Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Schlagbohrmaschine
Hammer drill
Taladro percutor de 750 W
Berbequim pneumático de 750W
Wiertarka udarowa 750 W
Meuleuse d'angle 750 W
Smerigliatrice angolare 750 W
BP2203
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt BP2203

  • Página 1 Schlagbohrmaschine Hammer drill Taladro percutor de 750 W Berbequim pneumático de 750W Wiertarka udarowa 750 W Meuleuse d’angle 750 W Smerigliatrice angolare 750 W BP2203...
  • Página 2 Elektrowerkzeug – allgemeiner Sicherheitsleitfaden Dieser Sicherheitsleitfaden gilt für Elektrowerkzeuge ganz allgemein sowie deren Einsatzwerkzeuge und Zubehör (z.B. Ladegeräte). Spezielle Hinweise, die sich gezielt mit dem jeweiligen Produkt beschäftigen, finden sich in der dazugehörigen Bedienungsanlei- tung. Missachtung der Sicherheitsleitlinien kann elektrische Schläge und schwere Verletzungen nach sich ziehen. •...
  • Página 3 • Service: Das Elektrowerkzeug muss regelmäßig von Fachpersonal gewartet werden. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Dies ist sowohl für das Werkzeug als auch für die Sicherheit des Bedieners wichtig. Elektrische Geräte – allgemeiner Sicherheitsleitfaden Dieser Leitfaden gilt auch für Geräte, die nicht mit einem Kabel, sondern mit Akkus und Ladegeräten funktionieren. •...
  • Página 4 Sicherheitshinweise speziell für dieses Produkt Vor der ersten Verwendung muss die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden. Alle Benutzer müssen die Funktions- weise und Bedienung dieses Werkzeugs kennen, aber auch seine Grenzen und mögliche Gefahren. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. die Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern –...
  • Página 5 Wählschalter Bohren / Schlagbohren (Abb. 2) Mit diesem Wählschalter (1) wird der Betriebsmodus zwischen einfachem Standardbohren und Schlagbohren (für Beton) umgeschaltet. Um das Werkzeug im Standardmodus zu verwenden, wird der Schalter nach RECHTS gestellt (Abb. 2A). Für Schlagbohren muss der Schalter nach LINKS gestellt werden (Abb.
  • Página 6 Hilfsgri installieren (Abb. 5) Für die zweihändige Bedienung des Werkzeugs wird der Hilfsgriff (1) installiert. Das ist besonders wichtig beim Bohren in Beton. • Hilfsgriff gegen den Uhrzeiger drehen, um die Montagemanschette (2) zu öffnen. • Manschette des Hilfsgriffs über das Bohrfutter und ganz auf das Werkzeuggehäuse (3) schieben. •...
  • Página 7: Technische Merkmale

