Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

ESYLUX POWERLINE-SYSTEM EPL
ESYLUX POWERLINE-SYSTEM EPL
ESYLUX SYSTÈME POWERLINE EPL
ESYLUX POWERLINE-SYSTEEM EPL
ESYLUX POWERLINE-SYSTEM EPL
ESYLUX POWERLINE-SYSTEM EPL
POWERLINE-JÄRJESTELMÄ EPL
POWERLINE-SYSTEMET EPL
ESYLUX SISTEMA POWERLINE EPL
ESYLUX SISTEMA DE POWERLINE EPL
ESYLUX SISTEMA POWERLINE EPL
EPL-Transmitter/1
EPL-Transmitter/2
EPL-Transmitter/3
EPL-Transmitter/RC
EPL-Receiver/10A
EPL-Receiver/M
EPL-Receiver/DIM
EPL-Receiver/DIM uni
EPL-Transceiver/TLA
EPL-Transceiver/M
D
GB
F
NL
DK
S
FIN
N
I
E
www.esylux.com
P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESYLUX POWERLINE-SYSTEM EPL

  • Página 1 ESYLUX POWERLINE-SYSTEM EPL ESYLUX SYSTÈME POWERLINE EPL ESYLUX POWERLINE-SYSTEEM EPL ESYLUX POWERLINE-SYSTEM EPL ESYLUX POWERLINE-SYSTEM EPL POWERLINE-JÄRJESTELMÄ EPL POWERLINE-SYSTEMET EPL ESYLUX SISTEMA POWERLINE EPL ESYLUX SISTEMA DE POWERLINE EPL ESYLUX SISTEMA POWERLINE EPL • • EPL-Transmitter/1 • • EPL-Transmitter/2 •...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Programmierung). Ein PC ist dabei nicht erforderlich. Die Abgrenzung zu anderen Wohnungen im Hause erfolgt automatisch bei der Inbetriebnahme. • Mit dem Gateway EPL-PC können Sie bequem das ESYLUX POWERLINE-System EPL mit einem PC verwalten. Folgende Leistungsmerkmale stehen Ihnen damit zur Verfügung:...
  • Página 3 - Überschreiben der per Schraubendreher eingestellten Dreh- und Schiebeschalter - Sicherung der Objektdaten als Datei - Einlesen einer Grafik (jpg/gif) zur Visualisierung aller EPL-Module z. B. im Grundriss des Objekts - Manuelles Schalten/Dimmen per Mausklick - Automatisches Schalten mit Wochenprogramm - Systemvoraussetzungen: Windows XP ab SP2 oder höher/ca.
  • Página 4 • EPL-Transmitter/RC - Verdrahten Sie den Montagesockel des Bewegungsmelders RCi wie in dessen Anleitung beschreiben. - Stecken Sie den EPL-Transmitter/RC einfach auf den Montagesockel des RCi, bis er einrastet. Der elektrische Anschluss erfolgt automatisch über die integrierte Steckverbindung. • EPL-Transceiver/M Der EPL-Transceiver/M ist mit 3 Adern für den Anschluss eines potenzialfreien Jalousietasters versehen: - orange (Abb. 9a):...
  • Página 5 • EPL-Transmitter/2 - Die Untergruppe „e“ wird per Drehschalter eingestellt und gilt für den ersten Sensoreingang (Beispiel: A1, manuell eingestellt). - Der zweite Sensoreingang ist automatisch der nächst höheren Untergruppe zugeordnet „e“ + 1 (Beispiel: A2, automatisch zugeordnet). - Die Eingänge dürfen nur mit potenzialfreien Kontakten beschaltet werden. • EPL-Transmitter/3 - Die Eingänge dürfen nur mit potenzialfreien Kontakten beschaltet werden.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Schalten Sie die Netzspannung aller EPL-Module ein. • Bei allen Modulen blinkt die Conf. LED. Das bedeutet, dass die EPL-Module nicht konfiguriert/programmiert sind (Auslieferungszustand) (Abb. 1). • Leuchtet die Conf. LED nicht, muss ein Reset durchgeführt werden. • Halten Sie die Reset Taste ca. 6 Sek. gedrückt. Der Reset erfolgt nach kurzem flackern der leuchtenden Conf. LED.
  • Página 7 (8) Antrieb fährt bis zur Endlage (max. 120 Sek.) bei langem Tastendruck. Mit kurzem Tastendruck werden die Lamellen verstellt. (9) Anschluss eines Tasters: EIN für die Dauer der eingestellten Nachlaufzeit bei jeder Betätigung. (10) Anschluss eines Wechsel- schalters: EIN für die Dauer der eingestellten Nachlaufzeit bzw. AUS. • EPL-Transceiver/TLA - Es darf je Gruppe nur ein EPL-Transceiver/TLA vorhanden sein.
  • Página 8: Bedien- Und Anzeigeelemente (Abb. 1)

    • EPL-Transmitter/RC Die Beschriftung der Drehschalter am EPL-Transmitter-RC weicht ab wie folgt: Hauptgruppe „g“ linker Drehschalter Untergruppe „e“ rechter Drehschalter EPL-Module EPL-Transmitter/RC EPL-Module EPL-Transmitter/RC 4.2 Erweiterung einer bestehenden Wohnung (Domäne) • Schließen Sie die neuen EPL-Module gemäß Punkt 3 an und stellen Sie die Gruppen an den Drehschaltern wie unter Punkt 4.1 beschrieben ein. •...
  • Página 9: Abschließende Arbeiten

    Das 230 V-Netz ist in seiner ursprünglichen Form nicht für eine Datenübertragung konzipiert worden und kann daher die Signale der EPL-Module dämpfen. Das ESYLUX POWERLINE-System EPL ist so konzipiert, dass es auch bei einer großen Dämpfung im 230 V-Netz zuverlässig arbeitet.
  • Página 10 6 • ESYLUX HERSTELLERGARANTIE ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt. Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (für Deutschland) bzw. der entsprechende ESYLUX Distributor in Ihrem Land (eine vollständige Übersicht finden Sie unter www.esylux.com) übernimmt für die Dauer von drei Jahren ab Herstelldatum eine Garantie auf Herstellungs-/...
  • Página 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN NETZSPANNUNG 230 V ~ 50 Hz LEISTUNGSAUFNAHME (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V ~ EPL-TRANSMITTER/2 2 x potenzialfrei EPL-TRANSMITTER/3 3 x potenzialfrei EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V ~ 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM 300 W (cos j = 1), 150 W (cos j = 0,5 ind.)
  • Página 12: Safety Instructions

