ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen sollten immer Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen ergriffen werden. Deshalb müssen auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise gelesen und beachtet werden! 1. Das Arbeitsumfeld muss sauber und aufgeräumt sein; Unordnung verursacht Unfälle und Verletzungen! 2.
Página 3
17. Nur zugelassene Ersatz- und Verschleißteile verwenden! Bei Wartung und Reparatur immer nur identische Ersatz- und Verschleißteile verwenden. Beim Austausch von Komponenten sollte ein autorisierter Kundendienst hinzugezogen werden. 18. Beim Schneiden von Gras und ähnlichen Arbeiten können sehr wohl giftige Stäube freigesetzt werden (z.B. Dünger, Pflanzenschutzmittel).
SYMBOLE Evtl. befinden sich einige der folgenden Symbole auf dem Werkzeug; man sollte sie kennen, wenn man mit Elektrowerkzeugen zu tun hat! So wird die Arbeit besser und vor allem sicherer. Volt – Wechselstrom Watt Leerlaufdrehzahl /min Umdrehungen pro Minute Doppelte Schutzisolierung Konformitätskennzeichen 5124...
Página 6
4. Ganze Einheit mit dem Mähkopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet. 5. Einheit mit Montageschraube (16a), Federscheibe (16b) und U'scheibe (16c) befestigen. 6. Schutzfolie vom Fadenmesser vorsichtig abziehen. Warnung! Rasentrimmer nur einsetzen, wenn die Schutzhaube korrekt montiert ist! E.
Página 7
G. Winkel der Teleskopstange einstellen. Scharnierverriegelung (7) betätigen, Teleskopstange in eine bequeme Position drehen und Verriegelung wieder hörbar einrasten lassen. Es gibt 3 Einstellungen. H. Gerät zum Kantentrimmen einstellen. Zum Kantenschneiden muss der Trimmer folgendermaßen vorbereitet werden: 1. Stecker abziehen. Scharnierverriegelung (7) zwischen Teleskopstange und Motorgehäuse betätigen und Gerät in die 'ausgestreckte' Position bringen.
Página 8
Arbeiten mit dem Rasentrimmer 1. Zum Einschalten einfach den Starthebel betätigen. Zum Ausschalten den Starthebel einfach loslassen. 2. Zum Lieferumfang gehört eine volle Spule Trimmerfaden. Der Trimmerfaden verschleißt bei der Arbeit. Damit er immer die richtige Länge hat, wird immer wieder automatisch ein kleines Stück Trimmerfaden von der Spule abgewickelt. Um manuell mehr Faden abzuwickeln: rechteckigen Knopf an der Seite der Spule mehrmals drücken und vorsichtig am Faden ziehen.
PROBLEME MÖGLICHE LÖSUNG PROBLEM 1. Mit Silikonspray einsprühen. 1. Trimmerfaden hat sich verklebt. Trimmerfaden bewegt 2. Mehr Trimmerfaden in die Spule einsetzen. sich nicht beim Starten 2. Nicht mehr genug Faden auf der Spule. (Siehe entspr. Abschn. in dieser 3. Nicht mehr genug Faden auf der Spule. Bedienungsanleitung.) 4.
Página 10
GARANTIE Für dieses Produkt wird eine dreijährige Garantie auf Fabrikationsfehler gewährt. Die Garantiefrist gilt ab dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Defekte aufgrund unsachgemäßer Handhabung, z.B. Herunterfallen, unsachgemäßer Transport, Anschluss an Stromquellen, die nicht der Bedienungsanleitung entsprechen, Eindringen von Fremdkörpern und natürlicher Verschleiß...
GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING! When using power tools, basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Also, please read and heed the advice given in the additional safety instructions. 1. Keep the workplace clean and tidy, cluttered work areas invite accidents and injury. 2.
Página 12
23. Never hold the cutter head above foot height or point it towards people or animals when in use. 24. If the trimmer starts to vibrate excessively. Switch off immediately and have it checked by a qualified service engineer. 25. Caution: the cutting head continues to rotate for a few seconds after switching off. 26.
