◗ ◗ immediately. Earth Ground Stirring The PC-611 will not stir when the dial setting is turned to the “0” position. Operating Conditions To operate unit, turn the dial until the dial indicator lines up with the desired dial setting.
In the event this product fails, or a meter or probe fails within the specified for use in diagnostic or therapeutic procedures. Corning Life Sciences makes no claims regarding the period of time because of a defect in material or workmanship, contact performance of these products for clinical or diagnostic applications.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT INS WASSER EIN, wenn Sie es reinigen Betriebsbedingungen wollen. Die Benutzung von PC-611 ist unter Einhaltung der folgenden Bedingungen Prüfen Sie das Speisekabel auf Beschädigungen. Wenn das Speisekabel sicher: beschädigt ist, muss es umgehend ausgetauscht werden.
DER HANDELSNÜTZLICHKEIT ODER NÜTZLICHKEIT ZUM KONKRETEN definiert bestimmte Rechte des Benutzers des Geräts. Sie können sich in ZWECK. Die einzige Pflicht der Firma Corning ist es, jedes Produkt, an dem Abhängigkeit vom Land des Benutzers voneinander unterscheiden. im Garantiezeitraum Materialfehler bzw. Fertigungsmängel festgestellt wurden, nach eigenem Ermessen zu reparieren oder auszutauschen, Kein Subjekt kann für bzw.
Página 8
Forschungszwecken bestimmt. Sie sind nicht zu den diagnostischen bzw. therapeutischen Prozeduren bestimmt. Corning Life Sciences gibt keine Erklärungen ab, die Avertissements ............14 mit der Ergiebigkeit dieser Produkte im Falle der klinischen und diagnostischen Anwendung zusammenhängen.
Agitation Utilisation à l’intérieur des bâtiments ◗ ◗ PC-611 ne va pas se mettre en marche quand le bouton est mis en Altitude jusqu’à 2000 m ◗ ◗ position "0". Pour mettre en marche l’appareil il faut tourner le bouton et Température de 0°C à...
Garantie Personne ne peut prendre au nom et pour le compte de la société Corning, aucune autre responsabilité ni prolonger la période de garantie. Corning Incorporated (Corning) garantit que le produit est libre des défauts Aux fins d’information, notez ci-dessous le numéro de série ainsi que les matériels et de fabrication pendant la période d’un (1) an à...
Página 11
Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans les procédures diagnostiques ou thérapeutiques. Corning Life Sciences ne dépose aucune déclaration concernant Piezas y accesorios ........... . 21 le rendement des produits dans les applications cliniques et diagnostiques.
Agitación Condiciones de servicio El PC-611 no se activa si el botón giratorio está en posición "0". Para activar el equipo, gire el botón y coloque el indicador en el valor deseado. El uso del PC-611 es seguro siempre que se cumplan las siguientes condiciones: Especificaciones técnicas...
No deberán usarse en procedimientos de diagnóstico o en defecto de material o ejecución, pónganse en contacto con el Equipo de terapias. Corning Life Sciences no hace declaración alguna relativa a la eficacia de los productos en Atención al Cliente de Corning bajo los números en EEUU: 1.800.492.1110;...
Condizioni d’esercizio Il dispositivo PC-611 non si accende quando la manopola si trova L’uso di PC-611 avviene in sicurezza se si osservano le seguenti condizioni: in posizione “0”. Per accendere il dispositivo, ruotare la manopola e Uso all’interno di edifici ◗...
Garanzia Nessuna persona è autorizzata a assumere a favore o in nome dell’azien- da Corning alcuna altra responsabilità neppure a prolungare il periodo di Corning Incorporated (Corning) garantisce che il presente prodotto è garanzia. privo di difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di un (1) Ai fini informativi, salvare nel campo sottostante il numero di serie e i dati anno dalla data di acquisto.
Página 17
Non sono destinati all’impiego in procedure diagnostiche o terapeutiche. Corning Life Sciences non presenta alcune dichiarazioni riguardanti Garantia ............. . 34 l’efficacia dei prodotti se utilizzati in attività...
Agitação Condições de trabalho O PC-611 não vai ligar se o botão estiver na posição "0". A fim de ligar o A utilização do PC-611 é segura desde que sejam cumpridas as seguintes equipamento, vire o botão e coloque o indicador no valor desejado.
Não podem ser utilizados em procedimentos de diagnóstico ou Canadá: 1.978.442.2200. Para outras regiões do mundo, aceda ao site terapêuticos. A Corning Life Sciences não declara a eficácia dos produtos em utilizações clínicas e de www.corning.com/lifesciences ou confira a lista de centros de atendimento diagnóstico.
Warunki pracy Mieszanie Użytkowanie PC-611 jest bezpieczne przy zachowaniu następujących PC-611 nie włączy się, gdy pokrętło będzie ustawione w pozycji "0". W warunków: celu włączenia urządzenia, należy przekręcić pokrętło, i ustawić wskaźnik na żądanej wartości.
(52-81) 8158-8400 Holandia Korea t 31 20 655 79 28 Nikt nie może przyjąć na rzecz lub w imieniu firmy Corning, żadnej innej t 82 2-796-9500 f 31 20 659 76 73 odpowiedzialności ani nie może przedłużyć okresu gwarancji.
Página 23
For a listing of trademarks, visit www.corning.com/clstrademarks. All other trademarks are the property of their respective owners.