 3: Description Du Produit

    Produktabbildung Description du Produit 1. Handygreifer 1. Berceau 2. Kabelloses Ladegerät 2. Chargeur Sans Fil 3. Fußhalterungsfreigabeknopf 3. Bouton de Déverrouillage du Tiroir 4. LED-Anzeige 4. Voyant à LED 5. Fußhalterung 5. Tiroir Inférieur 6. Micro-USB-Ladeanschluss 6. Port de Charge Micro USB 7.
  • Página 4 製品図 1. クラドル 8. ボール接続部& 留めネジ Use the arm extension button and angle 2. ワイヤレス充電器 9. アーム伸縮ボタン adjuster to adjust the height and angle 3. トレー解除ボタン 10. 角度調整ダイヤル of the mount. 4. LED 表示 11. 吸引カップ解除タブ 5. ボトムトレー 12. 吸引カップロック 6.
  • Página 5: Speci Cations

    Flashes red Error holder. Squeeze the cradle to t your device. Speci cations Model RP-SH007 Input (Wireless Charger) 5V / 9V Note: Output (Wireless Charger) 10W Max ・ Phone cases with thickness over 0.2 inch / 0.5cm will not be detected.
  • Página 6 Caution ・ Do not drop, knock, or squeeze the product. Zusammenbau der Auto Handyhalterung mit kabellosem Ladegerät ・ Do not dismantle or throw the product in re or water, to avoid causing short circuit leakage. ・ Do not use the wireless charger in severely hot, humid, or corrosive environments to avoid circuit damage and leakage.
  • Página 7 Verwendung der Auto Handyhalterung mit kabellosem Ladegerät Grüner Chip: 9V (Quick Stellen Sie ein Smartphone mit Charge, Empfohlen) kabelloser Ladefunktion in die Handyhalterung. Drücken Sie den Greifer zusammen, sodass Ihr Gerät fest Weißer Chip: 5V umklammert wird. 1. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel am Ladeanschluss an. Anmerkung: 2.
  • Página 8: Led-Anzeige

    Engagez la rotule dans son logement, Blinkt rot Fehler vissez l’écrou stabilisateur pour la verrouiller en place. Spezi kationen Modell RP-SH007 Eingang (Kabelloses Ladegerät) 5V - 9V Ausgang (Kabelloses Ladegerät) 10W max. Länge des Micro-USB-Kabels 1,2 m Nettoyez le tableau de bord, appuyez la...
  • Página 9 Utilisation du Chargeur Sans Fil de Voiture Puce Verte : 9V (Charge Rapide, Placez un smartphone avec Recommandée) fonctionnalité de charge sans f il dans le support de téléphone. Pressez le berceau pour l’adapter à votre appareil. Puce Blanche : 5V 1.
  • Página 10 Junte la bola con la rótula, atornille la Clignote rouge Erreur tuerca estabilizadora para asegurarla en su lugar. Spécif ications Modèle RP-SH007 Entrée (Chargeur Sans Fil) 5V / 9V Sortie (Chargeur Sans Fil) 10W Max Longueur du Câble Micro USB 1.2 m...
  • Página 11 Uso del Soporte para Automóvil con Carga Inalámbrica Chip Verde: 9V (Carga Rápida, Coloque un smartphone con carga Recomendada) inalámbrica en el soporte del teléfono. Aprieta la plataforma para que se adapte a su dispositivo. Chip Blanco: 5V 1. Conecte el cable micro USB en el puerto de carga. Nota: 2.
  • Página 12: Especi Caciones

    Spingere la sfera nel giunto di Parpadea rojo Error connessione e avvitare il dado di stabilizzazione per bloccare. Especi caciones Modelo RP-SH007 Entrada (Cargador Inalámbrico) 5V / 9V Salida (Cargador Inalámbrico) 10W Max Longitud del Cable Micro USB 3,9 ft / 1,2 m Pulire bene il cruscotto, premere la Precaución...
  • Página 13 Utilizzare il Caricabatterie Wireless per Auto Chip Verde: 9V (Quick Charge, Collocare uno smartphone con Raccomandato) funzionalità di ricarica wireless sul portatelefono. Stringere il sostegno per far sì che si adatti al proprio dispositivo. Chip Bianco: 5V 1. Collegare il cavo micro USB nella porta di ricarica. Nota: 2.
  • Página 14 15 - 20 secondi ボール接続部を充電器側の接続部分 Lampeggia di rosso Errore. Dispositivo non riconosciuto へカチッと音がするまで押し込み接続 し、 留めネジを締めて固定します。 Speci che Modello RP-SH007 Ingresso (Caricabatterie Wireless) 5V - 9V Uscita (Caricabatterie Wireless) 10W Max Lunghezza del Cavo Micro USB 1,2 m ダッシュボードをきれいに拭き、 吸引 Attenzione カップを押し付けて固定させ、...
  • Página 15 ワイヤレス充電器を使う 緑色のポート: 9V、 急速充電 スマートフォンをワイヤレス充電機能 のフォルダーへ置き、 クラドルをスマ ートフォンの幅に合わせ固定します。 白いポート: 5V、 普通充電 1. マイクロUSBケーブルを充電ポートへつなげます。 注意: 2. USBコネクターをシガーソケッ トへ挿入します。 正常に接続されるとLED表示が · 0.5cmより厚いスマホケースを装着したままでは充電器のご利用はできません。 赤く10秒点灯します。 · 安定した接続のために、 スマートフォンの中心をワイヤレス充電エリアに合わ せて設置ください。 クラドル解除ボタンを押して、 クラドル を開きます。 スマートフォンを理想的なポジションに 設置にするためにトレーを調整してく ださい。 充電が始まるとLED表示が緑に 点滅します。 23/24...
  • Página 16 赤いライトが点灯、 10秒後に消灯 接続完了 緑色のライトが点滅 機器を充電中 緑色のライトが点灯、 10-20秒後に 機器の充電完了 消灯。 赤いライトが点滅 エラー、 機器の認識不能 仕様 モデル RP-SH007 入力 (ワイヤレス充電器) 5V - 9V 出力 (ワイヤレス充電器) 最大10W マイクロUSBケーブルの長さ 1.2 m 注意 · 製品を落としたり、 叩いたり、 潰したり しないでください。 · 製品を分解したり、 火や水に入れたり しないでください。 ショートが起こる原因 となります。 · ワイヤレス充電器を高温や多湿、 または腐敗するような環境で使わないでくだ...
  • Página 17 尺寸:100*120mm 装订成册 材质:封面128克铜版纸 内页80克书纸 印刷时删除红色规范框和成品框...

Tabla de contenido