KNOW YOUR PRODUCT 1. Main handle 10. Steel guide 2. Trigger 11. Safety guard 3. Front handle 12. Wheel Bracket 4. Front handle knob 13. Spool 5. Adjusting knob 14. Spool cover 6. Edging knob 15. 4.2x15 Screw for Guard x3; for Handle x1 7.
Página 14
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool more safely and effectively. Volts Hertz – Alternating current Watts No load speed /min...
Página 15
4. Ganze Einheit mit dem Mähkopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet. 5. Einheit mit Montageschraube (16a), Federscheibe (16b) und U'scheibe (16c) befestigen. 6. Schutzfolie vom Fadenmesser vorsichtig abziehen. WARNING! Never use the line trimmer unless the safety guard is properly fitted. E.
Página 16
G. Adjusting the cutting angle. Push the Rotating knob (7) and then rotate the shaft to a comfortable position and release the button as you hear the ‘click’ sound. There are 3 levers. H. Trimmer as edge cutter. In order to use the grass trimmer as an edge cutter, use the settings as follows: 1.
Operating the trimmer 1. To switch on the trimmer first press the On/Off trigger. To switch off simply release the On/Off switch trigger. 2. The lawn trimmer comes with a full spool of line. The line wears down during work. To ensure that the line is always the optimal length a small amount of line is released by the spool each time you operate the machine.
TROUBLESHOOTING POSSIBLE CAUSE SOLUTION PROBLEM 1. Lubricate with a silicone spray. 1. Line is welded to itself. Line will not advance 2. Install more line (Refer to “Replacing the Cutting when you restart the 2. Not enough line on spool. Line”...
Página 19
(according to the Owner's Manual). This warranty will be void if it is found that the device has been tampered with, has been repaired by a person or service not authorised by Blaupunkt. The guarantee is only valid with the receipt/invoice provided at purchase.
Descripción para el producto 1. Mango principal 10. Guía de acero 2. Gatillo 11. Protección de seguridad 3. Asa delantera 12. Soporte de la rueda 4. Botón del asa delantera 13. Carrete 5. Botón de ajuste 14. Cubierta del carrete 6.
Datos técnicos Voltaje 230 / 240Vac, 50Hz Potencia 550W Velocidad sin carga 11.000 RPM Diámetro corte de línea. 1.5mm Diámetro de corte 270 mm Longitud de línea 2x4.2m Peso 2.8Kg Valor de vibración: 2,1m/s² K=1,5m/s² Tenga en cuenta el polvo nocivo o tóxico causado por la aparición de la hierba, etc. (por ejemplo, fertilizantes, insecticidas). •...
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en su herramienta. Estude-os y aprenda su significado. A la interpretación de que los símbolos que usan se utilicen una herramienta con más seguridad efectivamente Voltios Hertz – Corriente alterna Vatios velocidad sin carga /min Rotaciones por minuto...
Página 23
1. Gire el protector de seguridad junto con el cabezal de corte en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. 2. Fije el protector con el tornillo de montaje (16a), la arandela de resorte (16b) y la arandela plana (16c); 3.
G. Ajustando el ángulo de corte. Presione el botón giratorio (7) y, a continuación, gire el eje hacia una posición cómoda y suelte el botón mientras escucha el sonido "haga clic". Tiene 3 posiciones H. Uso como cortador de borde. Para utilizar la desbrozadora como cortador de borde, utilice la configuración de la siguiente manera: 1.
Operando el aparador 1. Para conectar el aparador primero, presione el gatillo On / Off. Para apagar simplemente, suelte el gatillo del interruptor de encendido / apagado. 2. El cortador de césped viene con una línea completa real. La línea desaparece durante el trabajo. Si usted encuentra que la línea de nylon es muy corta, encienda la máquina y presione la cabeza de la cinta de línea firmemente contra el suelo, la línea será...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡CUIDADO! La hoja puede dar cortes profundos. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN PROBLEMA 1. Lubrique con un spray de silicona. 1. La línea se soldará a sí misma. La línea no avanza 2. Instale más líneas (Consulte "Sustitución de la cuando se reinicia la 2.
Propietario). Esta garantía se anular si se comprueba que el dispositivo ha sido adulterado, ha sido reparado por una persona o servicio no autorizado por BLAUPUNKT. La garantía es válida sólo con el recibo / factura proporcionado en la compra.