    Abb. 7 WARNUNG: Der Bohrer kann sich festfressen; darauf muss man vorbereit sein. Wenn das passiert, kann der Bohreinsatz im Bohrloch stehenbleiben. Dann entwickelt das Werkzeug möglicherweise einen Drall in die entgegengesetzte Richtung, wodurch man leicht die Kontrolle verlieren kann. Dies kann am ehesten geschehen, wenn man am Ende des Vorgangs durch das Material bricht. Ist man nicht auf so etwas vorbereitet, verliert man möglicherweise die Kontrolle, und es kann zu schweren Unfällen kommen.
  • Página 8 Symbole In der Bedienungsanleitung bzw. auf dem Typenschild Ihres Gerätes werden verschiedene Symbole verwendet. Diese geben Ihnen wichtige Hinweise zur Bedienung und Sicherheit Ihres Gerätes. Bitte lesen Sie die Sicherheitsschuhe tragen Bedienungsanleitung Das Produkt entspricht den geltenden Ohrenschutz tragen CE-Sicherheits bestimmungen. Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitshandschuhe tragen RoHS-Sicherheitsbestimmungen.
  • Página 9 GARANTIE Für dieses Produkt wird eine dreijährige Garantie (ausgenommen Akkus) auf Fabrikationsfehler gewährt. Die Garantiefrist gilt ab dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Defekte aufgrund unsachgemäßer Handhabung, z.B. Herunterfallen, unsachgemäßer Transport, Anschluss an Stromquellen, die nicht der Bedienungsanleitung entsprechen, Eindringen von Fremdkörpern und natürlicher Verschleiß...
  • Página 10 Power Tools – General Safety Guidelines This guidance is general guidance for all electrical power tools and accessories such as chargers, other advice specific to the supplied power tool is contained in the relevant section of this manual. Failure to adhere to the following may result in electric shock or serious injury.
  • Página 11 Electrical Tools – General Safety Guidelines These are still relevant if you have purchased a battery tool and it is supplied with a battery charger. • Use an RCD: For safe operation it is always necessary to use and RCD device which will protect you in the case of an electrical emergency.
  • Página 12 Machine Speci c Safety Instructions Know your hammer drill. Do not plug in the hammer drill until you have read and understand this Instruction Manual. Learn the tool’s applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. •...
  • Página 13 Drill / Impact Switch (Fig 2) The drill / impact switch (1) changes the drilling mode between conventional drilling and impact for drilling concrete. To operate the drill in drill mode, push the drill / impact switch to the right (Fig 2A). To operate the drill in impact mode, push the drill / impact switch to the left (Fig.
  • Página 14 Installing the Auxiliary Handle (Fig. 5) Install the auxiliary handle (1) for two handed operation of the drill. This is particularly important for drilling in concrete. • Rotate the auxiliary handle counter clockwise to open mounting collar (2). • Slide the auxiliary handle collar over the chuck and fully onto the drill housing (3). •...
  • Página 15 Fig. 7 WARNING: Be prepared for binding. When this situation occurs, the drill bit has a tendency to jam in the workpiece. This will cause the body of the drill to rotate in the opposite direction to the drill bit rotation, and could cause loss of control. This is most likely to happen when breaking through material as you complete drilling the hole.
  • Página 16 Symbols The manual or rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. You must read the instruction manua Wear protective footwear Product is compliant with CE safety Wear ear protection standards Product is compliant with RoHS safety Wear safety gloves...
  • Página 17 (according to the Owner's Manual). This warranty will be void if it is found that the device has been tampered with, has been repaired by a person or service not authorised by Blaupunkt. The guarantee is only valid with the receipt/invoice provided at purchase.
  • Página 18: Pautas De Seguridad Herramientas Generales De Energía

    Pautas de seguridad Herramientas generales de energía Esta guía es una orientación general para todas las herramientas de poder, otros consejos específicos a la herramienta de alimentac- ión está contenida en el apartado correspondiente de este manual. Se unen que las siguientes pueden resultar en descarga eléctrica o lesiones serias.
  • Página 19 Herramientas eléctricas - Guía general de seguridad Estos son todavía relevantes, si compró una herramienta de batería y está provisto de un cargador de baterías. • Uso de un RCD: Para una operación segura es siempre necesario para el uso y el dispositivo RCD que te protegerá en caso de emergencia.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Especí Cas De La Herramienta

    Instrucciones de seguridad especí cas de la herramienta Aprende sobre el perforadora de impacto. No enchufe el taladro hasta que usted ha leído y entendido este Manual de instrucciones. Conocer aplicaciones de la herramienta y limitaciones, así como los peligros potenciales específicos relacionados con esta herrami- enta.
  • Página 21 Taladro impacto interruptor ( g. 2) El interruptor taladro/impacto (1) para cambiar el modo de perforación entre convencional y del impacto de la perforación para la perforación de hormigón. Para operar el taladro en el modo de ejercicio, empuje el interruptor taladro/impacto desplaza a la derecha (fig.
  • Página 22 Instalación de la empuñadura auxiliar ( g. 5) Instale la empuñadura adicional (1) para la operación del taladro con las dos manos. Esto es particularmente importante durante la perforación de hormigón. • Gire el asa auxiliar adicional sentido antihorario para abrir el colar de montaje (2). •...
  • Página 23: Especi Caciones Del Producto

    fig. 7 ADVERTENCIA: Estaje preparado para emperar. Cuando esto ocurre, el taladro tiene una tendencia a atascos en la pieza de trabajo. Esto hará que el cuerpo de la broca gira en sentido contrario a la rotación del taladro y la perforación puede causar pérdida de control.
  • Página 24: Disposición