    The delimitation to other apartments in the building is established automatically upon activation. • Thanks to the Gateway EPL-PC you can conveniently manage the ESYLUX POWERLINE- System EPL using a PC. This allows you to: - Activate a complete POWERLINE EPL system...
  • Página 13 - Manually switch/dim at the click of a mouse - Automatically switch with a weekly program - System requirements: Windows XP SP2 or higher/approx. 20 MB free hard disk ® space/resolution 1024 x 768 3 • INSTALLATION / ASSEMBLY / CONNECTION 3.1 Before installing the device, observe the following: •...
  • Página 14: M E

    • EPL-Transceiver/M The EPL-Transceiver/M has 3 wires for connecting a floating blind button: - orange (fig. 9a): common pole - brown (fig. 9b): - purple (fig. 9c): DOWN 4 • ACTIVATION / PROGRAMMING 4.1 Initial Activation • Determine which actuators are to communicate with which sensors and document this in a programming table (see page 20).
  • Página 15 • EPL-Transmitter/2 - The sub-group “e” is set by the rotary knob and applies to the first sensor input (example: A1, set manually). - The second sensor input is automatically assigned to the next highest sub-group “e” + 1 (example: A2, assigned automatically). - The inputs may only be connected with floating contacts.
  • Página 16: Adresse

    Switch on the mains voltage to all EPL modules. • The Conf. LED flashes on all modules. This means that the EPL modules are not configured/programmed (default setting) (fig. 1). • If the Conf. LED does not light, you must reset the device. •...
  • Página 17 • EPL-Transceiver/TLA - There may only be one EPL-Transceiver/TLA per group. - The sub-group “e” is preset to 15 (fixed). - The time setting is set via the right rotary knob “e” (fig. 1): Position “e” Time setting in minutes ON/OFF function as for EPL-Receiver/10A • EPL-Transmitter/RC From Version B onwards (see type plate), the light control can be disabled for 12 hours using a 2-way button on the RCi motion detector.
  • Página 18 • EPL-Transmitter/RC The inscription of the rotary knob on EPL-Transmitter/RC differs as follows: Main group “g” left rotary knob Sub-group “e” right rotary knob EPL modules EPL-Transmitter/RC EPL modules EPL-Transmitter/RC 4.2 Extension of an Existing Domain • Connect the new EPL modules according to Point 3 and set the groups at the rotary knobs as described under Point 4.1. •...
  • Página 19: Final Tasks

    The 230 V supply was not originally intended for data transmission and can therefore attenuate the signals of EPL modules. The ESYLUX POWERLINE-System EPL is designed to work reliably even in the case of large-scale attenuation in the 230 V supply.
  • Página 20 D-22908 Ahrensburg, Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit www.esylux.com for a complete overview) provides a guarantee against manufacturing/material defects in ESYLUX devices for a period of three years from the date of manufacture. This guarantee is independent of your legal rights with respect to the seller of the device.
  • Página 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA MAINS VOLTAGE 230 V AC 50 Hz POWER CONSUMPTION (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V AC EPL-TRANSMITTER/2 2 x floating EPL-TRANSMITTER/3 3 x floating EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V AC 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    2 • DESCRIPTION • Le système ESYLUX POWERLINE EPL est conçu pour les maisons individuelles ou jumelées, les immeubles collectifs et les petites entreprises. • Il se compose de capteurs et d’actionneurs gérant des récepteurs via le système d’alimentation électrique domestique (230 V).
  • Página 23 L’utilisation d’un PC permet de disposer de fonctionnalités supplémentaires : - Mise en service d’un système POWERLINE EPL complet - Substitution des réglages réalisés au moyen des boutons et sélecteurs - Sauvegarde des données du bâtiment sous forme de fichiers - Création de visuels (.jpg/.gif) représentant les modules EPL, par exemple sur le plan d’un bâtiment - Activation/Désactivation/Régulation par simple clic...
  • Página 24: Mise En Service / Programmation

    • Si l’espace disponible derrière l’interrupteur s’avère insuffisant, utilisez un boîtier distinct avec cadre de fermeture pour le module EPL. • Vérifiez que des bornes N et L sont disponibles pour les modules EPL. • Raccordez les modules EPL conformément aux schémas électriques fournis pages 112 - 116. • EPL-Transmitter/RC - Raccordez le socle du détecteur de mouvement RCi conformément aux instructions fournies.
  • Página 25 • EPL-Transmitter/2 - Le sous-groupe « e » se règle au moyen d’une molette et s’applique à la première entrée de capteur (ex. : A1, réglage manuel). - La seconde entrée de capteur est automatiquement affectée au groupe suivant (« e » + 1) (ex. : A2, attribué automatiquement). - Les entrées ne peuvent être reliées qu’à...
  • Página 26 Mettez tous les modules EPL sous tension. • La LED Conf. clignote sur toutes les unités, indiquant qu’elles ne sont pas configurées (état initial) (fig. 1). • Si certaines LED ne clignotent pas, réinitialisez les modules correspondants : • Appuyez pendant environ 6 secondes sur le bouton Reset. La LED Conf. scintille pendant un court instant, puis la réinitialisation démarre.
  • Página 27 DESCENTE/- LUMINEUX – entrée 2. L’anémomètre relié à l’entrée 3 fait remonter tous les stores et les bloque jusqu’à ce que le contact de l’entrée 3 se rouvre. (6) Par courte pression sur un bouton, le store retourne à sa position de fin de course (max. 120 secondes).
  • Página 28 • EPL-Transmitter/RC Les molettes de l’EPL-Transmitter/RC sont différentes. Elles se présentent comme suit : Groupe principal « g », molette de gauche Sous-groupe « e », molette de droite Modules EPL EPL-Transmitter/RC Modules EPL EPL-Transmitter/RC 4.2 Ajout de modules dans une habitation déjà équipée • Raccordez les nouveaux modules EPL conformément aux instructions de la section 3 et programmez les groupes au moyen des molettes comme indiqué au point 4.1. •...
  • Página 29: Modification De La Programmation

