Página 1
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 BIO-OPTICA - VTP300 MANUAL de USO y MANTENIMIENTO Revisione 120420 del 20/04/12 Pagina 1 di 67...
Desembalar, transporte y movilización .......................... 9 Desembalaje ................................9 Embalaje y/o preparación al transporte ......................... 9 Transporte ................................... 9 Introducción al procesador VTP300 ......................... 11 Características generales ............................. 11 Interfaz usuario - “Pantalla táctil” ........................... 11 Protector de pantalla ............................12 El panel posterior ..............................
Página 3
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Tiempo de estacionamiento ..........................26 Temperatura de los reactivos y de las parafinas ....................27 Presión del proceso (P/V) ..........................27 Mezcla de reactivos (MISC) ..........................27 Proceso n°...
Página 4
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 6 - ABORTED STEP ............................49 7 - FILE NOT FOUND ............................50 8 - LONG DRAIN ............................. 50 9 - WWC TEMP LOW ............................
Página 5
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Alarma remota ..............................60 Runtime Test ..................................60 Calentamiento de la ventanilla de la SPC ......................61 Mantenimiento del instrumento ............................61 Mantenimiento diario ............................
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Advertencias generales Antes de usar el instrumento es indispensable leer bien el presente manual, poniendo particular atención a las indicaciones relativas a la seguridad del operador y del instrumento.
Página 7
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Tabla de símbolos Fecha de fabricación 20xx Indica los varios voltajes con que el instrumento puede funcionar (a través oportuna variación sobre el transformador interno) una adecuada etiqueta, posicionada detrás del Rating instrumento cerca de la conexión a la red, indica el voltaje seleccionado sobre el...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Precauciones para la seguridad En el caso de que durante la instalación se encuentren daños derivados del transporte, no utilizar y no conectar a la instalación eléctrica el instrumento, primero ejecutar una cuidadosa inspección interna para asegurar la presencia de eventuales daños a las partes eléctricas.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Desembalaje, transporte y movilización Antes de mover y/o transportar el instrumento es indispensable leer bien el capítulo, prestando particular atención a las indicaciones relativas a la preparación del instrumento.
Página 10
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 6) En caso de que el instrumento sea transportado en posición vertical (sin el uso de la caja original), o sea la normal posición de funcionamiento, se tiene que tomar particulares precauciones para evitar su vuelco ya que en esta posición el centro de gravedad del instrumento resulta estar muy arriba.
El VTP300 se ha realizado de manera de reciclar el aire usado para que los reactivos se muevan de y para la cámara de proceso; la inserción de una eficaz pareja de filtros de carbón sobre la toma de aire exterior reduce a niveles de llena seguridad la emisión de vapores en el ambiente.
“NEEDED”. Si el RMS es deshabilitado compare la escrita “OFF”. EWD - Dispositivo no presente en los modelos VTP300. WCC - Estado del Wax Cleaning System: ON = automático, OFF = manual.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 El panel posterior Sobre el panel posterior del módulo de control del instrumento hay: MAIN POWER = Interruptor General y Enchufe de conexión a la red eléctrica.
2. adecuada y eficiente puesta en tierra. Además a los dispositivos contra apagón ya presentes en el VTP300, la conexión de lo mismo a un grupo de continuidad y de estabilización de la tensión, puede aumentar la seguridad del correcto funcionamiento.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Seleccionar el programa de proceso deseado. Determinar la fecha y la hora del final de proceso. Al final de un proceso ...
Puerta para el cargo de RFD DRAIN Puerta para el descargo de RFD Reactivos COMPATIBLES Los materiales usados para la fabricación del VTP300 permiten el uso, sin ningún riesgo de daño, de los siguientes reactivos: AGUA FORMALINA ...
VTP300 son de HDPE (polietileno a alta densidad) y entonces son reciclables al 100%. Llenar contenedores de los reactivos Vaciar y después llenar los contenedores de los reactivos son acciones que tienen que ser efectuadas en el...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Los contenedores tienen que ser llenados hasta la adecuada muesca presente sobre el contenedor (2,5 litros) Las adecuadas tapas roscadas, suministradas con el instrumento, tienen que ser usadas para los traslados de los contenedores de y hacia el instrumento para evitar que los reactivos y los vapores salgan.
Página 19
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 seleccionado, entonces vaciará el contenido de la SPC en un contenedor exterior a través de la puerta DRAIN.
Llenar contenedores de las parafinas Una particularidad única del procesador VTP300 consiste en el hecho de que las parafinas son contenidas en el mismo tipo de contenedores utilizados para los reactivos; las ventajas de esto consisten en: ...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Visión de la cámara caliente de las parafinas (WWC) Sistema di purificación de las parafinas (WCC) El sistema de purificación de las parafinas permite aumentar la vida del instrumento del 50%;...
Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Capacidad de procesamiento El procesador VTP300 tiene 2 cestas iguales de dimensiones suministradas con el instrumento y cada una puede contener hasta un máximo de 150 casetes estándar. En caso de procesamiento de menos de 150 muestras es oportuno utilizar una sola cesta de 150.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Elevation (m) – respecto al nivel del mar La presión ambiente disminuye con el aumento de la altura sobre el nivel del mar (aproximadamente 100 h Pa en menos para casa 1.000 metros), si no existiera la posibilidad de compensar la medida relativa (o sea diferencial entre la presión del circuito y aquella ambiente) efectuado del transductor, en fase de creación del vacío la bomba se encontraría en la condición de crear una diferencia de presión imposible de alcanzar.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 RFD calibration – Calibración sistema RFD Este procedimiento permite calibrar la cantidad de reactivo cargado durante la ejecución del RFD. Proceder como escrito: 1) Efectuar un cargo de reactivo en un cualquier contenedor de reactivo.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Reglas generales: Si la contraseña digitada está equivocada el sistema enseña un mensaje de error y una señal acústica y espera una nueva digitación de contraseña.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 SERVICIO De esta función es posible efectuar una serie de controles y verificaciones de la funcionalidad del instrumento, para una explicación detallada del SERVICIO ir hacia la fin del manual después de la sección relativa a las alarmas.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Presión del proceso (P/V) En el campo P/V se podrá determinar la presión a que estarán sometidas las muestras: A = presión ambiente.
Página 28
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 el aclarador del contenedor n°10 se ensuciará de parafina del recipiente n°11, el deshidratante del contenedor n°...
En el VTP300 el uso de un buen RMS es más útil si se considera que en este instrumento se efectúan procesos rápidos (que utilizan sólo algunos reactivos) y procesos tradicionales (que utilizan todos los reactivos).
Página 30
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Este límite tiene que ser elegido en la configuración del RMS para cada contenedor de reactivo (ver capítulos siguientes), aquí...
Página 31
(como los que el VTP300 puede ejecutar). Sin el uso del RMS ...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Configuración del RMS El RMS permite una correcta y puntual sustitución de los reactivos garantizando una constante cualidad de los procesos y entonces de las muestras.
Un hecho notable que se necesita saber en la impostación del RMS (y en particular de los límites) es que el VTP300 tiene contenedores de reactivo de 2.5 litros. Los procesadores de otras marcas a menudo tienen contenedores más grandes que, a paridad de número de casetes procesadas, piden sustituciones más frecuentes, esa cosa es aparentemente una ventaja pero en cualidad de...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Otras funciones del menú del RMS Programar límites de los Reactivos del lavado Los reactivos de lavado también ellos son administrados a través los automatismos del RMS. Entonces será...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Impresiones de Servicio del RMS Del menú del RMS se pueden efectuar las siguientes impresiones: Situación del RMS.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Uso del RMS El uso del RMS es ciertamente más simple de su misma programación, será suficiente ejecutar las acciones (pedido de sustitución de los reactivos) que aparecerán en la pantalla al final de cada proceso (o sea después de la ejecución del lavado del SPC) y confirmar la ejecución apretando el botón CONFIRMAR.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 La operación de RMS se podrá luego ejecutar en cualquier momento apretando del menú EMPEZAR el botón RMS. HAGA ATENCIÓN: ...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Observando la figura es posible notar que en la ventana a la izquierda para arriba es posible determinar: el número de casetes procesadas, la hora y el día del final de proceso deseado.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Ejecución del proceso Después haber determinado el número de las muestras, de cestas y la fecha y la hora del final de proceso, apretando el botón GUARDAR estos datos serán guardados, entonces apretando el botón EMPEZAR se podrá...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 4) Si el sistema está en estacionamiento en una etapa que prevé la creación del vacío en cámara de proceso, antes de poder abrir la ventanilla de la misma (imposible también aplicando una grande fuerza) es necesario esperar que el sistema restablezca la presión ambiente.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Aunque la cámara de proceso se mantenga a la temperatura de la última parafina hasta la ejecución del lavado, es de todos modos aconsejable, es de todos modos aconsejable reiniciar el mismo enseguida el final de la ejecución de un procedimiento.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Ejemplo de programas de proceso Dimensiones normales Etapa Reactivo Tiempo (minutos) Formalina Dehyol 95 Dehyol 95...
Página 43
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Muestras difíciles Etapa Reactivo Tiempo (minutos) Formalina Dehyol 95 Dehyol 95 Dehyol 95 Dehyol 100 Dehyol 100...
éxito también con tiempos de procesamiento relativamente breves. El usuario tendrá que determinar los tiempos de procesamiento con base en la propia experiencia pasada teniendo en cuenta lo siguiente: 1) La eficiencia de procesamiento de un procesador “al vacío” como el VTP300 y superior a aquella de un procesador a “carrusel”.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Entonces se aconseja: Completar la fijación a los exteriores del aparato. Lavar las muestras en agua corriente antes de introducirlas en el procesador. ...