Página 28
Descrição para o produto 1. Alça principal 10. Guia de aço 2. Desencadear 11. Guarda de segurança 3. Alça frontal 12. Suporte da roda 4. Botão de alça frontal 13. Spool 5. Botão de ajuste 14. Tampa do carretel 6. Botão de borda 15.
Página 29
Technical Data Voltagem 230 / 240Vac, 50Hz Poder nominal 550W Sem velocidade de carga 11000 min-1 Corte da linha dia. 1.5mm Round line Diâmetro de corte 270 mm comprimento da linha 2x4.2m N.W. 2.8Kg Valor de vibração: 2,1m/s² K=1,5m/s² • Esteja ciente das poeiras nocivas / tóxicas decorrentes do aparamento da grama, etc.
Página 30
SÍMBOLOS Alguns dos seguintes símbolos podem ser usados em sua ferramenta. Estude-os e aprenda seu significado. A interpretação adequa- da desses símbolos permitirá que você use a ferramenta com mais segurança efetivamente. Volts Hertz – Corriente alterna Watts Sem velocidade de carregamento /min Rotaçoes por minuto Isolamento duplo...
Página 31
1. Gire o suporte-guarda-assy junto com a cabeça do cortador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encaixar no lugar. 2. Prenda o guarda-guarda com o parafuso de montagem (16a), a arruela de mola (16b) e a arruela plana (16c); 3.
G: Ajustando o ângulo de corte.ting angle. Empurre o botão rotativo (7) e, em seguida, gire o eixo para uma posição confortável e solte o botão enquanto escuta o som "clique". Totalmente tem 3 alavancas. H. Trimmer como cortador de borda. Para usar o cortador de grama como cortador de borda, use as configurações da seguinte maneira: 1.
Operando el aparador 1. Para conectar el aparador primero, presione el gatillo On / Off. Para apagar simplemente, suelte el gatillo del interruptor de encendido / apagado. 2. El cortador de césped viene con una línea completa real. La línea desaparece durante el trabajo. Si usted encuentra que la línea de nylon es muy corta, encienda la máquina y presione la cabeza de la cinta de línea firmemente contra el suelo, la línea será...
Página 34
TROUBLESHOOTING CUIDADO! A lâmina pode dar cortes profundos. POSSIBLE CAUSE SOLUTION PROBLEM A linha não avança 1. A linha é soldada a si mesma. 1. Lubrifique com um spray de silicone. quando você reiniciar a 2. Não há linha suficiente no carretel. 2.
Página 35
BLAUPUNKT. A garantia é válida somente com o recibo / fatura fornecido na compra. A BLAUPUNKT compromete-se a fornecer os serviços acima mencionados no período de garantia somente em locais onde ele mantenha um serviço autorizado. Os consumidores que não estão localizados perto de um centro de serviço autorizado devem ser responsáveis pelos custos e riscos de transporte para o serviço autorizado de sua escolha.
Página 36
OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Podczas korzystania z elektronarzędzi należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, chroniących przed pożarem, porażeniem prądem elektrycznym, i obrażeniami. Przeczytaj również uzupełniającą instrukcję bezpiec- zeństwa i przestrzegaj jej ściśle. 1. Utrzymuj porządek i czystość w miejscu pracy. Bałagan sprzyja wypadkom, z utratą zdrowia włącznie. 2.
Página 37
21. Napięcie zasilania, do którego chcesz podłączyć narzędzie, musi mieć prawidłową wartość. Podano ją na tabliczce znamion- owej narzędzia. Ważne: informacje uzupełniające o bezpieczeństwie użytkowania podkaszarki 22. Zachowaj ostrożność składając narzędzie w całość. Na osłonie ochronnej głowicy podkaszarki znajduje się bardzo ostry nóż do docinania żyłki.
Página 38
POZNAJ SWÓJ PRODUKT 1. Rękojeść główna 10. Prowadnica stalowa 2. Włącznik 11. Osłona ochronna 3. Rękojeść przednia 12. Wspornik kółka jezdnego 4. Przycisk regulacji rękojeści przedniej 13. Szpula na żyłkę 5. Dźwignia regulacji długości rury 14. Pokrywa bębna szpuli na żyłkę teleskopowej 15.