    Le réseau électrique de votre habitation n’a, à l’origine, pas été conçu pour transmettre des signaux, c’est pourquoi il se peut qu’il atténue ceux des modules EPL. Le système ESYLUX POWERLINE EPL est prévu pour fonctionner correctement même en cas d’atténuation importante des signaux sur le réseau 230 V.
  • Página 30 6 • ESYLUX - GARANTIE DU CONSTRUCTEUR Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en vigueur. Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg (pour l’Allemagne) ou le distributeur de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les informations nécessaires à...
  • Página 31: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES TENSION D’ALIMENTATION 230 V AC 50 Hz CONSOMMATION (EN STAND-BY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V AC EPL-TRANSMITTER/2 2 x (contacts secs) EPL-TRANSMITTER/3 3 x (contacts secs) EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V AC 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM...
  • Página 32: Veiligheidsinstructies

    (zie Inbedrijfstelling/programmering). Een pc is daarbij niet nodig. De afbakening ten opzichte van andere appartementen in het complex geschiedt automatisch bij de inbedrijfstelling. • Met de Gateway EPL-PC kunt u het ESYLUX POWERLINE-systeem EPL gebruiksvriendelijk met een pc beheren. Daarbij beschikt u over de volgende features:...
  • Página 33 - Inbedrijfstelling van een compleet POWERLINE EPL-systeem - Overschrijving van de draai- en schuifschakelaars die met de schroevendraaier zijn ingesteld - Opslag van objectgegevens als bestand - Inlezen van een grafiek (jpg/gif) met weergave van alle EPL-modules bijv. in de plattegrond van het gebouw - Handmatig schakelen/dimmen met een muisklik - Automatisch schakelen met weekprogramma...
  • Página 34: Inbedrijfstelling

    • Bij onvoldoende inbouwruimte achter schakelaars moet een aparte inbouwdoos met blind deksel worden geplaatst ten behoeve van de EPL-module. • Controleer of er voor elke EPL-module een L- en N-draad beschikbaar zijn. • Sluit de modules aan volgens de bijbehorende schakelschema’s (zie pagina 112 - 116). • EPL-Transmitter/RC - Sluit de bedrading van de montagesokkel van de bewegingsmelder RCi aan volgens de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
  • Página 35 • EPL-Transmitter/2 - Subgroep ”e” wordt met behulp van de draaischakelaar ingesteld en heeft betrekking op de eerste sensoringang (voorbeeld: A1, handmatig ingesteld). - De tweede sensoringang krijgt automatisch de eerstvolgende subgroep toegewezen ”e” + 1 (voorbeeld: A2, automatisch toegewezen). - Op de ingangen mogen alleen potentiaalvrije contacten worden aangesloten.
  • Página 36 Schakel de netspanning van alle EPL-modules in. • Bij alle modules knippert het Conf.-lampje. Dat betekent dat de EPL-modules niet geconfigureerd/geprogrammeerd zijn (fabriekstoestand) (fig. 1). • Brandt het Conf.-lampje niet, dan moet het apparaat worden gereset. • Houd de Reset-toets ca. 6 seconden lang ingedrukt. Voor de reset knippert het Conf.-lampje korte tijd snel achter elkaar.
  • Página 37 (8) Aandrijving tot eindpositie (max. 120 sec.) bij lang indrukken van de toets. Toets kort indrukken om de lamellen in de juiste stand te zetten. (9) Aansluiting van een drukknop: AAN voor de duur van de ingestelde nalooptijd bij elke keer indrukken. (10) Aansluiting van een wisselschakelaar: AAN voor de duur van de ingestelde nalooptijd of UIT.
  • Página 38 • EPL-Transmitter/RC De beschrijving van de draaischakelaars van de EPL-Transmitter/RC wijkt als volgt af: Hoofdgroep ”g” linker draaischakelaar Subgroep ”e” rechter draaischakelaar EPL-module EPL-Transmitter/RC EPL-module EPL-Transmitter/RC 4.2 Uitbreiding van een bestaand domein • Sluit de nieuwe EPL-modules aan (zie punt 3) en stel de groepen in op de draaischakelaars (zie punt 4.1). • Schakel de netspanning in. •...
  • Página 39: Praktische Tips

    Het 230 V net is in zijn oorspronkelijke vorm niet ontworpen voor datatransmissie en kan dan ook de signalen van de EPL-modules verzwakken. Het ESYLUX POWERLINE-systeem EPL is zo ontwikkeld dat het ook bij een grote verzwakking in het 230 V net betrouwbaar functioneert.
  • Página 40 De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (voor Duitsland) of de verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een volledig overzicht kunt u vinden op www.esylux.com), geeft drie jaar garantie op fabricage- en materiaalfouten van ESYLUX apparaten, gerekend vanaf de fabricagedatum.
  • Página 41: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS NETSPANNING 230 V ~ 50 Hz OPGENOMEN VERMOGEN (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V ~ EPL-TRANSMITTER/2 2 x potentiaalvrij EPL-TRANSMITTER/3 3 x potentiaalvrij EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V ~ 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM...
  • Página 42 (se Ibrugtagning/programmering). Der kræves ingen pc. Afgrænsning til andre boliger i huset sker automatisk når systemet tages i brug. • Med Gateway EPL-pc’en kan du nemt forvalte ESYLUX POWERLINE-systemet EPL med en pc. Du har følgende funktioner til rådighed: - Ibrugtagning af et komplet POWERLINE-EPL-system - De drejeomskiftere og skydekontakter der er blevet indstillet med skruetrækker,...
  • Página 43 - Sikring af objektdataene som fil - Indlæsning af grafik (jpeg/gif) til visualisering af alle EPL-moduler fx på en plantegning af ejendommen - Manuel tænd/sluk/dæmpning ved at klikke med musen - Automatisk omskiftning med ugeprogram - Systemkrav: Windows XP fra SP2 eller højere/ca. 20 MB ledig plads på ®...
  • Página 44: Første Ibrugtagning

