Produktabbildung Description du Produit 1. Handygreifer 1. Berceau 2. Kabelloses Ladegerät 2. Chargeur Sans Fil 3. Fußhalterungsfreigabeknopf 3. Bouton de Déverrouillage du Tiroir 4. LED-Anzeige 4. Voyant à LED 5. Fußhalterung 5. Tiroir Inférieur 6. Micro-USB-Ladeanschluss 6. Port de Charge Micro USB 7.
Página 4
製品図 1. クラドル 8. ボール接続部& 留めネジ Use the arm extension button and angle 2. ワイヤレス充電器 9. アーム伸縮ボタン adjuster to adjust the height and angle 3. トレー解除ボタン 10. 角度調整ダイヤル of the mount. 4. LED 表示 11. 吸引カップ解除タブ 5. ボトムトレー 12. 吸引カップロック 6.
Flashes red Error holder. Squeeze the cradle to t your device. Speci cations Model RP-SH007 Input (Wireless Charger) 5V / 9V Note: Output (Wireless Charger) 10W Max ・ Phone cases with thickness over 0.2 inch / 0.5cm will not be detected.
Página 6
Caution ・ Do not drop, knock, or squeeze the product. Zusammenbau der Auto Handyhalterung mit kabellosem Ladegerät ・ Do not dismantle or throw the product in re or water, to avoid causing short circuit leakage. ・ Do not use the wireless charger in severely hot, humid, or corrosive environments to avoid circuit damage and leakage.
Página 7
Verwendung der Auto Handyhalterung mit kabellosem Ladegerät Grüner Chip: 9V (Quick Stellen Sie ein Smartphone mit Charge, Empfohlen) kabelloser Ladefunktion in die Handyhalterung. Drücken Sie den Greifer zusammen, sodass Ihr Gerät fest Weißer Chip: 5V umklammert wird. 1. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel am Ladeanschluss an. Anmerkung: 2.
Engagez la rotule dans son logement, Blinkt rot Fehler vissez l’écrou stabilisateur pour la verrouiller en place. Spezi kationen Modell RP-SH007 Eingang (Kabelloses Ladegerät) 5V - 9V Ausgang (Kabelloses Ladegerät) 10W max. Länge des Micro-USB-Kabels 1,2 m Nettoyez le tableau de bord, appuyez la...
Página 9
Utilisation du Chargeur Sans Fil de Voiture Puce Verte : 9V (Charge Rapide, Placez un smartphone avec Recommandée) fonctionnalité de charge sans f il dans le support de téléphone. Pressez le berceau pour l’adapter à votre appareil. Puce Blanche : 5V 1.
Página 10
Junte la bola con la rótula, atornille la Clignote rouge Erreur tuerca estabilizadora para asegurarla en su lugar. Spécif ications Modèle RP-SH007 Entrée (Chargeur Sans Fil) 5V / 9V Sortie (Chargeur Sans Fil) 10W Max Longueur du Câble Micro USB 1.2 m...
Página 11
Uso del Soporte para Automóvil con Carga Inalámbrica Chip Verde: 9V (Carga Rápida, Coloque un smartphone con carga Recomendada) inalámbrica en el soporte del teléfono. Aprieta la plataforma para que se adapte a su dispositivo. Chip Blanco: 5V 1. Conecte el cable micro USB en el puerto de carga. Nota: 2.
Spingere la sfera nel giunto di Parpadea rojo Error connessione e avvitare il dado di stabilizzazione per bloccare. Especi caciones Modelo RP-SH007 Entrada (Cargador Inalámbrico) 5V / 9V Salida (Cargador Inalámbrico) 10W Max Longitud del Cable Micro USB 3,9 ft / 1,2 m Pulire bene il cruscotto, premere la Precaución...
Página 13
Utilizzare il Caricabatterie Wireless per Auto Chip Verde: 9V (Quick Charge, Collocare uno smartphone con Raccomandato) funzionalità di ricarica wireless sul portatelefono. Stringere il sostegno per far sì che si adatti al proprio dispositivo. Chip Bianco: 5V 1. Collegare il cavo micro USB nella porta di ricarica. Nota: 2.
Página 14
15 - 20 secondi ボール接続部を充電器側の接続部分 Lampeggia di rosso Errore. Dispositivo non riconosciuto へカチッと音がするまで押し込み接続 し、 留めネジを締めて固定します。 Speci che Modello RP-SH007 Ingresso (Caricabatterie Wireless) 5V - 9V Uscita (Caricabatterie Wireless) 10W Max Lunghezza del Cavo Micro USB 1,2 m ダッシュボードをきれいに拭き、 吸引 Attenzione カップを押し付けて固定させ、...