    Símbolos O manual o la placa de clasificación de la herramienta puede mostrar símbolos. Éstos representan información importante sobre el producto o las instrucciones sobre su uso. Debe leer el manual de instrucciones Usar calzado protector El producto es compatible con las Uso protección del oído normas de seguridad de la CE El producto es RoHS obediente normas...
  • Página 25: Garantía

    Propietario). Esta garantía se anular si se comprueba que el dispositivo ha sido adulterado, ha sido reparado por una persona o servicio no autorizado por BLAUPUNKT. La garantía es válida sólo con el recibo / factura proporcionado en la compra.
  • Página 26 Ferramentas elétricas – diretrizes gerais de segurança Este guia é uma orientação geral para todas as ferramentas eléctricas, outros conselhos específicos para a ferramenta de alimentação fornecido está contido na secção correspondente deste manual. Aderir ao seguinte pode resultar em choque elétrico ou ferimentos graves.
  • Página 27 Ferramentas elétricas – Guia gerais de segurança Estes são ainda relevantes, se você tiver adquirido uma ferramenta de bateria e é fornecido com um carregador de bateria. • Use um RCD: Para a operação segura é sempre necessário ao uso e ao dispositivo RCD que irá protegê-lo no caso de uma emergência elétrica.
  • Página 28 Instruções de segurança especí cas da máquina Saiba sobre a sua furadeira impacto . Não ligue a furadeira de impacto até que você leu e entendeu este Manual de instruções. Aprenda a aplicações da ferramenta e limitações, bem como dos perigos potenciais específicos relacionados a esta ferramenta. •...
  • Página 29 Furadeira / impacto interruptor (Fig. 2) A furadeira / interruptor de impacto (1) para mudar o modo de perfuração entre perfuração convencional e de impacto para perfurar concreto. Para operar a furadeira no modo de furadeira, empurre a furadeira / interruptor de impacto muda para a direita (Fig.
  • Página 30 Instalando o punho adicional (Fig. 5) Instalar a alça auxiliar (1) para operação da furadeira com duas mãos. Isto é particularmente importante quando perfurando concreto. • Gire a alça auxiliar adicional sentido anti-horário para abrir o colar de montagem (2). •...
  • Página 31 Fig. 7 AVISO: Estar preparado para emperar. Quando esta situação ocorre, a broca tem uma tendência a encravar na peça de trabalho. Isto fará com que o corpo da furadeira gire na direção oposta à rotação de perfuração da furadeira e pode causar perda de controle. Isto é...
  • Página 32 Símbolos O manual ou placa de classificação na sua ferramenta pode mostrar símbolos. Estes representam informações importantes sobre o produto ou instruções sobre o seu uso. Você deve ler o manual de instruções Usar calçado de protecção O produto é compatível com as normas Usar a proteção de ouvido de segurança CE O produto é...
  • Página 33 BLAUPUNKT. A garantia é válida somente com o recibo / fatura fornecido na compra. A BLAUPUNKT compromete-se a fornecer os serviços acima mencionados no período de garantia somente em locais onde ele mantenha um serviço autorizado. Os consumidores que não estão localizados perto de um centro de serviço autorizado devem ser responsáveis pelos custos e riscos de transporte para o serviço autorizado de sua escolha.
  • Página 34 Narzędzia elektryczne — ogólna instrukcja bezpieczeństwa Ogólna instrukcja bezpieczeństwa dotyczy wszystkich rodzajów narzędzi zasilanych elektrycznie. Dla narzędzia elektrycznego przewidziano również szczególne instrukcje uzupełniające. Znajdują się w oddzielnym rozdziale niniejszego podręcznika. Przestrzegaj poniższej instrukcji, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i ciężkich wypadków. •...
  • Página 35 Narzędzia elektryczne — ogólna instrukcja bezpieczeństwa Instrukcja ta dotyczy również narzędzi akumulatorowych, sprzedawanych z zasilanymi sieciowo ładowarkami akumulatorów w komplecie. • Bezpieczniki różnicowo-prądowe: Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi elektrycznych wymaga bezwzględnie zasilania ich ze źródła zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym, który chroni przed niebezpiecznymi skutkami awarii i usterek elektrycznych.
  • Página 36 Instrukcja bezpieczeństwa pracy z narzędziem Zapoznaj się z wiertarką udarową. Przed rozpoczęciem pracy z wiertarką udarową dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Poznaj przeznaczenie i ograniczenia użytkowe narzędzia oraz ewentualne zagrożenia związane z jego używaniem. • Używaj wyłącznie wierteł udarowych i akcesoriów przeznaczonych do pracy z wiertarką w trybie wiercenia udarowego. Zwykłe wiertła NIE NADAJĄ...
  • Página 37 Przełącznik trybu wiercenia zwykłego i udarowego (rys. 2) Przełącznik (1) służy do zmiany trybu wiercenia ze zwykłego na udarowe (np. w betonie) i z powrotem. Przesuń przełącznik w prawo (rys. 2A), aby włączyć tryb normalnego wiercenia bez udaru. Przesuń przełącznik w lewo (rys. 2B), aby włączyć tryb wiercenia z udarem.
  • Página 38 Montaż rękojeści dodatkowej (rys. 5) Jeśli chcesz trzymać wiertarkę oburącz, zamontuj rękojeść dodatkową (1). Wiercenie, zwłaszcza udarowe w betonie, wymaga pracy trzymając wiertarkę oburącz. • Obróć rękojeść dodatkową w lewo, aby rozewrzeć kołnierz mocowania (2). • Załóż kołnierz rękojeści dodatkowej na uchwyt i dosuń go do oporu na korpusie wiertarki (3) za uchwytem wiertła. •...
  • Página 39: Dane Techniczne Produktu