    • EPL-Transmitter/RC - Træk ledninger til RCi-bevægelsessensorens monteringssokkel som beskrevet i den tilhørende vejledning. - Stik ganske enkelt EPL-Transmitter/RC på monteringssoklen til RCi’en, indtil den falder i hak. Elektrisk tilslutning gennemføres automatisk via den integrerede stikforbindelse. • EPL-Transceiver/M EPL-Transceiver/M er forsynet med 3 ledere til tilslutning af en potentialfri afbryder til persienner.
  • Página 45 • EPL-Transmitter/2 - Undergruppen “e” indstilles ved hjælp af drejeomskifteren og gælder for den første sensorindgang (eksempel: A1, indstillet manuelt). - Den anden sensorindgang er automatisk tilknyttet til den næste højere undergruppe “e” + 1 (eksempel: A2, automatisk tilknyttet). - Indgangene må kun kobles med potentialfrie kontakter. • EPL-Transmitter/3 - Indgangene må...
  • Página 46 Slå forsyningsspændingen til alle EPL-moduler til. • På alle moduler blinker Conf. LED’en. Det betyder at EPL-modulerne ikke er konfigureret/programmeret (udleveringstilstand) (fig. 1). • Hvis Conf. LED’en ikke lyser, skal der udføres en reset. • Hold Reset-knappen trykket ind i ca. 6 sek. Systemet resettes efter at den lysende Conf. LED har flimret i kort tid.
  • Página 47 (8) Drevet kører indtil yderstillingen (maks. 120 sek.) ved et langt tryk på knappen. Med et kort tryk på knappen justeres lamellerne. (9) Tilslutning af en trykknap: TÆND lige så længe den indstillede efterløbstid for hver aktivering er indstillet til. (10) Tilslutning af en skifteafbryder: TÆND lige så...
  • Página 48 • EPL-Transmitter/RC Teksten på drejeomskifteren på EPL-Transmitter/RC har følgende afvigende tekst: Hovedgruppe “g” venstre drejeomskifter Undergruppe “e” højre drejeomskifter EPL-moduler EPL-Transmitter/RC EPL-moduler EPL-Transmitter/RC 4.2 Udvidelse af en eksisterende bolig (domæne) • Tilslut de nye EPL-moduler i henhold til punkt 3 og indstil grupperne på drejeomskifterne som beskrevet i punkt 4.1. • Slå forsyningsspændingen til. •...
  • Página 49 230 V-nettet er oprindeligt ikke beregnet til at overføre data og kan derfor dæmpe EPL-modulernes signaler. ESYLUX POWERLINE-systemet EPL er konstrueret sådan at det også arbejder pålideligt ved kraftig dæmpning i 230 V-nettet. Hvis nogle af EPL-modulerne alligevel har problemer med at fange hinandens signaler, har du følgende muligheder:...
  • Página 50 ESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter og fremstillet med største omhu. Garantiyderen, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland (for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en komplet oversigt på www.esylux.com), yder garanti på produktions-/materialefejl på...
  • Página 51: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA FORSYNINGSSPÆNDING 230 V AC 50 Hz EFFEKTFORBRUG (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V AC EPL-TRANSMITTER/2 2 x potentialfri EPL-TRANSMITTER/3 3 x potentialfri EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V AC 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM 300 W (cos j = 1), 150 W (cos j = 0,5 ind.)
  • Página 52 (se Idrifttagning/programmering). Vid dessa procedurer krävs ingen PC. Avgränsningen till andra lägenheter i samma hus sker automatiskt vid idrifttagningen. • Med gateway EPL-PC kan du enkelt hantera ESYLUX POWERLINE-systemet EPL med en PC. Följande funktioner finns tillgängliga: - Idrifttagning av ett komplett POWERLINE-EPL-system - Överskrivning av den med skruvmejsel inställda vridströmställaren och skjutkontakten...
  • Página 53 - Inläsning av en bild (jpg/gif) för visualisering av alla EPL-moduler, t.ex. i objektets planritning - Manuell tillslagning/dimmerfunktion med musen - Automatisk tillslagning med veckoprogram - Systemförutsättningar: Windows XP från SP2 eller högre/ca 20 MB fritt ® hårddiskminne/upplösning 1024 x 768 3 •...
  • Página 54: Första Idrifttagning

    • EPL-Transmitter/RC - Dra monteringssockeln till rörelsedetektorn RCi enligt beskrivningen i bruksanvisningen. - För sändaren EPL-Transmitter/RC på monteringssockeln till RCi:n tills sändaren hakar fast. Den elektriska anslutningen sker automatiskt via den integrerade stickanslutningen. • EPL-Transceiver/M EPL-Transceiver/M har försetts med 3 ledare för anslutning till en potentialfri persiennomkopplare: - orange (fig. 9a): Gemensam pol...
  • Página 55 • EPL-Transmitter/2 - Undergruppen ”e” ställs in med vridströmställaren och gäller för den första sensoringången (exempel: A1, manuellt inställd). - Den andra sensoringången har automatiskt tilldelats den näst högsta undergruppen “e“ + 1 (exempel: A2, automatiskt tilldelad). - Ingångarna får bara beläggas med potentialfria kontakter. • EPL-Transmitter/3 - Ingångarna får bara beläggas med potentialfria kontakter.
  • Página 56 Koppla in nätspänningen från alla EPL-moduler. • På alla moduler blinkar lysdioden Conf. Detta betyder att EPL-modulerna inte är konfigurerade/programmerade (leveranstillstånd) (fig. 1). • Om lysdioden Conf. inte lyser måste en återställning genomföras. • Håll Reset-knappen intryckt i ca 6 sek. Lysdioden Conf. lyser och flimrar till kortvarigt och därefter följer återställningen.
  • Página 57 (8) Drivningen åker till ändläge (max. 120 sek.) vid långvarig knapptryckning. Med en kort knapptryckning justeras lamellerna. (9) Anslutning av en knappsats: PÅ för den inställda efterlystidens varaktighet vid varje knapptryckning. (10) Anslutning av en omkastare: PÅ för den inställda efterlystidens varaktighet resp. AV. • EPL-Transceiver/TLA - Det får finnas endast en EPL-Transceiver/TLA per grupp.
  • Página 58 • EPL-Transmitter/RC Texten på vridströmställaren vid sändaren EPL-Transmitter/RC avviker enligt följande: Huvudgrupp ”g” vänster vridströmställare Undergrupp ”e” höger vridströmställare EPL-moduler EPL-Transmitter/RC EPL-moduler EPL-Transmitter/RC 4.2 Utvidgning av befintlig plats/bostad (domän) • Anslut de nya EPL-modulerna enligt punkt 3 och ställ in grupperna med vridströmställaren enligt beskrivningen under punkt 4.1. • Koppla på nätspänningen. • På alla nya moduler blinkar lysdioden Conf. Detta betyder att EPL-modulerna inte är konfigurerade/programmerade (leveranstillstånd) (fig. 1).
  • Página 59: Praktiska Tips