Página 39
OZNACZENIA Część z niżej opisanych symboli może znajdować się na twoim narzędziu. Zapoznaj się z ich wyglądem i znaczeniem. Znajomość oznaczeń ułatwi ci prawidłową i bezpieczną pracę z narzędziem. Volt Herc – Prąd zmienny Watt Prędkość bez obciążenia /min Obrotów na minutę Podwójnie izolowane Znak zgodności z normą...
Página 40
4. Obróć osłonę ochronną zmontowaną ze wspornikiem kółka jezdnego na głowicy podkaszarki w lewo do oporu. 5. Przymocuj osłonę ochronną ze wspornikiem kółka jezdnego do obudowy silnika za pomocą śruby montażowej (16a) z podkładką sprężynową (16b) i podkładką płaską (16c). OSTRZEŻENIE! Nie wolno używać...
Página 41
G. Regulacja kąta podkaszania Naciśnij przycisk obrotu głowicy podkaszarki (7), po czym ustaw ją pod najbardziej odpowiadającym kątem — w takim położeniu, aby zaskoczyła blokada głowicy. Regulacja ma 3 położenia blokowane. H. Podkaszanie krawędzi Aby podkosić i wyrównać krawędź trawnika, ustaw podkaszarkę w następujący sposób: 1.
Obsługa podkaszarki 1. Podkaszarkę włącza się naciskając jej włącznik. Aby ją wyłączyć, po prostu puść włącznik. 2. W komplecie z podkaszarką dostarczono szpulę z żyłką. Żyłka zużywa się podczas koszenia. Żyłka wychodząca z bębna szpuli pod głowicą podkaszarki ma zawsze odpowiednią długość — po każdym włączeniu podkaszarki szpula wydaje nieco żyłki na zewnątrz.
ROZWIĄZYWANIE MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PROBLEM 1. Przesmaruj żyłkę smarem silikonowym w sprayu. 1. Żyłka skleiła się. Żyłka nie wysuwa się po 2. Nawiń więcej żyłki na szpulę (patrz rozdział uruchomieniu 2. Za mało żyłki na szpuli. „Zakładanie żyłki na szpulę”). narzędzia. 3.
Página 44
(które określono ściśle w podręczniku użytkownika). Gwarancję unieważnia się, jeżeli producent stwierdzi, że produkt nosi ślady ingerencji lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważnione przez firmę Blaupunkt do prowadzenia tych czynności. Warunkiem ważności gwarancji udzielonej na produkt jest ważny dowód jego sprzedaży.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez votre matériel téléphonique, il est essentiel de toujours suivre les précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles. De même, lisez attentivement les consignes et instructions de sécurité...
Página 46
18. L'utilisation d'accessoires ou de pièces inadaptés autres que ceux recommandés par le fabricant pourraient provoquer des blessures graves. 19. Cet appareil électrique est construit conformément aux normes de sécurité en vigueur. Seul le personnel qualifié est autorisé à réparer ce type d'appareil. Autrement, vous mettriez votre vie en danger. 20.
Página 47
APPRENDRE À 1. Poignée principale 10. Alignement en acier 2. Gâchette 11. Garde-corps 3. Poignée avant 12. Frein de roue 4. Poignée avant Sélecteur 13. Bobine 5. Bouton de réglage 14. Cache de la bobine 6. Bouton latéral 15. 4,2x15 Vis du cache x3; pour poignée x1 7.
Página 48
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre appareil. Observez-les et familiarisez-vous avec leur signification. Une bonne compréhension de ces symboles vous aidera à faire fonctionner votre appareil de façon plus sécuritaire et plus performante. Volts Hertz – Courant alternatif Watts Aucune vitesse de charge...
Página 49
4. Tournez l'assemblage de protection du support avec la tête de coupe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 5. Fixez l'ensemble de protection du support avec le boulon de montage (16a), la rondelle élastique (16b) et la rondelle plate (16c);...