    Rys. 7 OSTRZEŻENIE: Uważaj — wiertło może zacinać się, gdy wżyna się w materiał. Wówczas może się zakleszczyć w otworze. Wiertarka nagle zacznie „wyrywać się”, obracając w kierunku przeciwnym do kierunku wiercenia, grożąc utratą panowania nad nią. Dzieje się tak najczęściej, gdy wiertło przebija wiercony materiał na wylot. Dlatego trzeba zachować czujność, w przeciwnym razie możesz stracić...
  • Página 40 Symbole W podręczniku użytkownika oraz na narzędziu umieszczono niektóre z poniższych symboli. Oznaczenia te przedstawiają ważne informacje na temat wyrobu i sposobu jego użytkowania. Przeczytaj podręcznik użytkownika. Noś obuwie ochronne. Wyrób spełnia wymagania norm Noś ochraniacze słuchu. bezpieczeństwa WE. Wyrób spełnia wymagania norm Noś...
  • Página 41 (które określono ściśle w podręczniku użytkownika). Gwarancję unieważnia się, jeżeli producent stwierdzi, że produkt nosi ślady ingerencji lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważnione przez firmę Blaupunkt do prowadzenia tych czynności. Warunkiem ważności gwarancji udzielonej na produkt jest ważny dowód jego sprzedaży.
  • Página 42 Outils électriques - Consignes de sécurité générales Ces consignes sont des consignes générales, valables pour l'ensemble des outils et accessoires électriques, tels que les chargeurs. D'autres consignes, plus spécifiques, sont proposées dans la rubrique correspondante de cette notice. Le non-respect des consignes suivantes pourrait provoquer une électrocution ou des blessures graves.
  • Página 43 Outils électriques - Consignes de sécurité générales Ces consignes sont systématiquement pour les accumulateurs dotés d'un chargeur de batterie. • Utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel : Pour une utilisation en toute sécurité, il est toujours nécessaire d'utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel, qui vous protègera en cas de problème électrique. •...
  • Página 44 Consignes de sécurité spéci ques au dispositif Familiarisez-vous avec votre marteau perforateur. Ne faites pas fonctionner le marteau avant d'avoir lu et compris les consignes livrées par cette notice. Renseignez-vous sur l'utilisation de la lampe et ses limitations, ainsi que sur les risques potentiels qui y sont associés.
  • Página 45 Commutateur Impact/Drill (impact/perforateur) (Illus.2) Le commutateur d'impact/du perforateur change de mode de perforage, en basculant entre le mode "Impact" (pour perforer du béton) et le mode "Drill" (pour perforer des matériaux standards). Pour faire fonctionner le perforateur en mode conventionnel, faites passer le commutateur Impact/Drill sur la droite (Illus.
  • Página 46 Installation de la poignée auxiliaire (Illus. 5) Installez la poignée auxiliaire (1) pour une opération à deux mains de l'outil. Cela est particulièrement important si vous voulez percer du béton. • Faites tourner la poignée auxiliaire dans le sens antihoraire pour ouvrir le collier de fixation (2). •...
  • Página 47: Caractéristiques Du Produit