    230 V-nätet är i sin ursprungliga form inte konstruerat för dataöverföring och kan därför dämpa signalerna från EPL-modulerna. ESYLUX POWERLINE-systemet EPL är konstruerat på sådant sätt att det arbetar pålitligt i 230 V-nätet även vid större dämpningar. Uppstår trots detta kontaktproblem mellan EPL-modulerna har du följande möjligheter: •...
  • Página 60 Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (för Tyskland) resp. motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig översikt finns på www.esylux.com) ger 3 års garanti för tillverknings-/ materialfel på ESYLUX enheter, räknat från tillverkningsdatum. Denna garanti gäller oberoende av dina lagstadgade rättigheter gentemot försäljaren av enheten.
  • Página 61: Tekniska Uppgifter

    TEKNISKA UPPGIFTER NÄTSPÄNNING 230 V ~ 50 Hz ENERGIFÖRBRUKNING (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V ~ EPL-TRANSMITTER/2 2 x potentialfria EPL-TRANSMITTER/3 3 x potentialfria EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V ~ 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM 300 W (cos j = 1), 150 W (cos j = 0,5 ind.)
  • Página 62: Asennus- Ja Käyttöohje

    (katso Käyttöönotto/Ohjelmointi). Tietokonetta ei tarvita. Rajoitus toisiin talossa oleviin asuntoihin nähden tapahtuu automaattisesti käyttöönotossa. • Gateway EPL-PC:n avulla voidaan ESYLUX POWERLINE-järjestelmää EPL hallinnoida mukavasti tietokoneella. Tällöin käytettävissä on seuraavat ominaisuudet: - Täydellisen POWERLINE-EPL -järjestelmän käyttöönotto - Ruuvimeisselillä asetettujen kierto- ja liukukytkinten päällekirjoitus...
  • Página 63 - Kohdetietojen tallentaminen tiedostona - Grafiikan (jpg/gif) lukeminen koneelle kaikkien EPL-moduulien visualisointiin, esim. kohteen pohjapiirroksessa - Manuaalinen kytkeminen/himmennys hiiren napsautuksella - Automaattinen kytkentä viikko-ohjelman avulla - Järjestelmävaatimukset: Windows XP ® alk. SP2 tai uudempi/n. 20 MB vapaata kiintolevymuistia/Tarkkuus 1024 x 768 3 •...
  • Página 64: Ensimmäinen Käyttöönotto

    • EPL-Transmitter/RC - Johdota RCi-liikeilmaisimen asennusjalusta sen ohjeessa kuvatulla tavalla. - Työnnä EPL-Transmitter/RC yksinkertaisesti RCi:n asennusjalustalle, kunnes se lukittuu paikoilleen. Sähköliitäntä tapahtuu automaattisesti sisäänrakennetun pistokeliitännän kautta. • EPL-Transceiver/M EPL-Transceiver/M on varustettu 3 johtimella kuormituksettoman sälekaihdinpainikkeen liittämistä varten. - oranssi (kuva 9a): yhteinen napa - ruskea (kuva 9b): YLÖS - violetti (kuva 9c):...
  • Página 65 • EPL-Transmitter/2 - Alaryhmä ”e” säädetään kiertokytkimellä ja se koskee ensimmäistä anturituloa (esimerkki: A1, asetettu manuaalisesti). - Toinen anturitulo on kohdistettu automaattisesti seuraavaksi korkeammalle alaryhmälle ”e” + 1 (esimerkki: A2, kohdistettu automaattisesti). - Tuloja saadaan kytkeä vain kuormittamattomilla kontakteilla. • EPL-Transmitter/3 - Tuloja saadaan kytkeä...
  • Página 66 Kytke kaikkien EPL-moduulien verkkojännite päälle. • Kaikissa moduuleissa vilkkuu Conf.-LED. Se tarkoittaa, että EPL-moduuleja ei ole konfiguroitu/ohjelmoitu (toimitustila) (kuva 1). • Jos Conf.-LED ei pala, on suoritettava nollaus. • Pidä Reset-painiketta painettuna n. 6 s ajan. Palava Conf.-LED lepattaa lyhyesti ja nollaus suoritetaan.
  • Página 67 (8) Käyttölaite ajaa pääteasentoon (kork. 120 s) pitkällä painikkeen painalluksella. Lyhyellä painikkeen painalluksella siirretään lamelleja. (9) Painikkeen liitäntä: PÄÄLLE asetetun jälkikäyntiajan ajaksi jokaisella painalluksella. (10) Vaihtokytkimen liitäntä: PÄÄLLE asetetun jälkikäyntiajan tai POIS. • EPL-Transceiver/TLA - Ryhmää kohti saa olla vain yksi EPL-Transceiver/TLA. - Alaryhmä...
  • Página 68 • EPL-Transmitter/RC Kiertokytkimen merkinnät EPL-Transmitter-RC:ssä poikkeavat seuraavasti: Pääryhmä ”g” vasen kiertokytkin Alaryhmä ”e” oikea kiertokytkin EPL-moduuli EPL-Transmitter/RC EPL-moduuli EPL-Transmitter/RC 4.2 Olemassa olevan asunnon (domeenin) laajennus • Liitä uudet EPL-moduulit kohdan 3 mukaisesti ja säädä ryhmät kiertokytkimistä kohdassa 4.1 kuvatulla tavalla. • Kytke verkkojännite päälle. • Kaikissa uusissa moduuleissa vilkkuu Conf.-LED. Se tarkoittaa, että EPL-moduuleja ei ole konfiguroitu/ohjelmoitu (toimitustila) (kuva 1).
  • Página 69 230 V:n verkkoa ei ole alkuperäisessä muodossaan suunniteltu tiedonsiirtoon ja siksi se voi vaimentaa EPL-moduulien signaaleja. ESYLUX POWERLINE-järjestelmä EPL on suunniteltu niin, että se toimii luotettavasti myös 230 V:n verkossa tapahtuvan suuremman vaimentamisen aikana. Jos jotkut EPL-moduulit eivät tästä huolimatta saavuta toisiaan, on olemassa seuraavanlaisia mahdollisuuksia: •...
  • Página 70 6 • ESYLUX-VALMISTAJATAKUU ESYLUX-tuotteet on tarkastettu voimassa olevien määräysten mukaisesti ja valmistettu erittäin huolella. Takuun myöntäjä, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (Saksalle) tai vastaava maassasi toimiva ESYLUX-jakelija (täydellinen luettelo löytyy osoitteesta www.esylux.com) antaa ESYLUX-laitteiden valmistus-/materiaalivirheille takuun kolmen vuoden ajaksi valmistuspäiväyksestä lukien.
  • Página 71: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VERKKOJÄNNITE 230 V ~ 50 Hz TEHONOTTO (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V ~ EPL-TRANSMITTER/2 2 x kuormitukseton EPL-TRANSMITTER/3 3 x kuormitukseton EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V ~ 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM 300 W (cos j = 1), 150 W (cos j = 0,5 ind.)
  • Página 72 (se Oppstart/programmering). Bruk av pc er ikke nødvendig. En avgrensing til andre leiligheter i huset skjer automatisk under oppstarten. • Med Gateway EPL-PC kan du enkelt administrere ESYLUX POWERLINE-systemet EPL med en pc. Følgende funksjoner er til hjelp:...
  • Página 73 - Innlesing av grafikk (jpg/gif) for visualisering av alle EPL-moduler, f.eks. i objektets grunnriss - Manuell inn- og utkobling/dimming per museklikk - Automatisk inn- og utkobling med ukeprogram - Systemforutsetninger: Windows XP fra SP2 eller nyere / ca. 20 MB ledig ®...
  • Página 74: Første Oppstart