Página 46
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Ejemplo de gráfico de proceso correctamente ejecutado: Revisione 120420 del 20/04/12 Pagina 46 di 67...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Alarmas Gestión de las alarmas Existen dos tipos de alarmas: aquellos numerados de 1 a 50 NON son bloqueadores, son simples avisos de funcionamientos defectuosos menores llamados ALERT, los que tienen el número de 51 y adelante son BLOQUEADORES y se llaman ALARM.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Ese botón tiene que ser usado respetando las siguientes modalidades: Apagar el instrumento ...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 manual del instrumento. SOLUCIÓN - en el caso de que no regrese la energía eléctrica: controlar la línea de alimentación eléctrica sin descuidar controlar de controlar el enchufe y el cable de red a los cuáles el instrumento está...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 SOLUCIÓN - controlar la limpieza del contenedor y su correcta inserción. 7 - FILE NOT FOUND EXPLICACIÓN - un fichero indispensable al funcionamiento del ordenador está...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 11 - M1 FAILURE EXPLICACIÓN – M1 es el motor que prevé rotar el VR (válvula rotatoria) en sentido horario. Si la posición del VR no cambia dentro de 10 segundos del mando de rotación en sentido horario, esa alarma se visualiza.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 pueda verificar en cualquier caso si el instrumento ha estado "manipulado" en fase de proceso activo. SOLUCIÓN –...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 CAUSA – la ejecución del RMS se ha enviado otra vez del operador, éste ALERT ha sido creado por dejar huella de este evento con potencial dañoso.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Alarmas bloqueantes 51 - FILL NO VACUUM EXPLICACIÓN - falta de vacío en la cámara de proceso durante la carga de un reactivo. CAUSA - Pérdidas importantes de carga en el circuito neumático o hidráulico, falta de accionamiento de la bomba;...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 57 - VR OUT EXPLICACIÓN - la válvula rotatoria no se ha situado correctamente. CAUSA - motor de accionamiento VR dañoso, sensor posición del VR dañoso.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 64 - DRAIN NO PRESS EXPLICACIÓN - falta de alcance de un determinado valor de presión durante una fase de descarga. CAUSA - funcionamiento defectuoso de la bomba del aire o de otras partes del circuito neumático, imperfecto capacidad de la guarnición de la ventanilla de la cámara de proceso.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Archivo histórico de las alarmas El archivo histórico de las alarmas es accesible del menú “SERVICIO” y consiste en una lista de las últimas 100 alarmas que han pasado.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Probar vacío El instrumento proveerá a crear en cámara de proceso (SPC) el vacío que normalmente se prevé durante el proceso;...
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Reiniciar alarmas Si para alguna razón el reinicio normal de una alarma no funcionara, se puede usar esta función para intentar eliminar la alarma.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Dispositivos de seguridad Protecciones contra los sobrecalentamientos Los dispositivos de termostatación son dotados de un control adicional de seguridad para el control de la temperatura máxima alcanzable de la cámara de proceso y de la cámara caliente de las parafinas.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 verificación tensa a establecer si hay las condiciones para operar el instrumento en seguridad tanto para el ( operador como para las muestras), si uno de los varios tests fallan el instrumento se pone en alarma y rechaza...
La autonomía del UPS integrado va de 30 a 60 minutos en relación a: estado de cargar y manutención de las baterías. absorción del VTP300 (mínimo en modo de espera, medio durante proceso sin calentamiento de la SPC, alto durante proceso con calentamiento de la SPC en las etapas de parafinas).
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Acciones en caso de interrupción de la red Carga batería Acción Impide el inicio de un proceso: lanzar un proceso en caso de falta de alimentación de red es absolutamente desaconsejable, es mejor encontrar y eliminar la causa antes de hacerlo.
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Datos técnicos y características principales Alimentación eléctrica 100 /250V 50/60Hz (el operador no puede seleccionarlo) Potencia máxima establecida 1000 W Fusibles de red...
Página 66
Bio Optica Milano S.p.A. via San Faustino 58 I-20134 Milano Tel. +39 02.21.27.13.1 Fax Acquisti/Export +39 02.21.54.155 Fax Assistenza/Contabilità +39 02.26.41.74.48 Fax Vendite +39 02.21.53.000 Selección de los reactivos Todos los reactivos y las parafinas están seleccionadas de una única válvula rotatoria.
Ampere - unidad de medida de la corriente eléctrica Volt - unidad de medida del potencial eléctrico Apéndices y otros documentos útiles VTP300 – Manual técnico Video Pantalla táctil – Manual de uso y mantenimiento UPS opcional – Manual de uso y mantenimiento Versiones del software El software de gestión del instrumento puede sufrir modificaciones y actualizaciones independientemente de...