    Illus. 7 MISE EN GARDE : Tenez-vous prêt pour la liaison. Si cette situation se produit, le foret aura tendance à se coincer dans la pièce à travailler. Cela entraînera une rotation de la partie centrale du perforateur dans la direction opposée à celle du foret, et pourrait entraîner une perte de contrôle.
  • Página 48 Symboles La notice ou la plaque nominative de votre outil peut contenir des symboles. Ceux-ci font référence à des informations importantes à propos de votre dispositif ou de la façon correcte de l'utiliser. Vous devez lire la notice d'utilisation Portez des chaussures de sécurité Cet appareil est conforme aux Normes Portez une protection auditive de sécurité...
  • Página 49 (conformément à la Notice d'Utilisation). Cette garantie sera annulée s’il est avéré que l' appareil a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par Blaupunkt. La garantie ne sera alors valable que sur présentation de la facture remise lors de l'achat.
  • Página 50 Utensili Elettrici – Linee Guide Generali sulla Sicurezza Questa guida riporta le linee generali per tutti gli utensili elettrici e gli accessori come ad esempio i caricabatteria; altre indicazioni specifiche per l'utensile elettrico in dotazione sono contenute nella relativa sezione del presente manuale. Il mancato rispetto di quanto segue può...
  • Página 51 Utensili Elettrici a Batteria – Linee Guide Generali sulla Sicurezza Le seguenti indicazioni si applicano in caso di acquisto di un utensile a batteria quando viene fornito un caricabatteria a corredo. • Utilizzare un Interruttore Differenziale: per un funzionamento sicuro è sempre necessario utilizzare un Interruttore Differen- ziale che protegga in caso di emergenza elettrica.
  • Página 52 Istruzioni di Sicurezza Speci che del Dispositivo Conoscere il proprio trapano a percussione. Non collegare il dispositivo alla rete di alimentazione prima di aver letto e compreso il presente manuale di istruzioni. Comprendere bene le applicazioni e i limiti dell’utensile, nonché i potenziali rischi specifici ad esso legati.
  • Página 53 Interruttore Foratura / Percussione (Fig. 2) L'interruttore Foratura / Percussione (1) modifica la modalità di perforazione tra la foratura convenzionale e la percussione per la foratura del calcestruzzo. Per utilizzare il trapano in modalità Foratura, far scorrere il selettore Foratura / Percussione verso destra (Fig.
  • Página 54 Montaggio dell’Impugnatura Ausiliaria (Fig. 5) Installare l’impugnatura ausiliaria (1) per il funzionamento impugnando il trapano con due mani. Questo è particolarmente utile per la perforazione del calcestruzzo. • Ruotare l’impugnatura ausiliaria in senso antiorario per aprire il collare di montaggio (2). •...
  • Página 55 Fig. 7 ATTENZIONE: prestare attenzione alle impuntature. Si verifica un’impuntatura quando la punta del trapano tende a incastrarsi nel pezzo. Il trapano tenderà a ruotare nella direzione opposta alla rotazione della punta elicoidale e potrebbe essere possibile perderne il controllo. E’ più facile che accada quando il materiale da forare si rompe durante la foratura. Questa perdita di controllo può causare gravi lesioni.
  • Página 56: Smaltimento

    Simboli Il manuale o la targhetta sull’utensile può riportare dei simboli. Questi rappresentano informazioni importanti sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. E’ necessario leggere il Manuale di Indossare calzature protettive Istruzioni Il Prodotto è conforme agli standard di Indossare protezioni per l’udito sicurezza CE Il Prodotto è...
  • Página 57 è valida solo con la ricevuta/fattura fornita al momento dell'acquisto. Blaupunkt si impegna a fornire i servizi sopra indicati nel periodo di garanzia solo nei luoghi dove è presente un centro assistenza autorizzato. I clienti che non risiedono vicino ad un centro assistenza autorizzato dovranno farsi carico dei costi e dei rischi per il trasporto al centro assistenza autorizzato di loro scelta.
  • Página 60 www.blaupunkt.com...

Tabla de contenido