    • EPL-Transmitter/RC - Monteringsbraketten til bevegelsesdetektoren RCi skal kobles til som beskrevet i veiledningen. - Stikk helt enkelt EPL-Transmitter/RC inn i monteringsbraketten til RCi, til den smekker i lås. Tilkoblingen til strømforsyningen skjer automatisk via den integrerte innstikkteknikken. • EPL-Transceiver/M EPL-Transceiver/M er utstyrt med tre ledninger for tilkobling av en potensialfri persiennebryter: - oransje (fig. 9a):...
  • Página 75 • EPL-Transmitter/2 - Undergruppen „e“ stilles inn med vribryteren og gjelder for den første sensorinngangen (eksempel: A1, innstilt manuelt). - Den andre sensorinngangen er automatisk tilordnet den neste undergruppen over „e“ + 1 (eksempel: A2, tilordnet automatisk). - Inngangen skal kun kobles til potensialfrie kontakter. • EPL-Transmitter/3 - Inngangen skal kun kobles til potensialfrie kontakter.
  • Página 76 Slå på nettspenningen til alle EPL-moduler. • På alle moduler blinker Conf. LED. Det betyr at EPL-modulene ikke er konfigurert/ programmert (leveringstilstand) (fig. 1). • Lyser ikke Conf. LED, må det gjennomføres en reset. • Hold Reset-tasten inne i cirka 6 sekunder. Reset utføres etter at de lysende Conf. LED har flakket en kort stund.
  • Página 77 (8) Motoren kjører i sluttposisjon (maks. 120 sek.) når det trykkes lenge på tasten. Lamellene justeres når det trykkes kort på tasten. (9) Koble til en bryter: PÅ for varigheten av den innstilte etterløpstiden hver gang tasten trykkes inn. (10) Koble til en skiftebryter: PÅ...
  • Página 78: Utvide En Eksisterende Leilighet (Domene)

    • EPL-Transmitter/RC Merkingen på vribryteren på EPL-Transmitter-RC avviker som følger: Hovedgruppe “g” venstre vribryter Undergruppe “e” høyre vribryter EPL-moduler EPL-Transmitter/RC EPL-moduler EPL-Transmitter/RC 4.2 Utvide en eksisterende leilighet (domene) • Koble til de nye EPL-modulene som vist under punkt 3, og still inn gruppene med vribryterne som beskrevet under punkt 4.1. • Koble til nettspenningen. •...
  • Página 79 230 V-nettet er ikke utviklet for dataoverføring i sin opprinnelige form. Derfor må signalene fra EPL-modulene dempes. ESYLUX POWERLINE-systemet EPL er utviklet slik at det virker pålitelig med sterk demping i 230 V-nettet. Hvis det likevel skulle skje at noen EPL-moduler ikke når hverandre innbyrdes, har du følgende muligheter:...
  • Página 80 ESYLUX-produktene er testet etter gjeldende forskrifter og produsert med største nøyaktighet. Garantigiver, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (for Tyskland) og ESYLUX-distributøren i ditt hjemland (du finner en fullstendig oversikt på www.esylux.com) gir deg treårs garanti på produksjons-/ materialfeil på ESYLUX-produkter fra og med produksjonsdato.
  • Página 81 TEKNISKE DATA NETTSPENNING 230 V AC 50 Hz STRØMFORBRUK (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V ~ EPL-TRANSMITTER/2 2 x potensialfri EPL-TRANSMITTER/3 3 x potensialfri EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V AC 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM 300 W (cos j = 1), 150 W (cos j = 0,5 ind.)
  • Página 82: Indicazioni Di Sicurezza