Página 50
G: Ajustez l'angle de coupe. Appuyez sur le bouton rotatif (7), puis tournez l'arbre dans une position confortable et relâchez le bouton lorsque vous entendez un « clic ». 3 leviers sont présents. H. Utilisation de la débroussailleuse comme coupe-bordures. Pour utiliser la débroussailleuse comme coupe-bordures, utilisez les réglages suivants : 1.
Utilisation de la tondeuse 1. Pour allumer la tondeuse, appuyez sur On/Off . Pour l’éteindre, appuyez de nouveau ce bouton. 2. La débroussailleuse est livrée avec une bobine déjà fournie en fil. Le fil s'use au fil du temps. Pour que le fil soit toujours à la bonne longueur, une petite quantité...
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLÈME 1. Le fil est soudé sur le cadre. 1. Lubrifiez au moyen d'un vaporisateur de Le fil ne se déroulera silicone. pas jusqu'à ce que vous 2. Fil insuffisant sur la bobine. redémarriez la machine. 2.
Página 53
(conformément à la Notice d'Utilisation). Cette garantie sera annulée s’il est avéré que l' appareil a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par Blaupunkt. La garantie ne sera alors valable que sur présentation de la facture remise lors de l'achat.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA! Quando si utilizzano utensili elettrici, è necessario adottare sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali. Inoltre, si raccomanda di leggere e prestare attenzione ai consigli forniti nelle ulteriori istruzioni di sicurezza.
Página 55
20. Questo utensile elettrico è fabbricato in conformità con i requisiti di sicurezza applicabili. L'utensile elettrico può essere riparato solo da tecnici esperti, altrimenti si potrebbero correre rischi tali da rappresentare pericolo di morte. 21. Tensione: assicurarsi che la tensione di alimentazione sia quella corretta per l’utensile. La tensione di funzionamento di questo dispositivo è...
Página 56
CONOSCERE IL PROPRIO PRODOTTO 1. Impugnatura principale 10. Guida in acciaio 2. Grilletto 11. Protezione di sicurezza 3. Maniglia anteriore 12. Supporto della ruota 4. Snodo della maniglia anteriore 13. Bobina 5. Leva di regolazione 14. Copertura della bobina 6. Innesto della testa 15.
Página 57
SIMBOLI Sul dispositivo possono essere utilizzati alcuni dei seguenti simboli. Si prega di comprenderli e memorizzare il loro significato. La corretta interpretazione di tali simboli consentirà di utilizzare lo strumento in modo più sicuro ed efficace. Volt Hertz – Corrente alternate Watt Velocità...
Página 58
4. Ruotare la protezione del supporto insieme alla testa del tagliaerba in senso antiorario finché non si blocca in posizione. 5. Fissare la protezione del supporto con il bullone di fissaggio (16a), la rondella elastica (16b) e la rondella piana (16c); 6.
Página 59
G. Regolazione dell’angolo di taglio. Premere il pulsante di rotazione (7), quindi ruotare l'albero nella posizione desiderata e rilasciare il pulsante quando si sente il suono del "clic". E’ possibile scegliere tra 3 posizioni. H. Uso del tagliaerba come taglia bordi. Per utilizzare il tagliaerba come taglia bordi, operare come di seguito: 1.
Utilizzare il tagliaerba 1. Per accendere il tagliaerba, premere innanzitutto il grilletto On/Off. Per spegnerlo rilasciare semplicemente il grilletto On/Off. 2. Il tagliaerba è dotato di una bobina di filo. Il filo si usura durante l’uso. Per garantire che il filo sia sempre della lunghezza ottimale, ad ogni azionamento viene rilasciata una piccola quantità...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMA 1. Lubrificare con uno spray al silicone. 1. Il filo si è saldato su se stesso. Il filo non avanza al 2. Aggiungere del filo (Vedi “Sostituire il Filo di riavvio del dispositivo 2.
Página 62
è valida solo con la ricevuta/fattura fornita al momento dell'acquisto. Blaupunkt si impegna a fornire i servizi sopra indicati nel periodo di garanzia solo nei luoghi dove è presente un centro assistenza autorizzato. I clienti che non risiedono vicino ad un centro assistenza autorizzato dovranno farsi carico dei costi e dei rischi per il trasporto al centro assistenza autorizzato di loro scelta.