    PC. La delimitazione rispetto agli altri appartamenti dell‘edificio viene effettuata automaticamente durante la messa in esercizio. • Con il PC EPL Gateway è possibile gestire con facilità il sistema ESYLUX POWERLINE mediante un PC. Sono disponibili le seguenti funzioni/caratteristiche: - messa in esercizio di un sistema completo POWERLINE EPL - sovrascrittura dell‘interruttore a rotazione e a scorrimento impostato con il cacciavite...
  • Página 83 - lettura di un file grafico (jpg/gif) per la visualizzazione di tutti i moduli EPL, ad es. nella planimetria dell‘edificio - attivazione/oscuramento manuale con un semplice clic del mouse - attivazione automatica con programma settimanale - Caratteristiche di sistema: Windows XP da SP2 o superiore/circa 20 MB di ®...
  • Página 84: Prima Messa In Esercizio

    • EPL-Transmitter/RC - Cablare la presa di montaggio dell‘avvisatore di movimento RCi come descritto nelle istruzioni. - Collegare il trasmettitore EPL/RC alla presa di montaggio del RCi fino allo scatto. Il collegamento elettrico si crea attraverso il collegamento a innesto integrato. • EPL-Transceiver/M Il transceiver EPL/M dispone di 3 fili per il collegamento di un sensore per serranda a potenziale zero:...
  • Página 85 • EPL-Transmitter/2 - Il sottogruppo “e” viene impostato con l‘interruttore rotante e vale per il primo ingresso sensore (esempio: A1, impostato manualmente). - Il secondo ingresso sensore è attribuito automaticamente al gruppo immediatamente successivo “e” + 1 (esempio: A2, attribuito automaticamente). - Gli ingressi possono essere collegati solo a contatti a potenziale zero.
  • Página 86 Attivare la tensione di rete di tutti i moduli EPL. • Per tutti i moduli lampeggia il LED Conf. Ciò significa che i moduli EPL non sono configurati/programmati (stato della fornitura) (fig. 1). • Se il LED Conf. non si accende, effettuare un reset. •...
  • Página 87 (7) Il motore è attivo fino a quando il tasto rimane premuto. (8) Il motore si porta a finecorsa (massimo 120 sec.) premendo a lungo il tasto. Premendo brevemente il tasto, i deflettori rimangono sfalsati. (9) Collegamento di un tasto: ON per il tempo di inerzia impostato a ogni attivazione.
  • Página 88 • Trasmettitore EPL/RC Le scritte dell‘interruttore rotante sul trasmettitore EPL/RC si differenziano come segue: Gruppo principale “g” interruttore a rotazione sinistro Sottogruppo “e” interruttore a rotazione destro Moduli EPL EPL-Transmitter/RC Moduli EPL EPL-Transmitter/RC 4.2 Estensione di un appartamento (dominio) esistente • Collegare i nuovi moduli EPL secondo il punto 3 e impostare i gruppi sugli interruttori rotanti come descritto al punto 4.1. •...
  • Página 89: Consigli Pratici

    La rete a 230 V non è stata concepita originariamente per un trasferimento dati e potrebbe quindi attenuare i segnali del modulo EPL. Il sistema ESYLUX POWERLINE EPL è concepito in modo da funzionare con affidabilità anche in caso di attenuazioni nella rete a 230 V.
  • Página 90 6 • GARANZIA DEL PRODUTTORE ESYLUX I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e realizzati con la massima cura. Il garante, ESYLUX Deutschland GmbH, casella postale 1840, D-22908 Ahrensburg (per Germania), oppure il distributore ESYLUX locale (per un elenco completo dei distributori, consultare il sito Web www.esylux.com), stipula un contratto...
  • Página 91: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TENSIONE DI RETE 230 V ~ 50 Hz LEISTUNGSAUFNAHME (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V ~ EPL-TRANSMITTER/2 2 x con potenziale zero EPL-TRANSMITTER/3 3 x con potenziale zero EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V ~ 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM...
  • Página 92: Indicaciones De Seguridad

    2 • DESCRIPCIÓN • El ESYLUX Sistema POWERLINE EPL está diseñado para viviendas unifamiliares/ dobles, bloques de viviendas pequeños y comunidades de tamaño reducido. • Consta de sensores y receptores, que controlan consumidores eléctricos a través de la red interna de 230 V.
  • Página 93 - Puesta en marcha de un Sistema POWERLINE EPL completo - Corrección de los conmutadores giratorios y deslizantes regulados mediante destornillador - Guardar datos de inmuebles en ficheros - Lectura de gráficos (jpg/gif) para visualizar todos los módulos EPL, como p.ej en la planta del inmueble.
  • Página 94: Puesta En Marcha / Programación

    • Si el espacio de montaje detrás de los interruptores no es suficiente, habrá que instalar una caja separada con tapa ciega para el módulo EPL. • Cerciórese de que hay un L y N para cada módulo EPL. • Conecte los módulos EPL siguiendo los respectivos esquemas de conexiones (ver páginas 112 - 116).
  • Página 95 • EPL Transmitter/2 - El subgrupo “e” se ajusta con el interruptor giratorio y es válido para la primera entrada de sensor (ejemplo: A1, ajuste manual). - La segunda entrada de sensor se asigna automáticamente al subgrupo inmediatamente superior “e” + 1 (ejemplo: A2, ajuste automático). - Las entradas solamente se pueden conectar con contactos sin potencial.
  • Página 96 Conecte la tensión de alimentación de todos los módulos EPL. • En todos los módulos parpadea el LED Conf. Esto significa que los módulos EPL no están configurados/programados (estado de suministro) (fig. 1). • Si el LED Conf. no se enciende, es necesario restablecer (Reset). •...
  • Página 97 Entrada 3 se abre de nuevo. (6) El accionamiento se desplaza a la posición final (máx. 120 seg.) pulsando brevemente la tecla. (7) El accionamiento se desplaza mientras se pulsa la tecla. (8) El accionamiento se desplaza a la posición final (máx. 120 seg.) con una pulsación larga de tecla.
  • Página 98: Ampliación De La Vivienda (Inmueble) Existente

    • EPL Transmitter/RC Las inscripciones del interruptor giratorio difieren de las del EPL Transmitter/RC en lo siguiente: Grupo principal “g” interruptor giratorio izquierdo Subgrupo “e” interruptor giratorio derecho Módulos EPL EPL-Transmitter/RC Módulos EPL EPL-Transmitter/RC 4.2 Ampliación de la vivienda (inmueble) existente • Conecte los módulos EPL nuevos según el Apartado 3 y ajuste los grupos en los interruptores giratorios tal y como se indica en el Apartado 4.1. •...
  • Página 99: Reprogramación

    La red de 230 V en su forma original no está diseñada para la transferencia de datos y por este motivo puede amortiguar las señales de los módulos EPL. El ESYLUX Sistema POWERLINE EPL está diseñado para operar fiablemente en la red de 230 V incluso con una gran amortiguación.
  • Página 100: Garantía De Fabricante Esylux

    D-22908 Ahrensburg (para Alemania), o el correspondiente distribuidor de ESYLUX en su país (encontrará un resumen completo en la página web www.esylux.com), concede una garantía por fallos de fabricación o de material para los equipos ESYLUX por una duración de tres años desde la fecha de fabricación.
  • Página 101: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TENSIÓN DE RED 230 V ~ 50 Hz CONSUMO DE ENERGÍA (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V ~ EPL-TRANSMITTER/2 2 x sin potencial EPL-TRANSMITTER/3 3 x sin potencial EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V ~ 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM...
  • Página 102: Instruções De Montagem E Utilização

    • Com o gateway EPL-PC, pode gerir confortavelmente o sistema POWERLINE EPL da ESYLUX com um PC. Tem à disposição as seguintes características de desempenho: - Colocação em funcionamento de um sistema POWERLINE EPL completo...
  • Página 103: Observe Os Seguintes Pontos Antes Da Montagem

    - Substituição da programação do interruptor de 2 posições e da chave rotativa ajustada através de chave de fendas - Protecção dos dados da instalação como ficheiro - Leitura para memória de um gráfico (jpg/gif) para visualização de todos os módulos EPL, p.
  • Página 104: Primeira Colocação Em Funcionamento

    • Emissor EPL/RC - Cable a base de montagem do detector de movimento RCi, tal como descrito nas respectivas instruções. - Coloque o emissor EPL/RC simplesmente na base de montagem do RCi, até este encaixar. A ligação eléctrica é feita automaticamente através do conector integrado. • EPL-Transceiver/M O EPL-Transceiver/M está...
  • Página 105 • Emissor EPL/2 - O subgrupo “e” é ajustado com a chave rotativa e aplica-se à primeira entrada de sensor (exemplo: A1, ajustado de forma manual). - A segunda entrada de sensor é atribuída automaticamente ao subgrupo imediatamente superior “e” + 1 (exemplo: A2, atribuído automaticamente). - As entradas só...
  • Página 106 Ligue a tensão da rede de todos os módulos EPL. • Em todos os módulos, o LED Conf. pisca. Tal significa que os módulos EPL não estão configurados/programados (situação aquando do fornecimento) (fig. 1). • Se o LED Conf. não acender, tem de ser efectuada uma reinicialização. •...
  • Página 107 para a posição final (máx. 120 seg.) ao premir brevemente a tecla. (7) Accionamento desloca-se enquanto a tecla for premida. (8) Accionamento desloca-se para a posição final (máx. 120 seg.) ao premir longamente a tecla. Ao premir brevemente a tecla, as lamelas são ajustadas.
  • Página 108 • Emissor EPL/RC A rotulação da chave rotativa no emissor EPL/RC é diferente, a saber: Grupo principal “g” potenciómetro esquerdo Subgrupo “e” potenciómetro direito Módulos EPL EPL-Transmitter/RC Módulos EPL EPL-Transmitter/RC 4.2 Expansão de uma habitação (domínio) existente • Conecte os novos módulos EPL de acordo com o ponto 3 e ajuste os grupos às chaves rotativas tal como indicado no ponto 4.1. •...
  • Página 109 A rede eléctrica de 230 V não foi concebida, na sua forma original, para transferência de dados e pode, assim, atenuar os sinais dos módulos EPL. O sistema POWERLINE EPL da ESYLUX foi concebido de forma a funcionar de forma fiável na rede eléctrica de 230 V, também com uma atenuação elevada.
  • Página 110 6 • GARANTIA DE FABRICANTE ESYLUX Os produtos da ESYLUX são cuidadosamente fabricados e verificados de acordo com as prescrições em vigor. O garante, a ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (para a Alemanha) ou o respectivo distribuidor ESYLUX no seu país (pode ver uma sinopse completa em www.esylux.com) assume garantia relativamente a defeitos de fabrico ou de material dos aparelhos ESYLUX por um período de três anos a contar da data de fabrico.
  • Página 111: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS TENSÃO DE REDE 230 V CA 50 Hz CONSUMO DE POTÊNCIA (STANDBY) < 0,2 W EPL-TRANSMITTER/1 1 x 230 V CA EPL-TRANSMITTER/2 2 x sem potencial EPL-TRANSMITTER/3 3 x sem potencial EPL-TRANSMITTER/RC 1 x RCi EPL-RECEIVER/10A 2300 W/10 A (cos j = 1) EPL-RECEIVER/M 230 V CA 50 Hz, 690 VA/3 A (cos j = 0,6) EPL-RECEIVER/DIM...
  • Página 112 ABB. • FIG. 2 • EPL-TRANSMITTER/1...
  • Página 113 ABB. • FIG. 3 • EPL-TRANSMITTER/2 ABB. • FIG. 4 • EPL-TRANSMITTER/3 ABB. • FIG. 5 • EPL-RECEIVER/10A...
  • Página 114 ABB. • FIG. 6 • EPL-RECEIVER/M ABB. • FIG. 7 • EPL-RECEIVER/DIM 30 - 300 W 30 - 300 W 30 - 300 W...
  • Página 115 ABB. • FIG. 8 • EPL-RECEIVER/DIM UNI 30 - 150 VA 30 - 150 VA 30 - 150 VA 30 - 150 VA 30 - 150 VA...
  • Página 116 ABB. • FIG. 9 • EPL-TRANSCEIVER/M ABB. • FIG. 10 • EPL-TRANSCEIVER/TLA...
  • Página 117 NOTES...
  • Página 118 NOTES...
  • Página 119 NOTES...
  • Página 120 ESYLUX GmbH An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany Internet: www.esylux.com e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido